Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Bedienfeld und Tastenfunktionen
    • Weitere Funktionen
    • Reinigung und Pflege
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control y Funciones de Los Botones
    • Otras Funciones
    • Limpieza y Cuidado
    • Declaración de Conformidad
    • Retirada del Aparato
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu de L'appareil
    • Panneau de Commande Et Fonctions des Touches
    • Autres Fonctions
    • Nettoyage Et Entretien
    • Conseils Pour Le Recyclage
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Pannello DI Controllo E Tasti Funzione
    • Ulteriori Funzioni
    • Pulizia E Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Wildwater
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Raffreddatore d'aria
10034676 10034677

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein Wildwater

  • Page 1 Wildwater Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria 10034676 10034677...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
  • Page 5: Geräteübersicht

    • Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen. • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempfindlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind.
  • Page 6: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Bedienfeld Vor dem ersten Betrieb Wenn das Produkt zum ersten Mal verwendet wird, reißen Sie das am Gerät haftende Klebeband ab und entfernen Sie den Papierschlauch im Wassertank (siehe Pfeil). Ventilator einschalten/ausschalten Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, drücken Sie die Taste Fan On/Off, um den Ventilator ein- oder auszuschalten.
  • Page 7: Weitere Funktionen

    Geschwindigkeit Dieses Produkt verfügt über vier Arten Geschwindigkeitsstufen. Drücken Sie mehrmals auf die Taste Speed, um die Geschwindigkeit einzustellen. Wenn die höchste Geschwindigkeit eingestellt ist und sie erneut auf die Taste drücken, gelangen Sie wieder zur niedrigsten Geschwindigkeit. Ausschalt-Timer einstellen Drücken Sie im eingeschalteten Zustand mehrmals auf die Taste Timer/Preset auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um den Ausschalt-Timer in der folgenden Reihenfolge einzustellen: 1 >...
  • Page 8 Automatische Abschaltung Wenn im eingeschalteten Zustand (außer im Schlafmodus) 15 Stunden lang kein Betrieb stattfindet, wird der Ventilator automatisch abgeschaltet. Befeuchtungsfunktion Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste Mist On/Off, um die Befeuchtungsfunktion ein- oder auszuschalten. Die Befeuchtungsfunktion hat keinen Timer und keine Voreinstellungen.
  • Page 9 Öffnen Sie den Verschluss und füllen Sie Wasser in den Wassertank. Schließen Sie den Deckel des Wassertanks und befestigen Sie den Tank wieder im Gerät.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Befeuchter-Systems • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Entnehmen Sie den Wassertank (siehe rechtes Bild). Drehen Sie die Klammer an der Abdeckung des Nebelabscheiders (siehe unteres Bild), um das Verbindungsstück und die Abdeckung zu trennen.
  • Page 11 Reinigung des Wasserkanals Entfernen Sie zum Reinigen des Wasserkanals die Ablassschraube auf der Rückseite des Gerätes und leiten das Wasser in den Wasserkanal ab. Wenn das Wasser in Ihrer Region sehr hart ist, können sich mineralische Ablagerungen auf der Zerstäuberplatte anreichern und die Zerstäuberleistung beeinträchtigen.
  • Page 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
  • Page 15: Product Description

    • When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over- humidification of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50 % relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause health problems. • The appliance may only be set up on water- and moisture-proof flooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed).
  • Page 16: Control Panel And Key Functions

    CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS Control Panel Before first use When the product is used for the first time, tear off the adhesive tape attached to the unit and remove the paper tube in the water tank (see arrow). Switch fan on/off After turning on the unit, press the Fan On/Off button to turn the fan on or off.
  • Page 17: Further Functions

