Eico 4717ASPIRACENTRALE Instruction On Mounting And Use Manual

Eico 4717ASPIRACENTRALE Instruction On Mounting And Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Model : EicoE24
Model:
4717ASPIRACENTRALE
GB
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
GB
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
DK
MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING
SW
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
NO
INSTALLASJONS INSTRUKSJONER OG BRUK
DA
MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING
SV
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
NO
MONTERING OG BRUK INSTRUKSJONER
FIN
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eico 4717ASPIRACENTRALE

  • Page 1 Model : EicoE24 Model: 4717ASPIRACENTRALE INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR INSTALLASJONS INSTRUKSJONER OG BRUK MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR MONTERING OG BRUK INSTRUKSJONER ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET...
  • Page 2 WARNINGS Caution his instruction handbook is conserved together with the 4717ASPIRACENTRALE for future consultation. If the equipment is sold or transferred to another person, make certain the instruction handbook is supplied together with it, so that the new user can become aware of the operation of the cooker hood and related warnings.
  • Page 3 AVVERTENZE WARNINGS leaning and maintenance must not be carried out by children without proper supervision. f the power cord is damaged, it must be replaced by a qualified service centre or technician only. he electrical installation must have a breaker upstream from the appliance which ensures that all poles are disconnected with a contact gap of at least 3mm.
  • Page 4: Fire Hazard

    AVVERTENZE WARNINGS he induction hob should not be used as a work surface. The rough underside of food containers can scratch the surface of the cooktop. lways keep the cooking areas and underside of food containers perfectly dry. Fire hazard il and grease that are too hot will catch fire quickly.
  • Page 5: Burn Hazard

    AVVERTENZE WARNINGS Burn hazard AUTION: This appliance and its accessible parts become very hot during use. ay attention to avoid touching the heating elements. eep children under 8 years of age away from the appliance, unless they are continually monitored. o not place objects such as knives, forks, spoons or lids on the induction top, as they may overheat.
  • Page 6 ANWEISUNGEN AVVERTENZE WARNINGS Non-suitable food containers ever use recipients made of: normal finegrained steel, glass, pottery, copper and aluminium. Do not place empty containers on the cooking zone, as they may cause damage. o not place hot recipients on the control panel, in the area of the pilot lights or on the edge of the cooking top, as they may cause damage.
  • Page 7 ANWEISUNGEN AVVERTENZE WARNINGS ny interventions or repairs on the unit during the warranty period must be carried out solely by the manufacturer’s authorised service centre; conversely, the warranty will be is invalidated and terminated immediately. The manufacturer will not recognise any warranties under any circumstances for any problems subsequently encountered.
  • Page 8: Noise Emissions

    AVVERTENZE WARNINGS Noise emissions nduction can generate slight noise emissions, which can vary depending on the material, type of pot and power setting selected. When the cooktop is used frequently, the cooling fan turns itself on to protect the electronics, generating a buzzing sound: this is perfectly normal.
  • Page 10 VARNINGAR Observera är mycket viktigt att denna instruktionsmanual förvaras tillsammans med 4717ASPIRACENTRALE för all framtida konsultation. Om apparaten skulle säljas, eller överföras till en annan person, ska man försäkra sig om att manualen medföljer, så att den nye användaren kan informera sig om spiskåpans funktion och tillhörande varningar. Dessa varningar har sammanställts för din och andras säkerhet och vi ber dig därför att läsa den noga...
  • Page 11 VARNINGAR engöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning. m strömförsörjningskabeln skulle vara skadad, får den endast byta ut i en serviceverkstad eller av kvalificerad personal. nbyggnad och elanslutning av apparaten får endast utföras av specialiserad personal. Elsäkerheten garanteras endast om spishällen är ansluten till regelmässig jordanslutning. Vid tvivel låt en kvalificerad elektriker kontrollera apparaten.
  • Page 12 VARNINGAR nder installationsfasen ska apparaten vara ansluten till en strömförsörjning vars systemimpedans är anpassat till ett värde på 0,005+j0,005[Ohm]. Risk för eldsvåda ja och fett vid för hög värme fattar snabbt eld. ämna aldrig överhettad olja eller fett utan övervakning. m oljan eller fettet skulle fatta eld, försök inte att släcka flammorna med vatten.
