Download Print this page

Delta e-FLOW INNOVATIONS 547 Series Manual page 8

Lavatory faucets

Advertisement

A.
5
1
2
3
7
6
SHUT OFF WATER SUPPLIES! Disconnect spout hose (1) from mix out-
A.
let and reattach to top of solenoid (2). Connect hose (4) to the adapter (3)
and mix outlet (5). NOTE: Inlets are color coded (red/hot) (blue/cold).
Connect black to black and green to green for final hose connections.
Before connecting the spout cable - Clean off the counter and
remove all objects from the sink. Attach spout cable (6) to connector
(7) exiting bottomof battery box. Use tie wraps (8) to secure spout cable to
spout hose. Your faucet is now ready for use.
Turn on water supplies and test for operation: Refer to page 3.
¡CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA! Desconecte la manguera del
A.
tubo de salida (1) de la boca de salida de agua mixta y conecte otra vez
a la parte de arriba del solenoide (2). Conecte la manguera (4)al adapta-
dor (3) y a la toma de salida mixta (5). Antes de conectar los cables
del tubo de salida – Limpie el estante de la cocina y quite todos los
objetos del fregadero. Conecte el cable del tubo de salida (6) al conec-
tor (7) saliendo por el fondo de la caja de batería. Use ataduras (8) para
asegurar el cable de salida a la manguera del tubo de salida. Espere
hasta que escucha los dos pitidos. Durante este tiempo su llave de
agua se iniciará. No coloque las manos u otros artículos en el lava-
manos o cerca de la llave de agua mientras que se inicia el sistema.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO: Refiérase a la ágina 3.
COUPEZ L'ARRIVéE D'EAU! Débranchez le tuyau souple du bec (1)
A.
de la sortie du mitigeur et rebranchez-le sur le dessus du solénoïde (2).
Raccordez le tuyau (4) à l'adaptateur (3) et à la sortie du mitigeur (5). Avant
de raccorder le câble du bec, nettoyez le comptoir et enlevez tous
les objets qui se trouvent dans le lavabo. Fixez le câble (6) du bec au
connecteur (7) qui sort du bas du boîtier de piles. Utilisez des attaches
autobloquantes (8) pour fixer le câble du bec au tuyau du bec. Attendez les
2 bips indiquant que votre robinet s'est initialisé. Ne mettez pas les mains
ou un objet sous le robinet ou près de celui-ci pendant qu'il s'initialise.
ESSAI DE FONCTIONNEMENT: veuillez consulter la page 3.
5
8
4
8
B.
1.
3.
Attach cap as shown, press firmly to snap. When prying cap
B.
off be careful not to damage.
Adjunte la tapa como se muestra, presione firmeente para
B.
que quede en sitio. Cuando palanquee la tapa para sacarla
tenga cuidado de no dañarla.
Montez le capuchon comme le montre la figure et appuyez
B.
fermement d'un coup sec. Si vous devez enlever le
capuchon, prenez garde de l'endommager.
2.
To Remove:
Lift Here
Para Quitar:
Alce Aquí
Pour enlever:
Soulevez ici.
Pry Here
Palanquee Aquí
Écartez ici.
4.
53918 Rev. A

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

547 series