Eico Phantom 80 N F Instruction On Mounting And Use Manual

Eico Phantom 80 N F Instruction On Mounting And Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Model : Phantom 80 N F
Phantom 80 N A
GB
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
DK
MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING
NO
INSTALLASJONS INSTRUKSJONER OG BRUK
SV
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
FIN
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eico Phantom 80 N F

  • Page 1 Model : Phantom 80 N F Phantom 80 N A INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING INSTALLASJONS INSTRUKSJONER OG BRUK MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET...
  • Page 3 Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Always wear work gloves for all installation and maintenance operations Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade Πάντοτε...
  • Page 6 sez. B-B MAX r5...
  • Page 8 Torx t10...
  • Page 9 Torx t10...
  • Page 10 > Installation A Installation B > > >...
  • Page 11 Installation A Installation B Min.135 Max.140 Max.140...
  • Page 12 Installation B Installation A silicone X (Min.135) X-50 Torx t10 X-50...
  • Page 13 Installation A Installation B silicone...
  • Page 14 Installation A Installation B Torx t10...
  • Page 15 Installation A Installation B Y= H-395 > H-395...
  • Page 20 Installation C Installation D > > >...
  • Page 21 Installation C Installation D Min.135 Max.140 Max.140...
  • Page 22 Installation C Installation D silicone X (Min.135) X-50 Torx t10 X-50...
  • Page 23 Installation C Installation D silicone...
  • Page 24 Installation C Installation D Torx t10...
  • Page 25 Installation C Installation D...
  • Page 30 A k t i v k o h l e f i l t e r Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone...
  • Page 35 Fettfilter Anti- Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Fettfilter Filtro antigrasa Anti- Grease Filter Filtro antigrasso Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso...
  • Page 36: Electrical Connection Diagram

    Electrical connection diagram...
  • Page 37 Once installation is complete, verify the correct functioning of the product, then wait 24 hours to allow the silicone to dry completely. Når installationen er afsluttet, skal du kontrollere, at produktet fungerer korrekt, og vent derefter 24 timer på, at silikonen tørrer helt. Når installasjonen er fullført, må...
  • Page 38 ANWEISUNGEN WARNINGS leaning and maintenance must not be carried out by children without proper supervision. f the power cord is damaged, it must be replaced by a qualified service centre or technician only. AUTION: The hob protection devices must be only those designed by the appliance manufacturer or those indicated as suitable in the manufacturers instructions or the hob protection devices incorporated in the appliance.
  • Page 39: Fire Hazard

    ANWEISUNGEN WARNINGS he induction hob should not be used as a work surface. The rough underside of food containers can scratch the surface of the cooktop. lways keep the cooking areas and underside of food containers perfectly dry. Fire hazard il and grease that are too hot will catch fire quickly.
  • Page 40: Burn Hazard

    ANWEISUNGEN WARNINGS Burn hazard AUTION: This appliance and its accessible parts become very hot during use. ay attention to avoid touching the heating elements. eep children under 8 years of age away from the appliance, unless they are continually monitored. o not place objects such as knives, forks, spoons or lids on the induction top, as they may overheat.
  • Page 41 ANWEISUNGEN WARNINGS Non-suitable food containers ever use recipients made of: normal finegrained steel, glass, pottery, copper and aluminium. Do not place empty containers on the cooking zone, as they may cause damage. o not place hot recipients on the control panel, in the area of the pilot lights or on the edge of the cooking top, as they may cause damage.
  • Page 42 ANWEISUNGEN WARNINGS ny interventions or repairs on the unit during the warranty period must be carried out solely by the manufacturer’s authorised service centre; conversely, the warranty will be is invalidated and terminated immediately. The manufacturer will not recognise any warranties under any circumstances for any problems subsequently encountered.
  • Page 43: Noise Emissions

    ANWEISUNGEN WARNINGS Noise emissions nduction can generate slight noise emissions, which can vary depending on the material, type of pot and power setting selected. When the cooktop is used frequently, the cooling fan turns itself on to protect the electronics, generating a buzzing sound: this is perfectly normal.
  • Page 44: Switching On The Cooktop