  • Page 13 VARNINGAR Lämpliga kärl ndast ferromagnetiska kärl lämpar sig för induktionstillagning; framför allt är följande lämpliga: emaljerat stål, gjutjärn, särskilda induktionskokkärl i rostfritt stål. Använd endast kastruller och stekpannor med flat botten. För inte in någon typ av föremål mellan kastrullbottnen och glaskeramikhällen, som t.ex. adaptrar. Kokzon Minimidiameter Rekommenderad...
  • Page 14 VARNINGAR pparaten är utrustad med en kylfläkt. Om det finns en låda under den inbyggda spishällen, ska ett passande avstånd garanteras mellan lådans innehåll och apparatens nedre del, för att inte äventyra ventilationen. Förvara inte småsaker eller pappersark i den eventuella lådan under spishällen vilka, om de sugs upp, skulle kunna ha sönder fläkten och äventyra apparatens kylning och heller inte eldfarliga eller metalliska föremål, som skulle kunna bli glödande eller fatta eld.
  • Page 15: Första Användning

    VARNINGAR arning: häll ingen vätska i spiskåpans aspirationsspringa. arning: det rekommenderas att alla rörkopplingar förseglas med silikon eller isoleringsband, både på evakueringsrör och på de olika delarnas anslutningar. id installation i filtreringsläge var särskilt uppmärksam på rökevakueringsområdets placering för att förhindra eventuell turbolens, så att det inte stör varken aspirationen eller spishällen. id installation i filtreringsläge ska rörledningarna placeras inne i möbelns sockel och luftevakueringen på...
  • Page 16 4717ASPIRACENTRALE , til fremtidig brug. Sørg for, at brugsanvisningen følger med apparatet, hvis det sælges eller overdrages til en anden person, således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens funktion og de tilknyttede advarsler. Disse advarsler er udarbejdet for egen og andres sikkerhed, og vi beder derfor om, at hele denne vejledning læses med omhu,...
  • Page 17 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS ADVARSLER engøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. vis strømkablet er beskadiget, må det kun udskiftes af et servicecenter eller kvalificeret personale. ndbygningen og den elektriske tilslutning af apparatet til netværket må kun udføres af kvalificeret personale.
  • Page 18 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS ADVARSLER nder installationen af apparatet skal der tilsluttes en strømforsyning, hvis systemimpedans skal passe til en værdi på 0,005 + j0,005 [Ohm]. Brandfare lie og fedtstof, der er alt for varm, antændes hurtigt. fterlad ikke opvarmet olie eller fedtstof uden opsyn. tilfælde af, at olien eller fedtstoffet antændes, må...
  • Page 19 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS ADVARSLER Egnet kogegrej un ferromagnetisk kogegrej er velegnet til induktion; især er følgende egnet: emaljeret stål, støbejern, særlige skåle i rustfrit stål til induktion. Brug kun gryder og pander med glat bund. Indfør ikke nogen genstande mellem grydens bund og pladen i glaskeramik, f.eks.
  • Page 20 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS ADVARSLER pparatet er udstyret med en køleventilator. Hvis der under det indbyggede komfur er en skuffe, skal der sikres en rimelig afstand mellem skuffens indhold og apparatets nederste del for at undgå at kompromittere ventilationen. I en eventuel skuffe under komfuret må der hverken opbevares små genstande eller papir, der ved eventuel opsugning kan ødelægge ventilatoren og påvirke apparatets afkøling, eller brændbare genstande eller metalgenstande, som kan blive meget varme eller bryde i brand.
  • Page 21: Første Brug

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS ADVARSLER dvarsel: Hæld ikke væske ind i emhættens sugespalte. dvarsel: Det anbefales at forsegle alle rørledninger med silikone eller tape, både til udledningsrørene og til de forskellige deles forbindelsesstykker. ed installation i filtreringstilstand, skal man være særlig opmærksom på placeringen af området til røgudledning for at undgå...
  • Page 22 Merk et er svært viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med 4717ASPIRACENTRALE for fremtidig referanse.Pass på at bruksanvisningen følger med apparatet hvis det selges eller overdras til en anden person. På den måten kan den nye brukeren gjøre seg kjent med hettens funksjoner og advarslene som følger med. Disse advarslene er utarbeidet for egen og andres sikkerhet, og derfor ber vi om at du leser gjennom hele denne bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker dette apparatet.
