Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAŠINA ZA PRANJE VEŠA
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ
NAVODILA ZA UPORABO PRALNI STROJ
UPUTЕ ZA UPORABU PERILICA RUBLJA
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
GBR
MKD
SVN
HRV
PRT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WM1051 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VOX electronics WM1051

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAŠINA ZA PRANJE VEŠA УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ NAVODILA ZA UPORABO PRALNI STROJ UPUTЕ ZA UPORABU PERILICA RUBLJA MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE LAVAR ROUPA...
  • Page 2 OPERATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE WM1051...
  • Page 3 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1 General Safety Warnings ....................2 1.2 During Use ........................6 1.3 Packaging and Environment...................7 1.4 Savings Information ......................7 2.TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................8 2.1 General Appearance.......................8 2.2 Technical Specifications ....................8 3.INSTALLATION .........................9 3.1 Removing the Transit Bolts.....................9 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays..............9 3.3 Electrical Connection ......................9 3.4 Water Inlet Hose Connection ..................10...
  • Page 5: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 2100 Maximum washing capacity 5. 0 (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Page 6: General Safety Warnings

    NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@ standardtest. info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only.
  • Page 7 water supply if the Washing Machine is left unused for a long time. We also recommend that you leave the door open to prevent build up of humidity inside the Washing Machine. • Some water may be left in your Washing Machine as a result of quality checks during production.
  • Page 8 • Install your machine in a location that can be fully ventilated and preferably has constant air circulation. Read these warnings. Follow the advice given to protect yourself and others from risks and fatal injuries. RISK OF BURNS Do not touch the drain hose or any discharged water while your Washing Machine is running.
  • Page 9 secured. Make sure the plug in your sink does not block the plug hole. Danger of Fire • Do not store inflammable liquids near your machine. • The sulphur content of paint removers may cause corrosion. Never use paint removing materials in your machine.
  • Page 10: During Use

    and cleaning materials are consumed or come into contact with the skin and eyes. Keep cleaning materials out of the reach of children. 1.2 During Use • Keep pets away from your machine. • Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed.
  • Page 11: Packaging And Environment

    sources of damage. • Please do not throw away this user manual; keep it for future reference and pass it onto the next owner. NOTE: Specifications for the machine may vary depending on the product purchased. 1.3 Packaging and Environment Removal of packaging materials Packaging materials protect your machine from any damage that might occur during transportation.
  • Page 12: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2 Technical Specifications Operating voltage / (220-240) frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current Maximum: Water 1 Mpa pressure Minimum : (Mpa) 0. 1 Mpa Total power 2100 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1000 (rev / min) Programme number 2.1 General Appearance...
  • Page 13: Installation

    3. INSTALLATION 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.
  • Page 14: Water Inlet Hose Connection

    • The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 • To prevent water leaks at the joints, amps.
  • Page 15: Water Discharge Connection

    3.5 Water Discharge Connection 4.1 Detergent Drawer • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.
  • Page 16: Sections

    4.3 Program Dial 4.2 Sections Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder detergents or limescale remover. The fluid detergent level plate will be supplied inside • To select the desired programme, turn your machine. (*) the programme dial either clockwise or Fabric conditioner, starch, detergent anti-clockwise until the marker on the compartment:...
  • Page 17: Using Your Washing Machine

    stage). which occur due to foreign materials damaging your machine are not covered by The display panel shows “Finished” when the warranty. the selected programme is complete. The display panel also indicates if a fault has 4. Close zips and fasten any hooks and occurred with your machine.
  • Page 18: Adding Detergent To The Machine

    amount of detergent to use. NOTE: Take care not to exceed • In areas of hard water, more detergent the maximum load of the drum as this will will be required. give poor wash results and cause creasing. Refer to the washing programme tables for • The amount of the detergent required information on load capacities.
  • Page 19: Half-Load Detection System

    5.6 Half-Load Detection System 1. Delay Timer Your machine features a half-load detection system. If you put less than half the maximum Wash Rinse load of laundry into your machine it will Spin automatically set the half-load function, regardless of the programme you selected. This means that the selected programme will take less time to complete and will use less water and energy.
  • Page 20: Child Lock

    position and another programme selected, NOTE: the previously selected programme If you put less than continues from where it was left. the maximum load of laundry into your machine, the half-load function will To deactivate the child lock, press and be automatically set, regardless of the hold additional functions 1 and 2 buttons simultaneously for at least 3 seconds.
  • Page 21: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Programme Laundry type / Descriptions Very dirty, cotton and flax textiles. (Underwear, linen, COTTON 90° 90° tablecloth, towel (maximum 2,5 kg), bedclothes, etc. ) Dirty cotton and flax textiles. (Underwear, linen, Pre-Wash Cotton 60° 1&2 tablecloth, towel (maximum 2,5 kg), bedclothes, etc. ) COTTON ECO Dirty cotton and flax textiles.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND 7.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
  • Page 23: Pump Filter

    7.3 Pump Filter meet the holes on the front panel side. 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
  • Page 24: Flush Stopper / Body / Drum

    8. FLUSH STOPPER / BODY / DRUM 1. Flush stopper Remove the detergent drawer and disassemble the flush stopper. Clean thoroughly to completely remove any softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly. 2.
  • Page 25: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. • Turn off the water supply.
  • Page 26: Automatic Fault Warnings And What To Do

    FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Increase the amount of detergent following the Hard water. manufacturer’s instructions. Unsatisfactory washing result. Your laundry is too tightly packed Check that your laundry is spread out. together in the drum. As soon as the machine is The end of water drain hose is too Check that the drain hose is at a suitable height.
  • Page 27: Describing The Energy Label And Saving Energy