    Speed This product has four types of speed levels. Press the Speed button several times to adjust the speed. When the highest speed is set and you press the button again, you will return to the lowest speed. Setting the Off Timer Press the Timer/Preset button on the control panel or on the remote control several times when the power is on to set the off timer in the following order: 1 >...
  • Page 18 Automatic switch-off If no operation takes place for 15 hours in the switched-on state (except in sleep mode), the fan is automatically switched off. Humidification function Press the Mist On/Off button to turn the humidification function on or off. The humidification function has no timer and no default settings.
  • Page 19 Open the cap and fill the water tank with water. Close the lid of the water tank and reattach the tank to the appliance.
  • Page 20: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning the humidifier system • Unplug the appliance from the wall outlet before cleaning. • Remove the water tank (see picture on the right). Turn the clamp on the mist eliminator cover (see picture below) to disconnect the connector from the cover.
  • Page 21 Cleaning of the water channel To clean the water channel, remove the drain plug on the back of the unit and drain the water into the water channel. If the water in your area is very hard, mineral deposits can accumulate on the nebulizer plate and affect nebulizer performance.
  • Page 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 23 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Mantenga el cable lejos de las superficies calientes y de los objetos afilados. •...
  • Page 25: Descripción Del Aparato

    • Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener una humedad del aire entre 40-50 %. Una humedad del aire demasiado elevada puede provocar la aparición de moho y problemas de salud. •...
  • Page 26: Panel De Control Y Funciones De Los Botones

    PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS BOTONES Panel de control Antes del primer uso Cuando utilice el producto por primera vez, retire la cinta adherida al aparato y retire la tira de cartón del depósito de agua (véase la flecha). Encender / apagar ventilador Después de haber encendido el aparato, pulse el botón on/off para encender o apagar el ventilador.
  • Page 27: Otras Funciones

    Velocidad Este producto dispone de cuatro niveles de velocidad. Pulse varias veces el botón Speed para regular la velocidad. Cuando se regule la velocidad más alta y pulse de nuevo el botón, regresará de nuevo al nivel de velocidad más bajo. Configurar el temporizador de apagado Con el aparato encendido, pulse varias veces el botón Timer/Preset en el panel de control o en el mando a distancia para configurar el temporizador de apagado en el...
  • Page 28 Apagado automático Si, con el aparato encendido, (excepto en modo noche) el aparato no funciona en 15 horas, el ventilador se apaga automáticamente. Función humidificación Pulse el botón Mist on/off con el aparato encendido para activar o desactivar la función de humidificación. La función de humidificación no dispone de temporizador ni configuración previa.
  • Page 29 Abra la tapa y llene agua en el depósito. Cierre la tapa del depósito y fíjelo de nuevo al aparato.
  • Page 30: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza del sistema de humidificación • Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Retire el depósito de agua (véase imagen de la derecha). Gire las pinzas de la cubierta del disco atomizador (véase imagen inferior) para separar el conector y la cubierta.
  • Page 31 Limpieza del canal de agua Para limpiar el depósito de agua, retire el tapón de desagüe de la parte trasera del aparato y drene el agua del canal de agua. Si el agua de su zona es muy dura, pueden depositarse sedimentos minerales en el disco atomizador y afectar a su funcionamiento.
  • Page 32: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 33 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez sa tension sur la plaque signalétique. Ne branchez l‘appareil que sur des prises dont la tension correspond à ce le de l‘appareil. • Tenez le câble à l‘écart des surfaces chaudes et des objets aux angles pointus. •...
  • Page 35: Aperçu De L'appareil

    • Pendant le fonctionnement, l‘appareil humidifie l‘air ambiant. Evitez toutefois une trop grande humidité de l‘air. Nous vous recommandons une teneur en humidité de 40-50 %. Une humidité de l‘air trop importante peut provoquer des moisissures ou des problèmes de santé. •...
  • Page 36: Panneau De Commande Et Fonctions Des Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES TOUCHES Panneau de commande Avant la première utilisation Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois, retirez le ruban adhésif collé à l‘appareil et retirez le tube en papier du réservoir d‘eau (voir flèche). Pour allumer/éteindre le ventilateur Après avoir allumé...
  • Page 37: Autres Fonctions