    FUNZIONAMENTO OPERATION Switching on the cooktop Aspira is equipped with touch sensitive electronic sensor keys. Switch on the cooktop firstly, and then the desired cooking zone. Activating the desired cooking zones Press the power button for at least 2 seconds. All of the displays will light up.
  • Page 45 FUNZIONAMENTO OPERATION If a cooking zone remains lit for too long at the same power level, the appliance will automatically switch it off, and the residual heat indicator H will appear. Switch it back on to reset the cooking zone’s operation. The table below lists the maximum uninterrupted operating time for each power level: Powen Operating limit in minutes...
  • Page 46: Bridged Mode

    FUNZIONAMENTO OPERATION Lock function: touch the power button, then simultaneously press the button that indicates the cooking zone at the lower right, followed by the – key; press the button that indicates the cooking zone at the lower right once again.Once the Child Lock function has been enabled, the symbol L will appear on the display.To disable the Child Lock function: touch the power button, then simultaneously press the button that indicates the cooking zone at the lower right, followed by the –...
  • Page 47 FUNZIONAMENTO OPERATION This device allows you to choose the operating mode (suction or filtration), depending on the installation. Upon first start-up, the display shows which operating mode is enabled. Filtration: the display shows the letters C and the filter reset button flashes quickly. Suction: the display indicates the letter C and the filter reset button is off.
  • Page 48 FUNZIONAMENTO OPERATION F:Filter reset key: Active only in filtration mode: After 120 hours of operation of the hood, the symbol F, alternating with the symbol C, will flash indicating the need to clean/replace the activated carbon filters; the carbon filters can be washed in the dishwasher once, and then they must be replaced.
  • Page 49 CLEANING AND MAINTENANCE FUNZIONAMENTO Cooking top The cooking top must be cleaned after each use. Allow the appliance to cool before cleaning it. Prior to cleaning the ceramic glass cooking hob, it is advisable to activate the Child Lock function, so that the cooking top is not switched on accidentally (see Child Lock function).
  • Page 50 CLEANING AND MAINTENANCE FUNZIONAMENTO HOB ERROR TABLE These errors appear on the hob display. Error code Description Possible causes Solution Er20, Er22, Er31, Touch control fault Error detected in the Contact technical sup- or display segments that touch control port specifying the error light up in sequence code.
  • Page 51 AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ADVARSLER et er meget vigtigt, at denne brugervejledning opbevares sammen med centrale ob , til fremtidig brug. Hvis apparatet sælges eller overdrages til en anden person, skal du sørge for, at brugsanvisningen leveres med apparatet, således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens funktion og de relevante advarsler.
  • Page 52 ADVARSLER AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN engøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. vis strømkablet er beskadiget, må det kun udskiftes af et servicecenter eller kvalificeret perso- nale. ndbygningen og den elektriske tilslutning af apparatet til netværket må kun udføres af kvalifice- ret personale.
  • Page 53 AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ADVARSLER nder installationen af apparatet skal der tilsluttes en strømforsyning, hvis systemimpedans skal passe til en værdi på 0,005 + j0,005 [Ohm]. Brandfare lie og fedt, der er for varm, antændes hurtigt. fterlad ikke opvarmet olie eller fedtstof uden opsyn. tilfælde af, at olien eller fedtstoffet antændes, må...
  • Page 54 AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ADVARSLER Egnede beholdere un ferromagnetisk kogegrej er velegnet til induktion; især er følgende egnet: emaljeret stål, støbejern, særlige skåle i rustfrit stål til induktion. Brug kun gryder og pander med en glat bund. Indsæt ikke nogen genstande mellem bunden af gryden og den glaskeramiske kogeplade, f.eks.
  • Page 55 ANWEISUNGEN ADVARSLER AVERTISSEMENTS pparatet er udstyret med en køleventilator. Hvis der under den indbyggede kogeplade er en skuffe, skal der sikres en rimelig afstand mellem skuffens indhold og apparatets nederste del for at undgå at kompromittere ventilationen. I en eventuel skuffe under komfuret må der hverken opbevares små genstande eller papir, der ved eventuel opsugning kan ødelægge ventilatoren og påvirke apparatets afkøling, eller brændbare genstande eller metalgenstande, som kan blive meget varme eller bryde i brand.
  • Page 56 AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ADVARSLER Egnede beholdere un ferromagnetisk kogegrej er velegnet til induktion; især er følgende egnet: emaljeret stål, støbejern, særlige skåle i rustfrit stål til induktion. Brug kun gryder og pander med en glat bund. Indsæt ikke nogen genstande mellem bunden af gryden og den glaskeramiske kogeplade, f.eks.
  • Page 57 ANWEISUNGEN ADVARSLER AVERTISSEMENTS pparatet er udstyret med en køleventilator. Hvis der under den indbyggede kogeplade er en skuffe, skal der sikres en rimelig afstand mellem skuffens indhold og apparatets nederste del for at undgå at kompromittere ventilationen. I en eventuel skuffe under komfuret må der hverken opbevares små genstande eller papir, der ved eventuel opsugning kan ødelægge ventilatoren og påvirke apparatets afkøling, eller brændbare genstande eller metalgenstande, som kan blive meget varme eller bryde i brand.
  • Page 58: Første Brug

    AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ADVARSLER dvarsel: Hæld ikke væske ind i emhættens indsugningslids. dvarsel: Det anbefales at forsegle alle rørledninger med silikone eller tape, både til udledningsrørene og til de forskellige deles forbindelsesstykker. ed installation i filtreringstilstand, skal man være særlig opmærksom på placeringen af området til røgudledning for at undgå...
  • Page 59 FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DRIFT spira er udstyret med elektroniske sensorer, som reagere ved berøring ænd først komfuret og derefter den ønskede kogezone. Tænding af komfuret Tryk på afbrydertasten i mindst 2 sekunder. Alle displays tændes. Hvis der ikke trykkes på andre taster inden for få sekunder, slukker komfuret af sikkerhedsmæssige årsager.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO DRIFT Effekt driftsgrænse i minutter Timer Timeren kan indstilles fra 1 til 99 minutter for hver zone. For at aktivere timeren: Vælg kogezonen og indstil den ønskede effekt, tryk samtidigt på "+" og "-" tasterne, og derefter på "+" eller "-" for at indstille de ønskede minutter. Et lydsignal på...
  • Page 61 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT DRIFT Bridge-tilstand Bridge-funktionen gør det muligt at bruge to kogezoner samtidigt, som om det var en enkelt ko- gezone, og gør det muligt at bruge gryder, der er så store, at de kan dække to sammenhængende kogezoner.
  • Page 62 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO DRIFT Kogeplade Kogepladen skal altid rengøres efter brug. Lad apparatet køle af, inden det rengøres. Før du renser den glaskeramiske kogeplade, anbefaler vi at aktivere børnesikringen, så kogepla- den ikke tænder ved et uheld (se Child Lock-funktionen). Brug kun rengøringsmidler til glaskeramiske kogeplader.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO DRIFT Med denne enhed kan du vælge funktionstilstanden (sugning eller filtrering) afhængigt af installationen. Når du tænder for første gang viser displayet i cirka et minut, hvilken tilstand der er aktiv. Filtrering: displayet angiver bogstavet C, og reset filtre-knappen blinker hurtigt. Udsugning: displayet angiver bogstavet C, og reset filtre-knappen er slukket.
  • Page 64 FONCTIONNEMENT FUNZIONAMENTO F:Tast til nulstilling af filtre:Kun aktiv i filtreringstilstand: Efter 120 timers aktivitet af emhætten blinker symbolet F skiftevis med symbolet C, hvilket indikerer behovet for at rense/udskifte de aktive kulfiltre. Kulfiltrene kan vaskes i opvaskemaskinen én gang, hvorefter de skal udskiftes. I udsugningstilstand er kulfilteralarmen deaktiveret A: Timertast: ved berøring af tasten aktiveres timer-funktionen, uanset den valgte sugehastighed.
  • Page 65 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO DRIFT TABEL OVER FEJL PÅ KOGEPLADEN Fejlene vises på kogepladens display. Fejlkode Beskrivelse Mulige årsager Løsning Er20, Er22, Er31, Uregelmæssighed touch Registreret fejl i touch Kontakt det autoriserede eller segmenter på dis- kontrol betjeningen tekniske servicecenter playet, der lyser cyklisk og opgiv fejlkoden.
  • Page 66 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNZIONAMENTO ADVARSLER Advarsel et er svært viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med centrale ob , for fremtidig referanse. Pass på at bruksanvisningen følger med apparatet, hvis det selges eller overdras til en anden person. På den måten kan den nye brukeren gjøre seg kjent med hettens funksjoner og advarslene som følger med.
  • Page 67 WAARSCHUWINGEN ANWEISUNGEN ADVARSLER engjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. vis strømledningen er skadet, må den bare skiftes ut av autorisert elektriker nnbygging må bare utføres av kvalifiserte håndverkere og tilkobling av komfyren til strømnettet må bare utføres av autoriserte elektrikere. Elektrisk sikkerhet kan bare garanteres, når komfyren er tilsluttet en normal jordforbindelse.
  • Page 68 WAARSCHUWINGEN ANWEISUNGEN ADVARSLER ed installasjonen av apparatet skal det kobles til en strømforsyning med en strømimpedans som stemmer med en verdi på 0,005 + j0,005 [Ohm]. Brannfare lje og fett som er oppvarmet, antennes lett. kke etterlat varm olje eller fett på komfyren uten oppsyn. vis olje eller fett antennes, må...
  • Page 69 WAARSCHUWINGEN ANWEISUNGEN ADVARSLER Egnede kokekar et er bare ferromagnetiske kokekar som egner seg til induksjon. Spesielt godt egnet: emaljert stål, støpejern, spesielle boller i rustfritt stål spesiallaget for induksjon. Bare bruk gryter og panner med glatt bunn. Ikke innfr noen gjenstander mellom bunnen på gry- ten og platen i glasskeramikk, f.eks.
  • Page 70 WAARSCHUWINGEN ANWEISUNGEN ADVARSLER pparatet er utstyrt med kjøleventilator. Hvis det er en innebygd skuff under komfyren, må det være en god avstand mellom innholdet i skuffen og den nederste delan av apparatet for å unngå å blokkere ventilasjonen. I en eventuell skuff under komfyren må det hverken oppbevares små genstander eller papir, som ved eventuell innsuging kan ødelegge ventilatoren og påvirke avkjølingen til apparatet.
  • Page 71: Første Bruk