    11. DESCRIBING THE ENERGY Use programmes of shorter duration for lightly soiled laundry and daily washes. LABEL AND SAVING ENERGY Carry out cleaning and maintenance at regular intervals. 1. Brand 2. Model 3. Energy Class 4. Energy Consumption 5. Noise Value While Washing 6.
  • Page 28 52282664...
  • Page 29 СРБ UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAŠINA ZA PRANJE VEŠA WM-1051...
  • Page 30 SADRŽAJ POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE • Bezbednosna upozorenja • Pravilno korišćenje • Opšta upozorenja 8-9-10-11 • Bezbednosna upozorenja 12-13-14-15-16-17 • Pakovanje i životna sredina • Opšti izgled POGLAVLJE-2: PREGLED VAŠE MAŠINE • Izgled u celini 20-21 • Tehničke specifikacije POGLAVLJE-3: MONTAŽA •...
  • Page 31 SADRŽAJ POGLAVLJE -5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA • Odvajanje veša 38-39 • Stavljanje veša u mašinu • Stavljanje deterdženta u mašinu • Upravljanje vašom mašinom 42-43-44 • Prateće funkcije 45-46-47-48-49-50-51-52-53-54 • Zaključavanje zbog dece • Prekid programa • Kraj programa POGLAVLJE - 6: PROGRAMSKA TABLA 58-59-60-61-62-63-64-65 POGLAVLJE - 7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE...
  • Page 32 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Radni napon / frekvencija: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Ukupna struja (A): 10 Maksimalni pritisak vode (MPa): 1 MPa / minimalni: 0,1 Mpa Ukupna snaga (W) : 2100 Maksimalni kapacitet opterećenja (sušenje) (kg): 5 Nemojte postavljati vašu mašinu na tepih ili takve osnove koje bi sprečile ventilaciju u bazi mašine.
  • Page 33 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) vodu koje se isporučuje sa vašom mašinom dok povezujete mašinu. Nikada nemojte da koristite staro, korišćeno ili oštećeno dovodno crevo a vodu. -Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili kojima nedostaju iskustvo i znanje, ako su pod nadzorom ili su dobili uputstva u vezi sa...
  • Page 34 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (PRAVILNO KORIŠĆENJE) • Svakako pročitajte priručnik za korišćenje. • Vaša mašina je izrađena da se koristi u domaćinstvu. Za korišćenje u komercijalne svrhe garancija uređaja se poništava. • Držite kućne ljubimce dalje od vaše mašine. • Molimo vas da proverite pakovanje vaše mašine pre postavljanja i spoljašnju površinu nakon otvaranja pakovanja.
  • Page 35 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (PRAVILNO KORIŠĆENJE) • Koristite vašu mašinu za pranje veša za koje je njihov proizvođač naznačio da je bezbedno za pranje. • Pre korišćenja mašine za pranje veša, uk- lonite 4 šrafa za prevoz i gumene odstojni- ke sa zadnjeg dela mašine.
  • Page 36 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (OPŠTA UPOZORENJA) • Idealna neophodna temperatura za rad vaše mašine je 15-25°. • Zamrznuta creva mogu da se oštete i ek- splodiraju. U područjima u kojima je temperatura ispod nule, temperatura okoline može da ugrozi siguran rad elektronske kartice. •...
  • Page 37 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (OPŠTA UPOZORENJA) • Deterdžent ili omekšivač nakon dužeg kon- takta sa vazduhom će se ovlažiti, zato stavite prašak za pranje ili omekšivač u fioci pre samog početka pranja veša. • Preporučuje se da je isključite iz struje i zatvorite slavinu za vodu ako vašu mašinu nećete koristiti duže vreme.
  • Page 38 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (OPŠTA UPOZORENJA) • Nikada ne otvarajte fioku za prašak dok mašina radi. • U slučaju bilo kakvog kvara, na- jpre isključite mašinu i zatvorite slavinu. Ne pokušavajte da sami popravite kvar, uvek se obratite za savet ovlašćenom servisu. •...
  • Page 39 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (OPŠTA UPOZORENJA) • Molimo vas pridržavajte se saveta proizvođača u vezi korišćenja deterdženta/ tkanina odnosno korišćenja omekšivača i sličnih proizvoda za vašu mašinu. • Postavite vašu mašinu na mesto gde vra- ta mogu u potpunosti mogu biti otvorena. (Nemojte postaviti mašinu na mestima na ko- jima se vrata ne mogu otvoriti u potpunosti).
  • Page 40 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Morate da pročitate ova upozorenja. Na taj način ćete zaštititi sebe i vaše najbliže od opasnosti i smrtonosnih povreda. OPASNOST OD IZGOREVANJA Ne dirajte creva za odvod i dovod vode pošto tokom rada mašina može dostići vi- soke temperature.
  • Page 41 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) OPASNOST PO ŽIVOT OD ELEKTRIČNE STRUJE! • Ne koristite višestruke utičnice i produžni kabl. • Ne uključite utikač u oštećene utičnice. • Nikada ne vucite kabel prilikom isključivanja – uvek držite sami priključak. • Ne uključite ili isključite utikač iz utičnice sa mokrim rukama kako ne bi došlo do strujnog udara! •...
  • Page 42 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Rizik od poplava! • Proverite da li voda teče brzo ili sporo pre pražnjenja creva u sudoperu. • Preduzmite odgovarajuće mere za sprečavanje proklizavanja creva. • Snaga vode koja prolazi kroz crevo koje nije postavljeno na odgovarajući način može pomeriti samo crevo.
  • Page 43 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Opasnost od požara! • Ne držite zapaljiva tekuća sredstva blizu vaše mašine. • Sadržaj sumpora u sredstvima za uklan- janje boje može da izazove koroziju. Zbog toga, nikada ne koristite sredstva za uklan- janje boje za vašu mašinu. •...
  • Page 44 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Opasnost od pada i povreda! • Nemojte se penjati na vašu mašinu. Gornja ploča vaše mašine može da pukne i vi se možete povrediti. • Uredite creva, kablove i pakovanje vaše mašine tokom instalacije. Mogli biste se sap- lesti i pasti.
  • Page 45 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Bezbednost dece! • Ne ostavljajte decu bez nadzora blizu mašine. Deca se mogu zaključati u mašinu i postoji opasnost od smrtonosnih posledica. • Površina vrata i stakla može biti jako vruća tokom rada mašine. Prema tome, diranje mašine može prouzrokovati oštećenja na koži dece.
  • Page 46 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAKOVANJE I ŽIVOTNA SREDINA Uklanjanje materijala ambalaže. Materijal pakovanja štiti vašu mašinu od bilo kakvih oštećenja koja mogu nastati tokom prevoza. Materijali pakovanja su prihvatljivi za životnu sredinu pošto se mogu reciklirati. Reciklaža materijala omogućava i štednju sirovina i smanjenje proizvodnog otpada.
  • Page 47 POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PODACI O UŠTEDI Neki bitni podaci na osnovu kojih možete dobiti veću efikasnost vaše mašine: • Količina veša koji stavljate u mašinu za pranje ne bi trebala da pređe najveću dopuštenu količinu. Na ovaj način vaša mašina će prati prema režimu štednje.
  • Page 48 POGLAVLJE-2: PREGLED VAŠEG UREĐAJA OPŠTI IZGLED Elektronski prikaz Dugme za program pranja Gornja ploča Fioka za deterdžent Bubanj Poklopac filtera pumpe SR -20-...
  • Page 49 POGLAVLJE-2: PREGLED VAŠEG UREĐAJA OPŠTI IZGLED Šraf za bezbednost tokom prevoza Ventil za dovod vode Crevo za pražnjenje vode Kabl za napajanje Šraf za bezbednost tokom prevoza Šraf za bezbednost tokom prevoza Šraf za bezbednost tokom prevoza SR -21-...