  • Page 23 ADVARSLER engjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. vis strømledningen er skadet, må den bare skiftes ut av autorisert elektriker nnbygging må bare utføres av kvalifiserte håndverkere og tilkobling av komfyren til strømnettet må bare utføres av autoriserte elektrikere. Elektrisk sikkerhet kan bare garanteres, når komfyren er tilsluttet en normal jordforbindelse.
  • Page 24 AVVERTENZE ADVARSLER ed installasjonen av apparatet skal det kobles til en strømforsyning med en strømimpedans som stemmer med en verdi på 0,005 + j0,005 [Ohm]. Brannfare lje og fett som er oppvarmet, antennes lett. kke etterlat varm olje eller fett på komfyren uten oppsyn. vis olje eller fett antennes, må...
  • Page 25 AVVERTENZE ADVARSLER Egnede kokekar et er bare ferromagnetiske kokekar som egner seg til induksjon. Spesielt godt egnet: emaljert stål, støpejern, spesielle boller i rustfritt stål spesiallaget for induksjon. Bare bruk gryter og panner med glatt bunn. Ikke innfr noen gjenstander mellom bunnen på gry- ten og platen i glasskeramikk, f.eks.
  • Page 26 AVVERTENZE ADVARSLER pparatet er utstyrt med kjøleventilator. Hvis det er en innebygd skuff under komfyren, må det være en god avstand mellom innholdet i skuffen og den nederste delan av apparatet for å unngå å blokkere ventilasjonen. I en eventuell skuff under komfyren må det hverken oppbevares små genstander eller papir, som ved eventuell innsuging kan ødelegge ventilatoren og påvirke avkjølingen til apparatet.
  • Page 27: Første Bruk

    AVVERTENZE ADVARSLER dvarsel: Ikke hell noe væske inn i innsugingsåpningen på hetten. dvarsel: det anbefales å forsegle alle rørledninger med silikon eller teip, både til utførselsrørene og til koblingsstykkene til de forskjellige delene. ed installasjon, og i filtreringsmodus, må du være særlig oppmerksom på plasseringen av området til røykutføringen for å...
  • Page 28 VAROITUKSIA AVVERTENZE Varoitus n erittäin tärkeää, että tätä ohjekirjaa säilytetään yhdessä 4717ASPIRACENTRALE kanssa, jotta siihen voitaisiin tutustua tulevaisuudessa. Jos laite myydään tai siirretään toiselle henkilölle varmista, että ohjekirja toimitetaan samassa yhteydessä, jotta uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen toiminnasta ja siihen liittyvistä varoituksista. Nämä varoitukset on laadittu sinun ja muiden turvallisuutta varten.
  • Page 29 VAROITUKSIA AVVERTENZE apset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. os laitteen virtajohto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen valmistajan, valtuutetun huoltokeskuksen tai ammattitaitoisen henkilöstön toimesta. aitteen kalusteasennuksen ja sähköliitännän verkkoon saa suorittaa vain ammattihenkilökunta. Sähköturvallisuus taataan vain jos keittotaso on kytketty tarkoituksenmukaiseen maattoliitäntään. Jos epäilyksiä...
  • Page 30 VAROITUKSIA AVVERTENZE sennusvaiheessa laitteisto tulee kytkeä syöttöverkkoon, jonka järjestelmän impedanssin on so- velluttava arvoon 0,005+j0,005[Ohm]. Tulipalovaara iian kuuma öljy ja rasva syttyvät nopeasti palamaan. Ä lä jätä kuumennettua öljyä tai rasvaa valvomatta. os öljy tai rasva syttyy palamaan, älä yritä sammuttaa liekkejä vedellä. Sammuta liekit kannella, lautasella tai sammutuspeitteellä.
  • Page 31 VAROITUKSIA AVVERTENZE Sopivat astiat ain ferromagneettiset keittoastiat soveltuvat käytettäväksi induktiokypsennyksessä. Käyttöön soveltuvat erityisesti emaloitu teräs, valurauta ja induktiokäyttöön soveltuvat ruostumattomasta teräksestä valmistetut astiat. Käytä vain tasapohjaisia kattiloita ja pannuja. Älä laita mitään esinettä kattilan pohjan ja lasikeraa- misen tason väliin, kuten esimerkiksi sovittimet. Keittoalue Minimi halkaisija Suositeltu maksimi...