    WAARSCHUWINGEN ANWEISUNGEN ADVARSLER dvarsel: Ikke hell noe væske inn i innsugingsåpningen på hetten. dvarsel: det anbefales å forsegle alle rørledninger med silikon eller teip, både til utførselsrørene og til koblingsstykkene til de forskjellige delene. ed installasjon, og i filtreringsmodus, må du være særlig oppmerksom på plasseringen av området til røykutføringen for å...
  • Page 72 WAARSCHUWINGEN ANWEISUNGEN BRUK spira er utstyrt med elektroniske sensorer, som reagerer ved berøring. lå først på planet og deretter ønsket kokesone. Å skru på komfyren Trykk på strømstasten i minst 2 sekunder. Alle i skjermene tennes Av sikkerhetsmessige årsaker slår kokeplaten seg av etter noen sekunder med inaktivitet.
  • Page 73 WAARSCHUWINGEN ANWEISUNGEN BRUK STRØM driftsbegrensning minutter Timer Timerfunksjonen kan settes fra 1 til 99 minutter på hver kokesone. For å aktivere timeren: Velg kokesonen og still inn den ønskede effekten, trykk samtidig på "+" og "-" tastene, og deretter på "+" eller "-" for å stille inn minuttene du ønsker. Et lydsignal, som varer 2 minutter, angir slutten av den angitte tiden, og kokesonen slås av auto- matisk.
  • Page 74 ANWEISUNGEN WERKING BRUK Bromodus Brofunksjonen muliggjør bruk av to kokesoner samtidig, som om de var ett enkelt område, slik at det er mulig å bruke gryter som er store nok til å dekke to sammenhengende kokesoner. For å aktivere denne funksjonen, velges to sammenhengende kokesoner samtidig. På en av de to vil symbolet (8) vises, mens den andre viser matlagingseffekten, som kan stilles inn med + og - tastene.
  • Page 75 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ANWEISUNGEN WERKING Komfyr Komfyren må gjøres ren etter hver bruk. La den bli avkjølt før du gjør den ren. Før den keramiske glassplaten gjøres ren anbefales det å aktivere barnesikringen, slik at platen ikke slår seg på ved et uhell (se barnesikringsfunksjonen) Bare bruk rengjøringsmidler som er beregnet til keramiske glassplater.
  • Page 76 ANWEISUNGEN WERKING Denne innretningen gir deg mulighet til å velge funksjonsmodusen (suging eller filtrering), avhengig av installasjonen. Når apparatet skrus på for første gang viser skjermen den aktiverte modusen i ca. ett minutt. Filtrering: Skjermen viser bokstaven C, og tasten for nullstilling av filtrene blinker fort. Suging: Skjermen viser bokstaven C, og tasten for nullstilling av filtrene er slukket.
  • Page 77 ANWEISUNGEN WERKING BRUK F: Tasten nullstilling av filterene: Bare aktiv i filtreringsmodus: Når hetten har været i bruk i 120 timer, blinker symbolet F vekselvis med symbolet C, og angir behov for å rense/skifte ut de aktive kullfiltrene. Kullfiltrene kan vaskes i oppvaskmaskinen en enkelt gang, derefter må de skiftes ut. I innsugingsmodus er kullfilteret deaktivert A: Timer-knapp: når du trykker på...
  • Page 78 ANWEISUNGEN WERKING BRUK FEILFINNINGSTABELL FOR KOMFYR Følgende feil vises på skjermen til komfyren. Feilkode Beskrivelse Mulige årsaker Løsning Er20, Er22, Er31, Unormal berøringskon- Feil påvist ved berørings- Kontakt autorisert eller viser segmenter troll kommandoen servicesenter og oppgi som tennes syklisk feilkoden.
  • Page 79 REINIGING EN ONDERHOUD ANWEISUNGEN VARNINGAR Obs! et är mycket viktigt att denna instruktionsmanual förvaras tillsammans med centrale ob (ob-centralen), för all framtida konsultation. Om apparaten skulle säljas, eller överlåtas till en annan person, ska du försäkra dig om att manualen följer med, så att den nye användaren ska kunna informera sig om spiskåpans korrekta funktion och om de tillhörande varningarna.
  • Page 80 REINIGING EN ONDERHOUD ANWEISUNGEN VARNINGAR Lämpliga kärl Endast ferromagnetiska kärl lämpar sig för induktionstillagning; i detalj är följande kärl lämpliga: emaljerat stål, gjutjärn, specialkärl för induktion i rostfritt stål. Använd kastruller och stekpannor med plan yta. För inte in någon typ av föremål mellan kastrul- lens botten och spishällen, t ex adaptrar.
  • Page 81 REINIGING EN ONDERHOUD ANWEISUNGEN VARNINGAR pparaten är försedd med en kylfläkt. Om det finns en låda under den inbyggda induktionshäll- en, ska ett tillräckligt avstånd garanteras, mellan lådans innehåll och apparatens undersida, för att inte äventyra ventilationen. Förvara inte, i den eventuella lådan under spishällen, små föremål eller pappersark, som , om de sugs upp, kan förstöra fläkten och äventyra apparatens avkylning, förvara inte heller brännbara föremål eller föremål i metall, som kan bli heta och fatta eld.
  • Page 82: Första Användning