  • Page 50 POGLAVLJE-2: PREGLED VAŠEG UREĐAJA TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Funkcionalni napon/ (220-240) V~/50Hz frekvencija (V/Hz) Ukupna struja (A) Maksimum: 1 Mpa Pritisak vode Minimum : 0.1 Mpa Ukupna snaga (W) 2100 Maksimalni kapacitet suvog veša za pranje (kg) Brzina vrtnje (okretaja /min) 1000 Broj programa Dimenzije 845 x 597 x 497...
  • Page 51 POGLAVLJE -3: MONTAŽA (UKLANJANJE ŠRAFOVA ZA OBEZBEĐIVANJE TOKOM PREVOZA) Pre rada mašine za pranje veša, uklonite 4 šrafa za obezbeđivanje tokom prevo- za i gumene odstojnike iz zadnjeg dela mašine. Ako šrafovi nisu uklonjeni onda može da dođe do velikih vibracija, buke i kvara proiz- voda (čime se poništava garancija).
  • Page 52 POGLAVLJE-3: MONTAŽA (UKLANJANJE ŠRAFOVA ZA OBEZBEĐIVANJE TOKOM PREVOZA) Šrafovi za prevoz se otklanjanju tako što se povlače napolju. Postavite plastične pokrivače koji se nalaze u torbi sa priborom na mes- ta sa kojih su otklonjeni šrafovi za obezbeđivanje tokom prevoza. Zbog bezbednosti tokom prevoza šrafovi se trebaju spremiti i koristiti u slučaju...
  • Page 53 POGLAVLJE-3: MONTAŽA (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) Nameštanje podesivih nožica • Ne postavljate mašinu na tepihu ili sličnim površinama koje bi mogle da spreče ventilaciju donje površine. • Kako bi vaša mašina radila tiho i bez vibracija, ona mora biti postavljena na površini na kojoj nema klizanja i koja je čvrsta.
  • Page 54 POGLAVLJE-3: MONTAŽA (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) • Podesite nožice nagore ili nadole putem okretanja. • Nakon što ste postigli ravnotežu, ponovo pričvrstite plastičnu nožicu zavijanjem prema gore. SR -26-...
  • Page 55 POGLAVLJE-3: MONTAŽA (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) • Nikada ne stavljate karton, drvo ili slične materijale pod vašom mašinom ako na taj način nameravate da po- ravnate površinu • Kada čistite površinu, na kojoj se nalazi vaša mašina, pazite da ne poremetite njenu ravnotežu. SR -27-...
  • Page 56 POGLAVLJE-3: MONTAŽA (ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK) • Vaša mašina za pranje veša je podešena na 220- 240V i 50Hz. • Mrežni kabl vaše mašine za pranje veša je opremljen posebnim uzemljenim utikačem. Ovaj utikač treba uvek da bude u uzemljenu utičnicu od 10 ampera.
  • Page 57 POGLAVLJE-3: MONTAŽA (PRIKLJUČAK ZA CREVO ZA DOVOD VODE) • Vaša mašina može imati jedan priključak za dovod vode (hladne) ili dvostruki priključak za dovod vode (hladne/vruće) na osnovu njenih karakteristika. • Crevo sa belim ventilom treba da bude povezano na priključak hladne vode i crevo sa crvenim ventilom na priključak sa vrućom vodom (važi za mašine sa dvostrukim priključkom).
  • Page 58 POGLAVLJE-3: MONTAŽA (PRIKLJUČAK ZA CREVO ZA DOVOD VODE) • Proverite da li su nova creva za dovod vode savijena, slomljena, pocepana ili drugačije veličine. • Ukoliko mašina ima dvostruki priključak za dovod tople vode, temperatura u dovodu za toplu vodu treba da bude najviše 70 °C. Napomena: Koristite samo novo crevo za do- vod vode koje dolazi sa vašom mašinom pri- likom postavljanja priključka za dovod vode u...
  • Page 59 POGLAVLJE-3: MONTAŽA (PRIKLJUČAK ZA ODVOD VODE) • Kraj creva za protok vode može biti postavljen na specifičan deo koji je direktno postavljen na otvoru za protok prljave vode ili priključku za odvod. • Nikada ne pokušanje da crevo za odvod vode produžite spajanjem.
  • Page 60 POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE Programator Prikazna ploča Fioka za deterdžent SR -32-...
  • Page 61 POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (FIOKA ZA DETERDŽENT) Možete da koristite uređaj za određivanje nivoa tečnosti kada želite da veš perete sa tečnim deterdžentom. Tečne deterdžente možete koristiti za sve programe bez pretpranja. Stavite tečni deterdžent u drugi odeljak (koji se nalazi u mašini) fioke za deterdžent (*) i odredite količinu deterdženta.
  • Page 62 POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (FIOKA ZA DETERDŽENT) DELOVI Glavni odeljak deterdženta za pranje: U ovom odeljku se mogu koristiti samo sredstva kao što su deterdžent (tečni ili u prahu), sredstvo za sprečavanje kreča i slično. Uređaj za tečni deterdžent možete pronaći u vašoj mašini prilikom početne montaže.
  • Page 63 POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (PROGRAMATOR) • Možete da izaberete program po kojem želite da operete vaš veš na programskom dugmetu. • Možete odrediti program rada mašine okretanjem pro- gramskog dugmeta u oba smera. • Proverite da li je programsko dugme na onom programu koji želite da izaberete.
  • Page 64 POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (ELEKTRONSKI PRIKAZ FUNKCIJA) PRIKAZ FUNKCIJA Pranje PRANJE PRIKAZ Ispiranje DODATNIH FUNKCIJA Predenje Završeno ISPIRANJE DUGME za Početak/Pauzu Pomoćni funkcijski taster 1 Tajmer s odloženim uključenjem SR -36-...
  • Page 65 POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (ELEKTRONSKI PRIKAZ FUNKCIJA) Na elektronskom prikazu funkcija, tajmer s odloženim uključenjem pomoćne funkcije, koje ste izabrali i fazu pranja koje se izabrali na vašoj mašini ( stanje pretpranja/pran- faza ispiranja, faza ceđenja). Pored ostalog, elektronski prikaz funkcija će vas upozoriti putem svetlucanja led svetala koja će se uključiti na ekranu kada se pojavi greška na vašoj mašini i obavestiće vas o završetku programa pranja putem uključivanja znaka „Kraj“...
  • Page 66 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (ODVAJANJE VEŠA) • Vaš veš ima proizvodne etikete na kojima pišu nje- gove specifikacije. Operite i osušite veš prema datim specifikacijama na etiketi proizvoda. • Razdvojite vaš veš prema njegovog vrsti (pamuk, sintetika, osetljiv, vuna itd.), njegovoj temperaturi pranja (hladno, 30°, 40°, 60°, 90°) i po tome koliko je prljav (blago prljav, prljav, veoma prljav).
  • Page 67 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (ODVAJANJE VEŠA) Dopušteno Nije Normalno beljenje dopušteno pranje Temperatura peg- Temperatura peg- Peglanje lanja max 150°C lanja max 200°C nije Dopušteno Nije dopušteno Sušiti na hemijsko hemijsko ravnom mestu Nije dopušteno Sušiti obešeno Sušiti obešeno mašinsko na vešalici na kanapu...
  • Page 68 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (STAVLJANJE VEŠA U MAŠINU ZA PRANJE) • Otvorite vrata mašine. • Stavite veš u mašinu. NAPOMENA: Napomena: Maksimalna količina veša koji odgovara kapac- itetu mašine zavisi od vrste veša koji perete, nivou zagađenja i programu koji ćete odabrati.
  • Page 69 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (STAVLJANJE DETERDŽENTA U MAŠINU ZA PRANJE) • Količina deterdženta koji ćete koristiti će zavisiti od nivoa vašeg veša. Ne radite pretpranje za manje prljav veš i stavite malu količinu deterdženta u 2. odeljak fioke za deterdžent. •...
  • Page 70 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (UKLJUČIVANJE VAŠE MAŠINE) • Priključite vašu mašinu. • Otvorite slavinu za vodu. • Otvorite vrata mašine. • Postavite vaš veš u mašini • Gurnite vrata mašine za veš dok ne čujete zvuk zaključavanja kako biste ih zatvorili. Odabir programa Odaberite odgovarajući program za vaš...