  • Page 32 VAROITUKSIA AVVERTENZE aitteeseen kuuluu jäähdytystuuletin. Jos kalusteasennettavan keittotason alla on laatikko, laati- kon sisällä olevien tavaroiden ja laitteen alareunan välille on jätettävä riittävä tila hyvän tuuletuk- sen takaamiseksi. Älä säilytä keittotason alla olevassa mahdollisessa laatikossa pieniä esineitä tai paperiarkkeja, jotka voivat imeytyessään rikkoa tuulettimen ja vaarantaa sen jäähdytyskykyä...
  • Page 33: Ensimmäinen Käyttökerta

    VAROITUKSIA AVVERTENZE aroitus: älä kaada minkään tyyppistä nestettä liesituulettimen imuaukkoon. aroitus: on suositeltavaa tiivistää silikonilla tai teipillä kaikki putkistojen liitokset sekä poistoputket että eri osien liitokset. os kyseessä on suodattavan tavan asennus, kiinnitä erityistä huomiota savujen poistoalueeseen, estääksesi mahdollisten pyörrevirtausten syntymistä siten, ettei imua eikä keittotason toimintaa estettäisiin.
  • Page 34 Fig.1 Min.160 mm Drawer Låda Skuffe Skuff Laatikko...
  • Page 35: Technical Drawing

    Technical drawing...
  • Page 36 X + 505 X + 485 X + 406 MIN 820/MAX 975 X - 9 X + 88 X + 216 X - 30 X + 212...
  • Page 37 4 different modes to better 4717ASPIRACENTRALE suit the layout of every kitchen; choose the mounting type that is more suitable for your furniture. kan installeras i 4 olika lägen för att bättre passa 4717ASPIRACENTRALE layouten för varje kök; Välj monterings typ som passar dina möbler.
  • Page 38 Installation Version 1 Installatie versie 1 Installation version 1 Versión de instalación 1 Installation version 1 Installazione versione 1...
  • Page 39 Installation Version 1 Installatie versie 1 Installation version 1 Versión de instalación 1 Installation version 1 Installazione versione 1 MIN 820 / MAX 975 X-10 R 10...
  • Page 40 Installation Version 2 Installatie versie 2 Installation version 2 Versión de instalación 2 Installation version 2 Installazione versione 2...
  • Page 41 Installation Version 2 Installatie versie 2 Installation version 2 Versión de instalación 2 Installation version 2 Installazione versione 2 MIN 820/MAX 975 X-40 R 10...
  • Page 42 Installation Version 3 Installatie versie 3 Installation version 3 Versión de instalación 3 Installation version 3 Installazione versione 3...
  • Page 43 Installation Version 3 Installatie versie 3 Installation version 3 Versión de instalación 3 Installation version 3 Installazione versione 3 MIN 820/MAX 975 X-170 R 10...
  • Page 44 Installation Version 4 Installatie versie 4 Installation version 4 Versión de instalación 4 Installation version 4 Installazione versione 4...
  • Page 45 Installation Version 4 Installatie versie 4 Installation version 4 Versión de instalación 4 Installation version 4 Installazione versione 4 MIN 820/MAX 975 X-220 R 10...
  • Page 46 From this point on, the assembly instructions apply to each of the four setup modes; be careful to the position of the motor and the fitting, specific to the type of installation chosen. Från och med denna tid gäller monteringsanvisningarna för var och en av de fyra inställningslägena;...
  • Page 47 AFV0010...
  • Page 48 X>140mm...
  • Page 49 X<140mm...
  • Page 51 pay attention! place exactly at 255mm...
  • Page 53 AFV0002 AFV0002...
  • Page 54 AFV0002...
  • Page 55 AFV0005...
  • Page 58 pay attention! place exactly at 258mm...
  • Page 61 exhaustion mode...
  • Page 62 exhaustion mode...
  • Page 63 recirculation mode A k t i v k o h l e f i l t e r Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone...
  • Page 64 recirculation mode...
  • Page 66 FUNKTION spira är utrustad med elektroniska sensorknappar som reagerar vid beröring. lå först på spishällen pch sen den önskade kokzonen. Tändning av spishällen Tryck på knappen power i minst 2 sekunder. Alla display tänds. Om ingen annan inmatning följer, slås spishällen av efter några få sekunder av säkerhetsskäl.