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS VARNINGAR Varning: häll inte någon typ av vätska i spiskåpans aspirationsöppning. arning: det rekommenderas att alla rörkopplingar förseglas med silikon eller isoleringsband, både på evakueringsrör och på de olika delarnas anslutningar. id installation i filtreringsläge var särskilt uppmärksam på rökevakueringsområdets placering för att förhindra eventuell turbolens, så...
  • Page 83 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS FUNKTION värme spira är försedd med elektroniska sensorknappar, som reagerar vid beröring. Tänd hällen först och sen önskad kokyta. Påslagning av spishällen Tryck på knappen power i minst 2 sekunder. Alla display tänds. Om ingen annan inmatning följer, slås spishällen av efter några få sekunder av säkerhetsskäl.
  • Page 84 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS FUNKTION Effekt funktionsbegränsning i minuter Timer Timerfunktionen kan ställas in från 1 till 99 minuter på varje kokyta. För att aktivera timern: välj kokyta och ställ in önskad effekt, tryck sen samtidigt på knapparna + och - samt tryck sen på + eller - för att ställa in önskat antal minuter. En ljudsignal, som varar i 2 minuter, anger slutet av de inställda minuterna och kokytan släcks automatiskt.
  • Page 85 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS FUNKTION Bridged mode Funktionen Bridge medger att du använder två kokytor samtidigt, som om de vore en enda yta, vilket gör att du kan använda kastruller som är tillräckligt stora för att täcka två kokytor intill var- andra.
  • Page 86 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS FUNKTION Spishäll Spishällen ska rengöras efter varje användning. Låt apparaten svalna innan du rengör den. Innan du rengör hällen i glaskeramik rekommenderas det att du aktiverar barnlåset så att spishäll- en inte oavsiktligt kan slås på (se funktionen Child Lock) Använd uteslutande rengöringsprodukter som är avsedda för induktionshällar.
  • Page 87 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS FUNKTION Denna anordning gör att du kan välja driftläge (aspirerande eller filtrerande) beroende på installation. Vid första tändning visar displayen, under cirka en minut, vilket sätt som är aktivt. Filtrerande: displayen visar bokstaven C och filteråterställningsknappen blinkar snabbt. Aspirerande: displayen visar bokstaven C och filteråterställningsknappen är släckt.
  • Page 88 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNKTION F: Knapp för filteråterställning: Aktiv endast in filtrerande läge: Efter 120 timmars användning av spiskåpan blinkar symbolen F, alternerat med symbolen C, och anger behovet av att rengöra/ byta de aktiva kolfiltren: kolfiltren kan rengöras i diskmaskin en gång, sen måste de bytas. I aspirationsläge är kolfilterlarmet avaktiverat.
  • Page 89 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNKTION FELTABELL SPISHÄLL Dessa fel visas på spishällens display. Felkod Beskrivning Möjliga orsaker Lösning Er20, Er22, Er31, Fel på touch control Fel avläst i touch control Kontakta auktoriserad eller segment på display- teknisk assistans en, som tänds cykliskt specificera felkoden.
  • Page 90 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN VAROITUKSIA Varoitus n erittäin tärkeää, että tätä ohjekirjaa säilytetään yhdessä centrale ob kanssa, jotta siihen voitaisiin tutustua tulevaisuudessa. Jos laite myydään tai siirretään toiselle henkilölle varmista, että ohjekirja toimitetaan samassa yhteydessä, jotta uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen toiminnasta ja siihen liittyvistä...
  • Page 91 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN VAROITUKSIA apset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. os laitteen virtajohto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen valmistajan, valtuutetun huol- tokeskuksen tai ammattitaitoisen henkilöstön toimesta. aitteen kalusteasennuksen ja sähköliitännän verkkoon saa suorittaa vain ammattihenkilökunta. Sähköturvallisuus taataan vain jos keittotaso on kytketty tarkoituksenmukaiseen maattoliitäntään.
  • Page 92 SV FI REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN VAROITUKSIA sennusvaiheessa laitteisto tulee kytkeä syöttöverkkoon, jonka järjestelmän impedanssin on sovelluttava arvoon 0,005+j0,005[Ohm]. Tulipalovaara iian kuuma öljy ja rasva syttyvät nopeasti palamaan. Ä lä jätä kuumennettua öljyä tai rasvaa valvomatta. os öljy tai rasva syttyy palamaan, älä yritä sammuttaa liekkejä vedellä. Sammuta liekit kannella, lautasella tai sammutuspeitteellä.
  • Page 93: Sopivat Astiat