  • Page 71 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (UKLJUČIVANJE VAŠE MAŠINE) POMOĆNE FUNKCIJE Pre pokretanja programa, možete da po želji odaberete jednu od pomoćnih funkcija. • Pritisnite dugme za pomoćnu funkciju koju želite da odaberete. • Ako je znak o pomoćnoj funkciji na prikaznoj ploči neprekidno upaljen, aktiviraće se pomoćna funkcija koju ste izabrali.
  • Page 72 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (UKLJUČIVANJE VAŠE MAŠINE) SISTEM ZA ODREĐIVANJA POLA PRANJA Vaša mašina poseduje sistem za detekciju pola opterećenja tokom pranja. U slučaju da stavite otprilike pola ili manju količinu maksi- malnog kapaciteta veša u mašinu, vaša mašina će raditi na način da će uštedeti vreme pranja, potrošnju vode i energiju u nekim programima.
  • Page 73 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA POMOĆNE FUNKCIJE 1 – Tajmer s odloženim uključenjem Korišćenjem ove pomoćne funkcije možete da podesite da mašina pokrene operaciju pranja uz odlaganja od „3 h, 6 h, 9 h, 12 h“. Odloženo uključenje Da biste koristili pomoćnu funkciju odloženog uključenja: - Pritisnite dugme odloženog uključenja jedan- put.
  • Page 74 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA POMOĆNE FUNKCIJE Ako ste preskočili vreme odlaganja koje želite da podesite, možete se vratiti na željeno vreme tako što ćete pritiskati dugme za vreme odlaganja. Ako želite da otkažete vreme odlaganja, morate da jedanput pritisnete dugme za vreme odlaganja.
  • Page 75 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA POMOĆNE FUNKCIJE 2 – Bez centrifuge Ako ne želite da uključite centrifugu za veš, možete da koristite ovu pomoćnu funkciju. Ako pritisnite dugme koje isključuje centrifugu, kada se led svetlo simbola upali. SR -47-...
  • Page 76 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA POMOĆNE FUNKCIJE 3. Dugme za Start/Pauzu Pritiskom na dugme za Start/Pauzu, možete da pokrenete program koji ste izabrali ili zaustavite program koji je u toku. Ako uključite program pasivnog rada na vašoj mašini, svetiljka Start/ Pauza će svetlucati.
  • Page 77 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA 4. ZAKLJUČAVANJE ZBOG DECE Da biste sprečili da tok programa bude prekinut ako se pritisne programsko dugme ili uključe programski tasteri tokom rada vaše mašine, moguće je aktivirati zaključavanje zbog dece. Zaključavanje zbog dece će se aktivirati kada se u isto vreme pritisnu pomoćne funkcije 1 i 2 i drže više od 3 sekunde.
  • Page 78 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA 5. PREKID PROGRAMA Ako želite da poništite bilo koji aktivirani program: 1 – Prebacite programsko dugme na položaj „STANI“ (OFF). 2 – Vaša mašina će prekinuti operaciju pranja i program će biti prekinut. 3 – Da biste se oslobodili akumulirane vode u mašini okren- ite programsko dugme na bilo koji program.
  • Page 79 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA 6. KRAJ PROGRAMA Vaša mašina će se sama zaustaviti čim se program koji ste izabrali završi. - Svetiljka za kraj pranja će svetlucati na kontrolnoj ploči. - Možete da otvorite vrata mašine i izvadite veš. - Ostavite vrata mašine otvorena kako bi se unutrašnji deo vaše mašine osušio nakon uklanjanja veša.
  • Page 80 POGLAVLJE – 6: PROGRAMATOR PAMUK 90° Temperatura pranja °C 90° Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Jako prljavo, pamuk i lanena tkanina Vrsta veša / Opisi (donji veš, laneno platno, stolnjaci, peškiri (najviše 2.5 kg), posteljina, itd. Pretpranje pamuka Temperatura pranja °C 60°...
  • Page 81 POGLAVLJE – 6: PROGRAMATOR PAMUK 60 C° Temperatura pranja °C 60° Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Jako suvo, pamuk i lanena tkanina Vrsta veša / Opisi (donji veš, laneno platno, stolnjaci, peškiri (najviše 2.5 kg), posteljina, itd. PAMUK 40 °C 40°...
  • Page 82 POGLAVLJE – 6: PROGRAMATOR ECO 20° Temperatura pranja °C 20° Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Manje prljavo i lanena tkanina (donji Vrsta veša / Opisi veš, laneno platno, stolnjaci, peškiri (najviše 2kg), posteljina, itd SINTETIKA Temperatura pranja °C 40°...
  • Page 83 POGLAVLJE – 6: PROGRAMATOR VUNA Temperatura pranja °C 30° Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Vunena odeća namenjena Vrsta veša / Opisi mašinskom pranju ISPIRANJE Temperatura pranja °C Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Ako želite da dodatno isperite vaš...
  • Page 84 POGLAVLJE – 6: PROGRAMATOR CEĐENJE Temperatura pranja °C Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Ako želite da dodatno iscedite vaš veš nakon završetka programa pranja, ovaj Vrsta veša / Opisi program možete koristiti za bilo koju vrstu veša.
  • Page 85 POGLAVLJE – 6: PROGRAMATOR SPORTSKA ODEĆA Temperatura pranja °C 30° Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Vrsta veša / Opisi Sportska odeća MEŠOVITO Temperatura pranja °C 30° Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Prljavi pamuk, sintetika, obojeni i Vrsta veša / Opisi...
  • Page 86 POGLAVLJE – 6: PROGRAMATOR BLUZE / KOŠULJE Temperatura pranja °C 60° Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Prljavi pamuk, sintetika, obojeni i Vrsta veša / Opisi laneni tekstil koji se mogu zajedno prati. BRZO 60 min. Temperatura pranja °C 60°...
  • Page 87 POGLAVLJE – 6: PROGRAMATOR BRZO 15 min. Temperatura pranja °C 30° Maksimalna količina suvog veša (kg) Odeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Možete oprati malo isprljani, Vrsta veša / Opisi pamučni, šareni i laneni tekstil za samo 15 minuta. NAPOMENA: Pošto je period pranja kratak, potrebno je korišćenje manje količine deterdženta u poređenju sa ostalim programima.
  • Page 88 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (UPOZORENJE) Isključite mašinu pre početka održavanja i čišćenja vaše mašine. Isključite vodu iz slavine pre početka održavanja i čišćenja mašine. OPREZ: Delovi vaše mašine mogu biti oštećeni ako koristite sredstva za čišćenje sa sredstvima za rastvaranje. Ne koristite tkanine za čišćenje kada ko- ristite rastvarače.
  • Page 89 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (FILTERI ZA DOVOD VODE) Filteri za blokiranje prljavštine i spoljnih predmeta u vodi koji ih sprečavaju da ulaze u mašinu su dostupni na slavini i na krajevima ventila za dovod vode putem creva u vašu mašinu. Ako vaša mašina ne može uneti dovoljne količine vode i pored toga što je slavina otvorena onda treba očistiti filtere.
  • Page 90 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (FILTER PUMPE) Ugrađeni filter sistem koji zaustavlja konce preostale iz vašeg veša i sitne materijale da ne ulaze u pumpu tokom pražnjenja vode iz mašine nakon pranja veša produžuje životni ciklus pum- • Da biste otvorili poklopac pumpe, možete koristiti lopaticu za deterdžent u prahu (*) ili uređaj za ravnanje za tečni deterdžent koji se nalazi u vašoj mašini.
  • Page 91 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (FILTER PUMPE) • Očistite strane materijale u filteru koristeći četku. • Nakon čišćenja filtera, postavite poklopac filtera i zategnite ga okretanjem u smeru kazaljke na satu. • Dok zatvarate poklopac pumpe, osigurajte se da delovi na unutrašnjoj strani poklopca odgo- varaju rupama na prednjoj strani.