  • Page 67 FUNKTION Effekt funktionsbegränsning i minuter Timer Timerfunktionen kan ställas in från 1 till 99 minuter på varje kokzon. För att aktivera timern: välj kokzon och ställ in önskad effekt, tryck sen samtidigt på knapparna + och - samt tryck sen på + eller - för att ställa in önskat antal minuter. En ljudsignal, som varar i 2 minuter, anger att den inställda tiden gått ut och kokzonen slås av automatiskt.
  • Page 68 FUNKTION Bridged mode Funktionen Bridge möjliggör användning av två kokzoner samtidigt, som om de vore en enda zon, och detta gör det möjligt att använda kastruller, som är stora nog att täcka två kokzoner intill varandra. För att aktivera denna funktion ska du välja två kokzoner intill varandra samtidigt: på en av de två visas symbolen (8), medan på...
  • Page 69 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Spishäll Spishällen ska rengöras efter varje användning. Låt apparaten svalna innan den rengörs. Innan glaskeramikhällen rengörs rekommenderas det att barnsäkerheten aktiveras, så att hällen inte kan slås på av misstag (se funktionen Child Lock). Använd endast rengöringsprodukter, som utvecklats för spishällar i glaskeramik. Observera de an- visningar, som anges på...
  • Page 70 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL slim b2O Display Denna anordning möjliggör val av funktionssätt (aspirerande eller filtrerande) beroende på installation. Vid första tändning visar displayen, under cirka en minut, vilket sätt som är aktivt. Filtrerande: displayen visar bokstaven C och filteråterställningsknappen blinkar snabbt. Aspirerande: displayen visar bokstaven C och filteråterställningsknappen är släckt.
  • Page 71 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL A: Timerknapp: vid beröring av knappen, oavsett vilken aspirationshastighet som valts, aktiveras timerfunktionen. Vid första beröring varar timern i 5 minuter (detta anges med en enda blinkning av knappen), vid andra beröringen 10 minuter (dubbel blinkning) och vid den tredje 20 minuter (tredubbel blinkning).
  • Page 72 FUNKTION FELTABELL SPISHÄLL Dessa fel visas på spishällens display. Felkod Beskrivning Möjliga orsaker Lösning C, E, blinkande C, blin- Om displayen för en Problem eller modi- Kontakta auktoriserad kande E eller symbolen - kokzon visar en av dessa fieringar i systemets teknisk assistans och symboler har det hänt grundkonfigurering har...
  • Page 73 FUNKTION Inget fel! Avaktivera Child Lock Child Lock aktiverat med hänvisning till det särskilda avsnittet. *Om felet skulle kvarstå, kontakta auktoriserad teknisk assistans och spe- cificera felkoden. 73 73...
  • Page 74 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNKTION spira er udstyret med elektroniske sensorer, som reagere ved berøring ænd først komfuret og derefter den ønskede kogezone. Tænding af komfuret Tryk på afbrydertasten i mindst 2 sekunder. Alle displays tændes. Hvis der ikke trykkes på andre taster inden for få sekunder, slukker komfuret af sikkerhedsmæssige årsager.
  • Page 75 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNKTION Effekt Driftsgrænse i minutter Timer Timeren kan indstilles fra 1 til 99 minutter for hver zone. For at aktivere timeren: Vælg kogezonen og indstil den ønskede effekt, tryk samtidigt på "+" og "-" tasterne, og derefter på...
  • Page 76 FUNZIONAMENTO FUNKTION Bridge-tilstand Bridge-funktionen gør det muligt at bruge to kogezoner samtidigt, som om det var en enkelt ko- gezone, og gør det muligt at bruge gryder, der er så store, at de kan dække to sammenhængende kogezoner. For at aktivere denne funktion skal man samtidigt vælge de to sammenhængende kogezoner: På én af de to ses symbolet (8), mens der på...
  • Page 77 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FUNZIONAMENTO Komfur Komfuret skal rengøres efter hver brug. Lad apparatet køle af inden rengøring. Før rengøring af den glaskeramikpladen anbefales det at aktivere børnesikringen, så komfuret ikke tænder ved et uheld (se funktionen børnesikring). Brug kun rengøringsmidler beregnet til glaskeramiske komfurer. Følg anvisningerne på emballa- gen for hvert produkt.
  • Page 78 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FUNKTION slim b2O Display Denne anordning giver dig mulighed for at vælge funktionstilstanden (sugning eller filtrering), afhængigt af installationen. Ved første tænding viser displayet den aktiverede tilstand i ca. et minut. Filtrering: Displayet viser bogstavet C og tasten til nulstilling af filtrene blinker hurtigt. Sugning: Displayet viser bogstavet C og tasten til nulstilling af filtrene er slukket.
