Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Gebrauchs- und Montageanweisung
Operating and Installation Instructions
DE
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die
Gebrauchsanweisung!
Verwendung
Mit diesem Kleinspeicher können Sie bedarfsgerecht Trinkwasser
für den Hausgebrauch bis etwa 75 °C aufheizen und speichern.
Es können eine oder mehrere Zapfstellen (z. B. Waschbecken +
Spüle) mit warmen Wasser versorgt werden.
An den Mischbatterien kann jederzeit Kaltwasser entnommen
werden.
Das Gerät darf nur in einem frostfreien Raum installiert
werden.
Unsere Produkte sind umweltfreundlich, recyclingfähig und
energiesparend.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler
informieren.
FCKW
frei
CFC
free
none
non
niet
GB
Before you use the appliance, please read these operating
instructions carefully!
Application
With this small water heater, you can heat up and store drinking
water for domestic use up to 75 °C to meet your requirements.
One or more tap connections (e. g. washbasins + sinks) can be
supplied with hot-water.
You can also obtain cold water from the mixer tap at any time.
The appliance may only be installed in a frost-free room.
Our products are environmentally friendly, recyclable and
energy-saving.
Use
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2002/96/EG concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic equipment
– WEEE). The guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable throughout the
EU.
Please ask your dealer for product disposal information.
DG 10502
e
2
100
100
5

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens DG 10502

  • Page 1 Gebrauchs- und Montageanweisung DG 10502 Operating and Installation Instructions Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Before you use the appliance, please read these operating Gebrauchsanweisung! instructions carefully! Verwendung Application Mit diesem Kleinspeicher können Sie bedarfsgerecht Trinkwasser With this small water heater, you can heat up and store drinking für den Hausgebrauch bis etwa 75 °C aufheizen und speichern.
  • Page 2: Für Den Benutzer

    Für den Benutzer For the user Zu Ihrer Sicherheit! For your safety! Installation und Erstinbetriebnahme dürfen nur von einem The appliance may only be installed and put into operation Fachmann nach vorliegender Anweisung durchgeführt werden! by a specialist in accordance with these instructions! Aus Sicherheitsgründen ist es unbedingt erforderlich, dass For reasons of safety the appliance must be checked die Anlage in Abständen von höchstens 2 Jahren gründlich...
  • Page 3 Bedienung Operation Mit dem Temperaturwähler schalten Sie die Heizung ein. Switch on the heater using the temperature selector knob. Die Warmwasser-Temperatur kann zwischen Stellung „O“ und The hot-water temperature can be limited between position Stellung „III“ begrenzt werden. Siehe Seite 13. “O”...
  • Page 4 Pflege Care Gerät und Mischbatterie nur feucht abwischen. Keine scharfen Wipe the appliance and mixer with a damp cloth. Do not use oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. aggressive or abrasive detergents. Wartung Maintenance Kontrollieren Sie mindestens einmal im Monat die Funktion des Check the safety valve at least once a month.
  • Page 5 Störungsbehebung Faults Geringer Wasserfluss Low water flow Wasserdruck kontrollieren (0,3 bar Fließdruck sind min. Check water pressure (a flow pressure of 0.3 bar is the erforderlich). minimum requirement). Strahlregler an der Armatur kontrollieren, ggf. reinigen oder Check jet regulator on the fitting and, if necessary, clean or entkalken.
  • Page 6 Kundendienst Customer Service SERVICE Siemens-Electrogeräte GmbH Kann eine Störung mit den Hinweisen auf Seite 5 nicht beseitigt If you cannot eliminate a fault using the instructions on page 5, werden, verständigen Sie den Kundendienst. contact your Customer Service. Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nr.
  • Page 7: Für Den Fachmann

    NORM STANDARD NORME REGLE NORM 220-230 V ~ 76-889-EEC Für den Fachmann For the engineer Normen – Vorschriften – Richtlinien Standards – Regulations – Guidelines Neben den gesetzlich anerkannten nationalen Vorschriften In addition to valid national regulations (z. B. VDE 0100-7-701, DIN 1988) sind die Anschlussbedingun- (e.
  • Page 8 Install mixing battery on washbasin. Siemens-Sicherheitsarmatur anstelle des Kaltwasser-Eckregu- Instead of the cold-water angle-type regulating valve, screw lierventils druckdicht einschrauben. in pressure-tight the Siemens safety fitting. Anlüftgriff 1 muss nach der Montage waagrecht stehen. Handle 1 must be in a horizontal position after installation.
  • Page 9 Wandmontage Wall mounting Hinweis: Note: Vor dem Einbau Länge der elektrischen Anschlussleitung über- Befor mounting, check length of connecting pipe. prüfen. Gegebenenfalls Gerät vor der Montage mit längerer If necessary, fit longer pipes before mounting the appliance. Leitung ausrüsten. Siehe Seite 11. See page 11.
  • Page 10 Installationsbeispiel für Installation example of 2 Zapfstellen 2 tap connections Mit dem Druckspeicher können 2 Spül- oder Waschbecken mit The pressurized water heater can supply 2 sinks or washbasins warmem Wasser versorgt werden. with hot-water. In diesem Fall muss ein T-Stück (handelsüblich) in den Warm- In this case a T-piece (commercially available) must be fitted wasser-Auslauf des Speichers eingebaut werden.
  • Page 11 Elektroanschluss Electrical connection Anschluss nur 230 V~ Connect to a 230 V AC power supply only. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Only connect the appliance to a socket with earthing contact Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Mehr- installed according to regulations. Do not use multiway adaptors fachstecker/Steckerleisten dürfen nicht verwendet werden.
  • Page 12 Inbetriebnahme Initiation Achtung! Warning! Gerät erst vollständig mit Wasser füllen. Fill the appliance with water first. Vor der Inbetriebnahme Sicherheitsventil anlüften Raise the safety valve before start up (siehe Wartung Seite 4). (see maintenance page 4). heiß Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Pull out the power plug or disconnect the fuse.
  • Page 13 Temperatur-Begrenzung Temperature limitation ≈ 75 °C ≈ 55 °C Schraubendreher im Spalt a ansetzen und den Deckel b Insert the screwdriver into gap a and remove cover b. entfernen. Remove temperature selector pin c and set to the required Den Temperaturwählstift c herausziehen und beliebig auf temperature: eine gewünschte Temperatur einstellen: C ≈...
  • Page 14 Wartung Maintenance Tropft ständig Wasser aus dem Sicherheitsventil, so ist es If water is constantly dripping out of the safety valve, it probably wahrscheinlich verschmutzt. Zur Wartung des Sicherheitsventils requires cleaning. Before servicing the safety valve, the inlet to muss der Zulauf zum Warmwasserspeicher abgesperrt werden: the water heater must be blocked: Absperrhahn 2 schließen.
  • Page 15 Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl Wery Str. 34 /81739 München // Germany EN Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold.
  • Page 16 Siemens-Electrogeräte GmbH 9000058537 Carl-Wery-Str. 34/81739 München//Germany Printed in Germany 02/2005 DE, GB...