  • Page 92 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (FIJOKA ZA DETERDŽENT) Vaši deterdženti mogu tokom vremena zadržati ostatke u fijoci za deterdžente i kućište za deterdžente. Za čišćenje zadržanih ostataka, rastavljajte fijoku za deterdžent s vremena na vreme. Preporučuje se da se čišćenje filtera pumpe obavlja svaka 2 meseca.
  • Page 93 POGLAVLJE -8: SIFON ZA ODVOD / KUĆIŠTE / BUBANJ Sifon za odvod Rastavite fioku za deterdžent. Rastavite sifon za odvod i u potpunosti očistite ostatke omekšivača. Vratite sifon za odvod nakon što ga očistite. Proverite da li ste ga namestili pravilno. Kućište Očistite spoljni deo mašine toplom vodom i nezapaljivim sredstvima za čišćenje koja neće...
  • Page 94 POGLAVLJE -9: REŠAVANJE POTEŠKOĆA Sve popravke na mašini trebaju biti obavljeni od strane ovlašćenog servisa. Ako je potrebana popravaka za vašu mašinu ili ako ne možete da uklonite kvar pomoću uputstava, učinite sledeće: • Isključite mašinu. • Isključite slavinu za vodu. (*) Vidi poglavlje u vezi održavanja i čišćenja vaše mašine.
  • Page 95 POGLAVLJE -9: REŠAVANJE POTEŠKOĆA (*) Vidite poglavlje koje se odnosi na održavanje i čišćenje vaše mašine. (**) Vidite poglavlje koje se odnosi na montažu vaše mašine. SR -67-...
  • Page 96 POGLAVLJE -9: REŠAVANJE POTEŠKOĆA (*) Vidite poglavlje koje se odnosi na održavanje i čišćenje vaše mašine. (**) Vidite poglavlje koje se odnosi na montažu vaše mašine. SR -68-...
  • Page 97 POGLAVLJE -9: REŠAVANJE POTEŠKOĆA (**) Vidite poglavlje koje se odnosi na montažu vaše mašine. SR -69-...
  • Page 98 POGLAVLJE -9: REŠAVANJE POTEŠKOĆA SR -70-...
  • Page 99 POGLAVLJE -10: AUTOMATSKO UPOZORENJE O KVARU I ŠTA PREDUZETI Wash Rinse Wash Rinse Wash Rinse Wash Rinse (**) Vidite poglavlje koje se odnosi na montažu vaše mašine. SR -71-...
  • Page 100 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNE INFORMACIJE Alkoholna pića: Mesta koja su prljava se trebaju najpre oprati hladnom vodom i onda obrisati glicerinom i vodom i isprati u vodi mešanoj sa sirćetom. Pasta za cipele: Mesto koje je prljavo polako trljati bez oštećenja tkanine i trljati i ispirati sa deterdžentom.
  • Page 101 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNE INFORMACIJE Paradajz pire: Nakon što obrišite osušenu mrlju bez oštećenja veša, stavite odeću u vodi na 30 minuta, i onda istrljajte i operite sa deterdžentom. Kuvana jaja: Otklonite osušene ostatke na vašem vešu, a zatim ga obrišite sunđerom ili mokrom krpom sa hladnom vodom.
  • Page 102 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNE INFORMACIJE Voće: Raširite isprljano područje vašeg veša u posudi i na njemu stavite hladnu vodu. Ne sipajte toplo vodu na samo područje koje je isprljano. Brišite sa hladnom vodom i koris- tite glicerin. Ostavite 1-2 sata, obrišite ga sa nekoliko kapi belog sirćeta, i isperite ga.
  • Page 103 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNE INFORMACIJE Mrlja od krvi: Stavite vaš veš neka stoji u hladnoj vodi 30 minuta. Ako se mrlja ne ukloni, onda ga stavite u mešavini vode i amonijaka (3 kašike amonijaka i 4 litre vode) 30 minuta. Krem, sladoled i mleko: Stavite vaš veš u hladnu vodu i trljajte fleku sa deterdžentom.
  • Page 104 OPIS ENERGETSKE OZNAKE I UŠTEDA ENERGIJE Model Brand Brend Energetski razred Potrošnja energije Nivo buke tokom pranja Nivo buke tokom centrifugiranja Razred obavljanja centrifugiranja Kapacitet suvom veša Godišnja potrošnja vode SR -76-...
  • Page 105 OPIS ENERGETSKE OZNAKE I UŠTEDA ENERGIJE Potrošnja energije i vode može da varira u zavisnosti od pritiska vode, tvrdoće vode, temperature vode, temperature prostorije, količine veša, izabranih dodatnih funkcija, fluk- tacije napona. To će smanjiti potrošnju energije i vode koju koristi mašina za pranje veša na predloženom programu pranja, oprati manje prljav veš...
  • Page 106 ODLAGANJE VAŠE STARE MAŠINE Ovaj simbol na proizvodu ili paketu ukazuje na to da se proizvod ne treba tretirati kao kućni otpad. Umesto toga, on bi trebao da bude isporučen na mesta za pri- kupljanje otpada i reciklažu električne i elektronske opreme.
  • Page 107 МАК OPERATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE WM1051 УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ...
  • Page 108 СОДРЖИНА ПОГЛАВЈЕ-1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ • Безбедносни предупредувања • Правилна употреба • Општи предупредувања 8-9-10-11 • Безбедносни предупредувања 12-13-14-15-16-17 • Пакување и околина • Информација за заштедување ПОГЛАВЈЕ-2: ПРЕГЛЕД НА ВАШИОТ УРЕД • Општ изглед 20-21 • Спецификации ПОГЛАВЈЕ-3: ИНСТАЛАЦИЈА...
  • Page 109 СОДРЖИНА ПОГЛАВЈЕ-5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО • Разделување на алиштата 38-39 • Ставање на алиштата во машината • Ставање на детергент во машината • Ракување со машината 42-43-44 • Дополнителни функции 45-46-47-48-49-50-51-52-53-54 • Блокада за деца. • Откажување на програма • Крај...
  • Page 110 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Работен напон / фреквенција: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; вкупно струја (A): 10 притисок на водата (Mpa) максимум: 1 Mpa / минимум: 0.1 Mpa вкупно напојување (W): 2100 максимален капацитет на полнење (перење) (кг): 5 Не...
  • Page 111 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) напојување. -Користете само ново црево за довод на вода што се доставува со машината кога ја поврзувате со довод на вода. Никогаш не користете стари, употребувани или оштетени црева за довод на водата. -Машината...
  • Page 112 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (ПРАВИЛНА УПОТРЕБА) • Посекако да го прочитате ова упатство • Вашата машина е наменета за домашна употреба. Доколку ја користите во комерцијални намени гаранцијата ќе биде поништена. • Чувајте ги вашите миленици подалеку од машината.
  • Page 113 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (ПРАВИЛНА УПОТРЕБА) • Користете ја машината за перење единствено на алишта кои се од страна на нивниот производител се означени како погодни за таква намена. • Пред да ракувате со машината, од задната страна на машината извадете ги...
  • Page 114 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Општи предупредувања) • Потребната температура на околината за идеално работење на машината е 15-25 степени Целзиусови. • Замрзнатите црева може да се скинат и да експлодираат. Во области каде што температурата е под нула, околната температура...
  • Page 115 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Општи предупредувања) • Бидејќи детергентот или омекнувачот кој долго време е изложен на воздух може да создаде остатоци, поставете ги нив во фиоката за детергент на почетокот од секое перење. • Се препорачува да ја исклучите машината...
  • Page 116 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Општи предупредувања) • Никогаш не ја отворајте фиоката за детергент кога уредот работи. • Во случај на оштетување, најпрво исклучете ја од струја и потоа затворете ја славината. Не се обидувајте сами да ја поправите, секогаш контактирајте...
  • Page 117 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Општи предупредувања) • Следете ги упатствата на производителот на детергент/омекнувач во врска со нивната употреба во вашата машина. • Поставете ја машината на место каде што вратата ќе се отвора целосно. (Не поставувајте ја на места каде вратата не може...