  • Page 79 PULIZIA E MANUTENZIONE FUNKTION A: Timertast: Ved berøring af tasten aktiveres timerfunktionen, uanset den valgte sugehastighed. Ved første tryk er timervarigheden 5 minutter (angivet ved at tasten blinker en enkelt gang), ved andet tryk er varigheden 10 minutter (blinker to gange) og ved tredje tryk er varigheden 20 minutter (blinker tre gange).
  • Page 80 FUNKTION FEJLFINDINGSTABEL KOMFUR Følgende fejl vises på komfurets display. Fejlkode Beskrivelse Mulige årsager Løsning C, E, C blinker, E blinker Hvis displayet på en Registreret problemer Kontakt det autoriserede eller symbol - kogezone viser et af eller ændringer i de tekniske servicecenter disse symboler, har det grundlæggende system-...
  • Page 81 FUNZIONAMENTO BRUK spira er utstyrt med elektroniske sensorer, som reagerer ved berøring. lå først på planet og deretter ønsket kokesone. Å skru på komfyren Trykk på strømstasten i minst 2 sekunder. Alle i skjermene tennes Av sikkerhetsmessige årsaker slår kokeplaten seg av etter noen sekunder med inaktivitet.
  • Page 82 FUNZIONAMENTO BRUK STRØM Driftsbegrensning minutter Timer Timerfunksjonen kan settes fra 1 til 99 minutter på hver kokesone. For å aktivere timeren: Velg kokesonen og still inn den ønskede effekten, trykk samtidig på "+" og "-" tastene, og deretter på "+" eller "-" for å stille inn minuttene du ønsker. Et lydsignal, som varer 2 minutter, angir slutten av den angitte tiden, og kokesonen slås av auto- matisk.
  • Page 83 FUNZIONAMENTO BRUK Bromodus Brofunksjonen muliggjør bruk av to kokesoner samtidig, som om de var ett enkelt område, slik at det er mulig å bruke gryter som er store nok til å dekke to sammenhengende kokesoner. For å aktivere denne funksjonen, velges to sammenhengende kokesoner samtidig. På en av de to vil symbolet (8) vises, mens den andre viser matlagingseffekten, som kan stilles inn med + og - tastene.
  • Page 84 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FUNZIONAMENTO Komfyr Komfyren må gjøres ren etter hver bruk. La den bli avkjølt før du gjør den ren. Før den keramiske glassplaten gjøres ren anbefales det å aktivere barnesikringen, slik at platen ikke slår seg på ved et uhell (se barnesikringsfunksjonen) Bare bruk rengjøringsmidler som er beregnet til keramiske glassplater.
  • Page 85 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FUNZIONAMENTO BRUK slim b2O Display Denne innretningen gir deg mulighet til å velge funksjonsmodusen (suging eller filtrering), avhengig av installasjonen. Når apparatet skrus på for første gang viser skjermen den aktiverte modusen i ca. ett minutt. Filtrering: Skjermen viser bokstaven C, og tasten for nullstilling av filtrene blinker fort. Suging: Skjermen viser bokstaven C, og tasten for nullstilling av filtrene er slukket.
  • Page 86 FUNZIONAMENTO BRUK A: Timer-knapp: når du trykker på tasten aktiveres timerfunksjonen, uansett den hastigheten som er stilt for innsuging.Ved første trykk er timervarigheten 5 minutter (angitt ved at tasten blinker en enkelt gang), ved annet trykk er varigheten 10 minutter (blinker to ganger) og ved tredje trykk er varigheten 20 minutter (blinker tre ganger).
  • Page 87 FUNZIONAMENTO BRUK FEILFINNINGSTABELL FOR KOMFYR Følgende feil vises på skjermen til komfyren. Feilkode Beskrivelse Mulige årsaker Løsning Lampene C, E, C blinker, Hvis displayet på en ko- Avdekket problemer Kontakt autorisert E blinker eller symbolet – kesone viser ett av disse eller endringer til de servicesenter og oppgi symbolene, er det noe...
  • Page 88 FUNZIONAMENTO BRUK Ingen feil! Deaktiver barnelåsen i Barnelås aktivert henhold til avsnittet om dette. Hvis feilen ikke forsvinner, ta kontakt med et autorisert servicesenter og oppgi feilko- den.