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN VAROITUKSIA SV FI Sopivat astiat ain ferromagneettiset keittoastiat soveltuvat käytettäväksi induktiokypsennyksessä. Käyttöön soveltuvat erityisesti emaloitu teräs, valurauta ja induktiokäyttöön soveltuvat ruostumattomasta teräksestä valmistetut astiat. Käytä vain tasapohjaisia kattiloita ja pannuja. Älä laita mitään esinettä kattilan pohjan ja lasikeraa- misen tason väliin, kuten esimerkiksi sovittimet.
  • Page 94 SV FI LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN VAROITUKSIA aitteeseen kuuluu jäähdytystuuletin. Jos kalusteasennettavan keittotason alla on laatikko, laati- kon sisällä olevien tavaroiden ja laitteen alareunan välille on jätettävä riittävä tila hyvän tuuletuk- sen takaamiseksi. Älä säilytä keittotason alla olevassa mahdollisessa laatikossa pieniä esineitä tai paperiarkkeja, jotka voivat imeytyessään rikkoa tuulettimen ja vaarantaa sen jäähdytyskykyä...
  • Page 95: Ensimmäinen Käyttökerta

    VAROITUKSIA AVVERTENZE SV FI aroitus: älä kaada minkään tyyppistä nestettä liesituulettimen imuaukkoon. aroitus: on suositeltavaa tiivistää silikonilla tai teipillä kaikki putkistojen liitokset sekä poistoputket että eri osien liitokset. os kyseessä on suodattavan tavan asennus, kiinnitä erityistä huomiota savujen poistoalueeseen, estääksesi mahdollisten pyörrevirtausten syntymistä siten, ettei imua eikä keittotason toimintaa estettäisiin.
  • Page 96 I FI AVVERTENZE TOIMINTA spirassa on elektroniset sensorinäppäimet, jotka toimivat kosketuksella. aita ensin päälle taso ja sitten haluamasi keittoalue. Keittotason kytkeminen päälle Paina näppäintä power vähintään 2 sekunnin ajan. Kaikki näytöt syttyvät palamaan. Jos muita painalluksia ei tehdä, muutaman sekunnin kuluttua keittotaso sammuu turvallisuussyistä.
  • Page 97 AVVERTENZE TOIMINTA Teho toiminnan raja-aika minuuteissa Ajastin Ajastimen toiminta-aika voidaan asettaa 1 - 99 minuutin välille kullakin keittoalueella. Ajastimen aktivoimiseksi: valitse keittoalue ja haluamasi tehotaso, paina sitten samanaikaisesti näppäimiä + ja -, ja käytä sitten näppäintä + tai - asettaaksesi haluamasi minuutit. 2 minuuttia kestävä...