  • Page 118 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Морате да ги прочитате овие предупредувања. На тој начин вие и вашите најблиски ќе се заштитите од фатални ризици и повреди. ОПАСНОСТ ОД ИЗГОРЕНИЦИ! Немојте да го фаќате одводното црево и отпадната...
  • Page 119 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) СМРТОНОСНА ОПАСНОСТ ПОРАДИ ЕЛЕКТРИЧНА СТРУЈА! • Не користете продолжителен кабел или повеќевлезен штекер. • Не вклучувајте оштетени приклучоци. • Никогаш не го влечете кабелот при исклучување – секогаш фаќајте го приклучокот. •...
  • Page 120 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Ризик од поплава! • Пред да го поставите одводното црево во умивалникот, проверете дали водата брзо истекува. • Преземете неопходни мерки за да го спречите лизгањето на цревото. • Повратната сила на црево кое не е правилно...
  • Page 121 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Опасност од пожар! • Не чувајте запаливи материи во близина на машината. • Сулфурните материи во отстранувачи на бои може да предизвикаат ’рѓосување. Поради тоа, никогаш не користете материјали за отстранување на...
  • Page 122 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Опасност од паѓање и повреда! • Не се качувајте на машината. Горниот капак на машината може да се скрши и може да се повредите. • Приберете го цревото, кабелот и пакувањето за време на инсталацијата. Можете...
  • Page 123 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Безбедност за деца! • Не ги оставајте децата без надзор во близина на машината. Децата може да се заклучат во машината и да создадат ризик од смрт. • Стаклото и површината на машината може...
  • Page 124 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ Пакување и околина Отстранување на пакувањето Пакувањето ја штити машината од оштетување за време на транспортот. Пакувањето е пријателско за околината бидејќи материјалите можат да се рециклираат. Рециклирањето на материјалите штеди на суровини и го намалува отпадот. Ставање...
  • Page 125 ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ Информација за заштедување Некои важни информации за да добиете поголема ефикасност од вашата машина: • Не треба да поставувате повеќе алишта од назначената максимална количина. На тој начин, машината ќе работи во режим на...
  • Page 126 ПОГЛАВЈЕ 2: ПРЕГЛЕД НА ВАШИОТ УРЕД Општ изглед Електронски приказ Копче за програми Горна полица Фиока за детергент Контејнер Капак на водната помпа MK -20-...
  • Page 127 ПОГЛАВЈЕ 2: ПРЕГЛЕД НА ВАШИОТ УРЕД Општ изглед Шраф за безбедност при транспорт Вентил на доводот за вода Одводно црево Кабел за напојување Шраф за безбедност при транспорт Шраф за безбедност при транспорт Шраф за безбедност при транспорт MK -21-...
  • Page 128 ПОГЛАВЈЕ 2: ПРЕГЛЕД НА ВАШИОТ УРЕД Спецификации Работен напон/ (220-240) V~/50Hz фреквенција (V/Hz) Вкупна струја (А) Максимално: 1 Mpa Воден притисок (Мра) Минимално: 0,1 Mpa Вкупна моќ (W) 2100 Максимален капацитет на суви алишта (кг) Брзина на вртење (круг/мин) 1000 Број...
  • Page 129 ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА Отстранување на шрафовите за безбедност при транспорт Пред да ракувате со машината, од задната страна на машината извадете ги четирите шрафа за транспорт и гумените ленти. Ако не ги отстраните шрафовите, тие можат да доведат до големи вибрации, бука...
  • Page 130 ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Отстранување на шрафовите за безбедност при транспорт) Потоа истргајте ги за да ги извадите. Доставените тапи во кесата со додатоци поставете ги на местата на отстранетите шрафови. Зачувајте ги шрафовите за идни преместувања на машината. Забелешка: Пред првата...
  • Page 131 ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Прилагодување на прилагодливи потпори) Прилагодување на прилагодливи потпори • Не поставувајте ја машината на тепих и слични површини кои што можат да го спречат проветрувањето на основата. • За да обезбедите тивка работа без вибрации, машината треба да се постави на нелизгачка и цврста подлога. •...
  • Page 132 ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Прилагодување на прилагодливи потпори ) • Прилагодете ги потпорите нагоре или надолу со вртење. • По порамнувањето, притиснете ја пластичната навртка повторно нагоре. MK -26-...
  • Page 133 ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Прилагодување на прилагодливи потпори ) • Никогаш не поставувајте картон, дрво или слични материјали под машината со намера да ги стабилизирате нерамнините на подлогата. • При чистење на подлогата каде што стои машината, внимавајте да не ги поместите потпорите. MK -27-...
  • Page 134 ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Електрично поврзување) • Вашата машина е поставена на 220-240 Волти и 50 Херци. • Напојниот кабел на машината е снабден со специфичен заземјен приклучок. Овој приклучок мора секогаш да биде вклучен во заземјен штекер од 10 ампери. Вредноста на струјата на осигурувачот...
  • Page 135 ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Поврзување на цревото за довод на вода) • Во зависност од спецификациите, вашата машина ќе има или единствен влез (за ладна вода) или двоен влез (за ладна/топла вода). Цревото со бела капа треба да се поврзе на доводот...
  • Page 136 ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Поврзување на цревото за довод на вода) • Осигурете се дека новите црева за довод на вода не се свиткани, скршени, смачкани или скратувани. • Доколку машината има влез и за топла вода, температурата на топлата вода не треба да биде повисока...
  • Page 137 ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Поврзување на одводот за вода) • Крајот на цревото за одвод може да се постави на специјален уред кој е директно прикачен на отворот за исфрлање на валкана вода или на излез на сифонот. • Никогаш не пробувајте да го продолжите...
  • Page 138 ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА Копче за програми Приказен панел Фиока за детергент MK -32-...
  • Page 139 ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Фиока за детергент) Можете да ја користите плочката за определување на течен детергент кога сакате да перете со течен детергент. Можете да користите течен детергент во сите програми без предперење. Поставете го уредот за течен детергент во вториот...
  • Page 140 ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Фиока за детергент) ОДДЕЛИ Оддел за детергент за главно перење: Во овој оддел може да се користат само средства како детергенти (течни или прашкасти), одстранувач на бигор и слично. Уредот за течен детергент ќе го најдете во вашата...
  • Page 141 ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Копче за програми) • Можете да ја изберете програмата која што ја сакате преку програмското тркало. • Можете да го вртите тркалото во двете насоки. • осигурете се дека тркалото се наоѓа точно на програмата...
  • Page 142 ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Електронски приказ) Приказен панел Перење Плакнење Ламбички на дополнителни Центрифуга функции Крај Копче за Почеток/ Пауза Копче за дополнителна функција 1 Тајмер за одложување MK -36-...