    Vitesse Ce produit possède quatre types de vitesse. Appuyez plusieurs fois sur la touche Vitesse pour régler la vitesse. Lorsque la vitesse la plus élevée est définie et que vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à la vitesse la plus lente. Réglage de la minuterie d‘arrêt L‘appareil étant allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche Timer / Preset du panneau de commande ou de la télécommande pour régler la minuterie d‘arrêt dans l‘ordre...
  • Page 38 Extinction automatique Lorsque l‘appareil est allumé et qu‘aucune opération n’est effectuée (sauf en mode veille) pendant 15 heures, le ventilateur s’éteint automatiquement. Fonction éclairage Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur la touche Mist On / Off pour activer ou désactiver la fonction humidificateur.
  • Page 39 Ouvrez le bouchon et versez de l‘eau dans le réservoir. Fermez le couvercle du réservoir d‘eau et replacez le réservoir dans l‘appareil.
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du système d‘humidification • Débranchez la fiche de la prise avant de nettoyer l‘appareil. • Retirez le réservoir d‘eau (voir l‘image de droite). Tournez la pince sur le capot de l’éliminateur de brouillard (voir photo ci-dessous) pour séparer le connecteur et le capot.
  • Page 41 Nettoyage du conduit d‘eau Pour nettoyer le conduit d‘eau, retirez le bouchon de vidange à l‘arrière de l‘appareil et drainez l‘eau dans le conduit. Si l‘eau de votre région est très dure, des dépôts minéraux sur la plaque d‘atomiseur peuvent s‘accumuler et affecter les performances de ce dernier.
  • Page 42: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 43 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Tenere lontano il cavo di alimentazione da superfici calde e da oggetti appuntiti. • Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un tappeto e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
  • Page 45: Descrizione Del Prodotto

    • Durante l´uso, il dispositivo umidifica l´ambiente. Tuttavia evitare un‘umidità troppo elevata. Si consiglia un‘umidità compresa tra il 40-50%. Un‘eccessiva umidità può causare muffa o problemi di salute. • Collocare il dispositivo solo su superfici resistenti all‘umidità. Durante l‘installazione e la rimozione del serbatoio potrebbero cadere alcune gocce. In questo caso, asciugare immediatamente le gocce d‘acqua.
  • Page 46: Pannello Di Controllo E Tasti Funzione

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE pannello di controllo Prima del primo utilizzo Se il prodotto viene utilizzato per la prima volta, strappare tutto il nastro adesivo attaccato al dispositivo e rimuovere il tubo di carta nel serbatoio dell’acqua (vedi freccia). Accendere/spegnere il ventilatore Dopo aver acceso il dispositivo premere il tasto Fan On/Off per accendere o spegnere il ventilatore.
  • Page 47: Ulteriori Funzioni

    Velocità Questo prodotto dispone di quattro tipi di livelli di velocità. Premere più volte il tasto speed per impostare la velocità. Quando è stata impostata la velocità più alta e si preme nuovamente il tasto si ritorna alla velocità più bassa. Impostare il timer di spegnimento Quando il dispositivo è...
  • Page 48 Spegnimento automatico Se quando il dispositivo è acceso (tranne nella modalità notturna) non viene eseguita nessun’impostazione nell’arco di 15 ore, il ventilatore si spegne automaticamente. Funzione di umidificazione Quando il dispositivo è acceso premere il tasto Mist On / Off per accendere o spegnere la funzione di umidificazione.
  • Page 49 Svitare il tappo e riempire il serbatoio d’acqua. Chiudere il coperchio del serbatoio e reinserirlo nel dispositivo.
  • Page 50: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del sistema di umidificazione • Togliere la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo. • Rimuovere il serbatoio (vedi foto a destra). Girare il morsetto sulla copertura del separatore di gocce (vedi foto inferiore) per separare il giunto dalla copertura.
  • Page 51 Pulire il canale dell’acqua Per pulire il canale dell’acqua rimuovere il tappo di scarico sul retro del dispositivo e deviare l’acqua nel canale. Se l’acqua presente nella Vostra regione dovesse essere troppo dura, potrebbero concentrarsi dei depositi minerari sul nebulizzatore e influenzarne il rendimento.
  • Page 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

This manual is also suitable for:

1003467610034677

Table of Contents