  • Page 98 I FI AVVERTENZE TOIMINTA Bridged -tapa Bridge-toiminnon avulla kahta keittoaluetta voidaan käyttää yhtä aikaa aivan kuin kyseessä olisi yksi ainoa suuri keittoalue. Näin voidaan käyttää suuria kattiloita, jotka peittävät kaksi vierekkäistä keittoaluetta. Kytkeäksesi kyseisen toiminnon päälle, valitse samanaikaisesti kaksi vierekkäistä keittoaluetta; yh- teen niistä...
  • Page 99 PUHDISTUS JA HOITO AVVERTENZE Keittotaso Keittotaso on puhdistettava aina jokaisen käytön jälkeen. Anna laitteen jäähtyä ennen sen puh- distamista. Ennen lasikeraamisen tason puhdistamista on suositeltavaa aktivoida lapsilukko niin, että keittota- so ei käynnisty vahingossa (ks. toiminto Child Lock). Käytä yksinomaan lasikeraamisen keittotason puhdistuksiin tarkoitettuja tuotteita. Noudata jokai- sessa pakkauksessa annettuja ohjeita.
  • Page 100 I FI AVVERTENZE TOIMINTA Tämän laitteen avulla on mahdollista valita toimintatapa (imu tai suodattava) asennuksen mukaan. Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä ja noin minuutin verran näyttö näyttää mikä tapa on aktiivinen. Suodattava: näyttö osoittaa kirjaimen C ja näppäin nollaa suodattimet vilkkuu nopeasti. Imu: näyttö...
  • Page 101 FUNZIONAMENTO TOIMINTA F:Suodattimien reset-näppäin: Aktiivinen vain suodatustavassa: 120 käyttötunnin jälkeen F-symboli vilkkuu vuorotellen C-symbolin kanssa osoittaen, että liesituulettimen aktiiviset hiilisuodattimen on puhdistettava/vaihdettava. Hiilisuodattimet voidaan pestä asianpesukoneessa kerran, jonka jälkeen ne on vaihdettava. Imutavassa hiilisuodattimien hälytys on kytketty pois A:Timer-näppäin: näppäintä koskemalla, oli valittu imunopus mikä tahansa, ajastintoiminto kytkeytyy päälle.
  • Page 102 FUNZIONAMENTO TOIMINTA KEITTOTASON VIRHETAULUKKO Kyseiset virheet ilmestyvät keittotason näyttöön Virhekoodi Kuvaus Mahdolliset syyt Ratkaisu Er20, Er22, Er31, Kosketusnäytön toimin- Kosketusnäytön ohjauk- Ota yhteys valtuutet- tai näytön osat, jotka syt- tahäiriö sessa virhe tuun tekniseen huolto- tyvät jaksoittain palveluun ja anna vika- koodi.
  • Page 104 AFLIASPCB4OB01 Ed.16-04-20...

This manual is also suitable for:

Phantom 80 n a58035804

Table of Contents