  • Page 143 ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Електронски приказ) На панелот за приказ можете да го видите тајмерот за одложен почеток, избраните дополнителни функции како и етапата на тековната програма ( предперење/ перење, плакнење, центрифуга). Дополнително, електронскиот приказ ќе ве предупреди преку...
  • Page 144 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Разделување на алиштата) • Вашите алишта имаат етикети на кои се означени нивните спецификации. Перете ги или сушете ги алиштата во склад со нивните спецификации. • Групирајте ги вашите алишта според нивниот тип (памук, синтетика, осетливи, волна, итн.), температура...
  • Page 145 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Разделување на алиштата) Може да се Без Нормално избелува избелување перење Температура Температура Да не се на пеглање е на пеглање е пегла максимум 150°C максимум 200°C Хемиско чистење Да не се чисти Да се остави на можно...
  • Page 146 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Ставање на алиштата во машината) • Отворете ја вратата од машината. • Распоредете ги алиштата внатре. НАПОМЕНА: Напомена: Максималниот капацитет може да варира во зависност од видот на алишта, степенот на валканост и програмата која сте ја избрале. Не пречекорувајте...
  • Page 147 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Ставање на детергент во машината) Количината на детергентот кој треба да го ставите зависи од следниве критериуми: • Искористувањето на детергентот ќе зависи од степенот на валканост на алиштата. Немојте да користите предперење за малку валкани алишта и поставете ја малата...
  • Page 148 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Ракување со машината) • Вклучете ја машината в струја. • Отворете ја славината. • Отворете ја вратата. • Распоредете ги алиштата внатре. • Стегнете ја вратата се додека не го слушнете звукот на заклучување. Бирање програма Од...
  • Page 149 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Ракување со машината) ДОПОЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ Пред да ја стартувате програмата, можете по желба да изберете дополнителна функција. • Притиснете го копчето на дополнителната функција која сакате да ја користите. • Доколку симболот на дополнителната функција свети постојано...
  • Page 150 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Ракување со машината) СИСТЕМ ЗА ОТКРИВАЊЕ НА ПОЛОВИНА ПОЛНЕЊЕ Вашата машина има систем за детекција на половина полнење. Доколку во машината поставите околу половина или помалку од максималниот капацитет на алишта на машината, таа во некои програми ќе работи така за да заштеди...
  • Page 151 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО Дополнителни функции 1- Дополнителна функција за тајмер за одлагање Со оваа функција можете да ја поставите вашата машина да почне со перење после 3, 6, 9 или 12 часа. Delay За да ја употребите функцијата одложен почеток: - Притиснете...
  • Page 152 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО Дополнителни функции Ако го прескокнете времето за одложување што сакате да го поставите, може да се вратите на истото така што ќе продолжите да притискате на копчето за одложено време. Ако сакате да го откажете времето за одложување, треба...
  • Page 153 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО Дополнителни функции 2- Без центрифуга Употребете ја оваа дополнителна функција ако не сакате алиштата да се центрифугираат. Копче за Ако го притиснете копчето за исклучување исклучена на центрифугата, се вклучува лед- центрифуга сијаличката со овој симбол MK -47-...
  • Page 154 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО Дополнителни функции 3. Копче за Почеток/Пауза Со притискање на копчето за Почеток/ Пауза, можете да ја почнете или паузирате избраната програма. Ако ја префрлите машината во режим на готовност, на електронскиот дисплеј ќе трепери ламбичката Старт/Пауза.
  • Page 155 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО 4. Блокада за деца За да спречите текот на програмата да биде прекинат или променет од страна на децата кои можат да притиснат некое копче или да го завртат тркалото за избор на програма кога машината работи, постои заштита...
  • Page 156 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО 5. Откажување на програма Доколку сакате да откажете програма која е во тек: 1- Завртете го тркалото на програмите на положба ОТКАЖИ (OFF). 2- Машината ќе запре со перење и програмата ќе биде откажана. 3- За да се ослободите од насобраната вода во машината, свртете...
  • Page 157 ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО 6. Крај на програмата Машината ќе запре самата веднаш штом избраната програма заврши. - На дисплејот ќе трепери ламбичката за крај. - Можете да ја отворите вратата и да ги извадите алиштата. - Оставете ја вратата отворена за да може внатрешноста да...
  • Page 158 ПОГЛАВЈЕ 6: ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ ПАМУК 90° Температура на перење (°C) 90° Максимален капацитет на суви алишта (кг) Оддел за детергент Траење на програмата (мин) Многу валкани, ткаенини од памук и лен. (Долна облека, постелнина, чаршафи за Вид на алишта / Опис маса, крпи...
  • Page 159 ПОГЛАВЈЕ 6: ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ ПАМУК Температура на перење (°C) 60° Максимален капацитет на суви алишта (кг) Оддел за детергент Траење на програмата (мин) Валкани ткаенини од памук и лен. Вид на алишта / Опис (Долна облека, постелнина, чаршафи за маса, крпи...
  • Page 160 ПОГЛАВЈЕ 6: ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ ЕКО 20° 20° Температура на перење (°C) Максимален капацитет на суви алишта (кг) Оддел за детергент Траење на програмата (мин) Помалку валкани ткаенини од памук и лен. (Долна облека, постелнина, чаршафи за Вид на алишта / Опис маса, крпи...
  • Page 161 ПОГЛАВЈЕ 6: ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ ВОЛНА Температура на перење (°C) 30° Максимален капацитет на суви алишта (кг) Оддел за детергент Траење на програмата (мин) Волнени алишта кои имаат ознака за Вид на алишта / Опис машинско перење. ПЛАКНЕЊЕ Температура на перење (°C) Максимален...
  • Page 162 ПОГЛАВЈЕ 6: ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ ЦЕНТРИФУГА Температура на перење (°C) Максимален капацитет на суви алишта (кг) Оддел за детергент Траење на програмата (мин) Доколку сакате дополнително да ги исцедите алиштата по завршувањето на перењето, Вид на алишта / Опис можете да ја користите оваа програма за било...
  • Page 163 ПОГЛАВЈЕ 6: ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ СПОРТСКА ОБЛЕКА Температура на перење (°C) 30° Максимален капацитет на суви алишта (кг) Оддел за детергент Траење на програмата (мин) Спортска облека. Вид на алишта / Опис МЕШАНО Температура на перење (°C) 30° Максимален капацитет на суви...
  • Page 164 ПОГЛАВЈЕ 6: ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ БЛУЗИ/КОШУЛИ Температура на перење (°C) 60° Максимален капацитет на суви алишта (кг) Оддел за детергент Траење на програмата (мин) Валкани памучни, синтетични и мешани Вид на алишта / Опис блузи и кошули може да се перат заедно. ДНЕВНО...