  • Page 89: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO...
  • Page 90 FUNZIONAMENTO TOIMINTA spirassa on elektroniset sensorinäppäimet, jotka toimivat kosketuksella. aita ensin päälle taso ja sitten haluamasi keittoalue. Keittotason kytkeminen päälle Paina näppäintä power vähintään 2 sekunnin ajan. Kaikki näytöt syttyvät palamaan. Jos muita painalluksia ei tehdä, muutaman sekunnin kuluttua keittotaso sammuu turvallisuussyistä. Halutun keittoalueen käynnistys Kosketa haluamaasi aluetta vastaavaa näppäintä.
  • Page 91 FUNZIONAMENTO TOIMINTA Teho toiminnan raja-aika minuuteissa Timer Ajastimen toiminta-aika voidaan asettaa 1 - 99 minuutin välille kullakin keittoalueella. Ajastimen aktivoimiseksi: valitse keittoalue ja haluamasi tehotaso, paina sitten samanaikaisesti näppäimiä + ja -, ja käytä sitten näppäintä + tai - asettaaksesi haluamasi minuutit. 2 minuuttia kestävä...
  • Page 92 FUNZIONAMENTO TOIMINTA Bridged -tapa Bridge-toiminnon avulla kahta keittoaluetta voidaan käyttää yhtä aikaa aivan kuin kyseessä olisi yksi ainoa suuri keittoalue. Näin voidaan käyttää suuria kattiloita, jotka peittävät kaksi vierekkäistä keittoaluetta. Kytkeäksesi kyseisen toiminnon päälle, valitse samanaikaisesti kaksi vierekkäistä keittoaluetta; yh- teen niistä...
  • Page 93 PUHDISTUS JA HOITO FUNZIONAMENTO Keittotaso Keittotaso on puhdistettava aina jokaisen käytön jälkeen. Anna laitteen jäähtyä ennen sen puh- distamista. Ennen lasikeraamisen tason puhdistamista on suositeltavaa aktivoida lapsilukko niin, että keittota- so ei käynnisty vahingossa (ks. toiminto Child Lock). Käytä yksinomaan lasikeraamisen keittotason puhdistuksiin tarkoitettuja tuotteita. Noudata jokai- sessa pakkauksessa annettuja ohjeita.
  • Page 94 FUNZIONAMENTO TOIMINTA slim b2O Display Tämän laitteen avulla on mahdollista valita toimintatapa (imu tai suodattava) asennuksen mukaan. Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä ja noin minuutin verran näyttö näyttää mikä tapa on aktiivinen. Suodattava: näyttö osoittaa kirjaimen C ja näppäin nollaa suodattimet vilkkuu nopeasti. Imu: näyttö...
  • Page 95 FUNZIONAMENTO TOIMINTA A:Timer-näppäin: näppäintä koskemalla, oli valittu imunopus mikä tahansa, ajastintoiminto kytkeytyy päälle. Ensimmäisen kosketuksen jälkeen ajastimen kestoaika on 5 minuuttia (osoitetaan näppäimen yhdellä vilkahduksella), toisen kosketuksen jälkeen 10 minuuttia (kahdella vilkahduksella) ja kolmannen kosketuksen jälkeen 20 minuuttia (kolme vilkahdusta). Ajastimen näppäimen vilkkuminen jatkuu koko toiminnan ajan.
  • Page 96 FUNZIONAMENTO TOIMINTA KEITTOTASON VIRHETAULUKKO Kyseiset virheet ilmestyvät keittotason näyttöön Virhekoodi Kuvaus Mahdolliset syyt Ratkaisu C, E, C vilkkuvat, E Jos yhden keittoalueen Järjestelmän perusase- Ota yhteys valtuu- vilkkuu tai symboli - näytöllä esiintyy yksi tuksissa on havaittu tettuun tekniseen näistä symboleista, ongelmia tai muutoksia.
  • Page 97 FUNZIONAMENTO TOIMINTA Ei virhettä! Deaktivoi lapsilukko Lapsilukko aktivoitu viittaamalla tarkoituk- senmukaiseen kappa- leeseen. * Jos virhe jatkuu, ota yhteys valtuutettuun tekniseen huoltopalveluun ja anna vikakoodi.
  • Page 100 AFLIASPIRAC7801 Ed.30-11-18...

Table of Contents