  • Page 165 ПОГЛАВЈЕ 6: ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ RAPID 15 min. 30° Температура на перење (°C) Максимален капацитет на суви алишта (кг) Оддел за детергент Траење на програмата (мин) Можете да ги перете вашите малку извалкани, памучни, обоени и ленени Вид на алишта / Опис ткаенини...
  • Page 166 ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Предупредување) Исклучете ја машината од струја пред да ја одржувате или чистите. Затворете ја славината за вода пред да ја чистите и одржувате машината. ВНИМАНИЕ: Деловите на вашата машина може да се оштетат доколку користите...
  • Page 167 ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Филтри на цревото за доток на вода) На обата краја од доводното црево за вода на машината има филтри кои ја спречуваат нечистотијата и други туѓи тела да навлезат во машината. Доколку машината не прима доволно вода и покрај...
  • Page 168 ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Филтер на помпата) Во машината има систем на филтри кој ги спречува влакната останати од алиштата и малите предмети да влезат во помпата за време на исфрлањето на водата по завршувањето на перењето, што го продолжува животот на...
  • Page 169 ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Филтер на помпата) • Исчистете ги материите од филтерот со четка. • После чистењето, поставете го капакот на филтерот и притегнете го со вртење на десно. • При затворање на капакот на помпата, уверете...
  • Page 170 ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Фиока за детергент) Со тек на времето вашите детергенти може да создадат остаток во фиоката и во куќиштето на детергентот. За да го исчистите талогот, од време на време извадете ја фиоката за детергент. Се препорачува да го чистите филтерот...
  • Page 171 ПОГЛАВЈЕ 8: ЗАПИРАЧ НА ИСТЕКУВАЊЕ/ТЕЛО/ БАРАБАН Затка против истекување Извадете ја фиоката за детергент. Извадете ја затката против истекување и целосно исчистете ги остатоците од омекнувачот. После чистењето вратете ја затката. Проверете дали правилно е поставена. Тело Чистете ја надворешноста на телото на машината...
  • Page 172 ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Сите поправки на машината треба да се извршат од страна на авторизиран сервис. Доколку вашата машина бара поправка или ако не можете да го отстраните дефектот со помош на доставената информација, направете вака: • Исклучете ја машината од струја. •...
  • Page 173 ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОЖНА РЕШАВАЊЕ НА ДЕФЕКТ ПРИЧИНА ПРОБЛЕМИ Проверете го Одводното црево одводното црево, па е затнато или или исчистете го или свиткано. одвиткајте го. Машината не Филтерот на Исчистете го филтерот исфрла вода. помпата е затнат. на...
  • Page 174 ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОЖНА РЕШАВАЊЕ НА ДЕФЕКТ ПРИЧИНА ПРОБЛЕМИ Притиснете на копчето Старт/Пауза. За да ја отстраните пената, помешајте лажица омекнувач со пола литар вода и турете го во фиоката за Поставено детергентот. По 5-10 премногу минути повторно Во...
  • Page 175 ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОЖНА РЕШАВАЊЕ ДЕФЕКТ ПРИЧИНА НА ПРОБЛЕМИ Прилагодете ја Многу тврда вода. количината на (Загадена, детергент соодветно на варовникова вода упатствата на неговиот производител. итн.) Незадоволувачки резултати од Алиштата не Рамномерно и перењето. се хомогено правилно распоредете распоредени...
  • Page 176 ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОЖНА РЕШАВАЊЕ ДЕФЕКТ ПРИЧИНА НА ПРОБЛЕМИ Системот за контрола на небалансирано полнење ќе се обиде рамномерно да ги Центрифугирањето Нема дефект. распореди алиштата. го нема или е Активиран е Цедењето ќе почне по направено многу системот...
  • Page 177 ПОГЛАВЈЕ 10: АВТОМАТСКИ ИЗВЕСТУВАЊА ЗА ГРЕШКИ И ШТО ТРЕБА ДА НАПРАВИТЕ Your machine is equipped with the systems which are capa- ble of both taking necessary precautions and warning you in case of any breakdown by means of continuous self-check- ing during washing operations.
  • Page 178 ПОГЛАВЈЕ 11: ПРАКТИЧНА ИНФОРМАЦИЈА Алкохолни пијалаци: Областа со дамката најпрво измијте ја со ладна вода и потоа истријте ја со глицерин и вода и на крајот исплакнете со вода помешана со оцет. Паста за чевли: Дамката треба нежно да се истрие без да се оштети ткаенината и...
  • Page 179 ПОГЛАВЈЕ 11: ПРАКТИЧНА ИНФОРМАЦИЈА Сос од домати: Откако ќе го истриете засушениот сос без да ја оштетите ткаенината, потопете ја во вода за 30 минути и потоа изрибајте ја и исперете ја со детергент. Супа со јајца: Отстранете ги засушените дамки...
  • Page 180 ПОГЛАВЈЕ 11: ПРАКТИЧНА ИНФОРМАЦИЈА Овошје: Истегнете ја извалканата област над отворот на некој сад и истурете врз неа ладна вода. Не турајте жешка вода на дамката. Избришете со ладна вода и нанесете глицерин. Оставете 1-2 часа, избришете со неколку капки бел оцет и исплакнете.
  • Page 181 ПОГЛАВЈЕ 11: ПРАКТИЧНА ИНФОРМАЦИЈА Дамки од крв: Потопете ги алиштата во ладна вода за 30 минути. Ако дамката не се отстранила, тогаш потопете во мешавина на вода и амонијак (3 лажици амонијак на 4 литри вода) за 30 минути. Крем, сладолед и млеко: Потопете ги алиштата...
  • Page 182 ОПИС НА ЕНЕРГЕТСКАТА ОЗНАКА И ЗАШТЕДА НА ЕНЕРГИЈА Модел Марка Енергетска класа Потрошувачка на енергија Ниво на бука при перење Ниво на бука при центрифугирање Класа на центрифугирање Капацитет на суви алишта Годишна потрошувачка на вода MK -76-...
  • Page 183 ОПИС НА ЕНЕРГЕТСКАТА ОЗНАКА И ЗАШТЕДА НА ЕНЕРГИЈА Потрошувачката на вода и енергија може да варираат во зависност од притисокот, тврдината и температурата на водата, температурата на околината, количината на алишта, избраните дополнителни функции и флуктуациите на напонот. Потрошувачката на вода и...
  • Page 184 ИСФРЛАЊЕ НА СТАРАТА МАШИНА Овој симбол на производот или на кутијата покажува дека производот не треба да се исфрли како обично домашно ѓубре. Наместо тоа, треба да се однесе до соодветно место за рециклирање на електричен и електронски отпад. Со тоа што ќе се погрижите овој производ правилно...
  • Page 185 NAVODILA ZA UPORABO PRALNI STROJ WM1484DC ERATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE WM1051...
  • Page 186 VSEBINA PRED UPORABO NAPRAVE 1. POGLAVJE: • Pravilna uporaba ..................4-5 • Splošna opozorila ................6-7-8-9 • Varnostna opozorila ............10-11-12-13-14-15 • Embalaža in okolje ..................16 • Informacije o varčevanju ................17 PREGLED NAPRAVE ................... 2. POGLAVJE: • Zunanjost ..................... 18-19 • Specifikacije ....................20 NAMESTITEV 3. POGLAVJE: •...
  • Page 187 VSEBINA PREDPRIPRAVA ZA PRANJE 5. POGLAVJE: • Ločevanje perila ................... 36-37 • Vstavljanje perila v pralni stroj ..............38 • Dodajanje pralnega sredstva v pralni stroj ..........39 • Delovanje pralnega stroja ............... 40-41-42 • Dodatne funkcije ........43-44-45-46-47-48-49-50-51-52-53 • Varnostno zaklepanje .................55 • Preklic programa ..................56 • Zaključni programi ..................57 SEZNAM PROGRAMOV ........58-59-60-61-62-63-64-65 6. POGLAVJE: 7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA •...
  • Page 188: Poglavje: Pred Uporabo Naprave

    1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Delovna napetost/frekvenca: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Skupni tok (A): 10 Vodni tlak (Mpa) Maksimum: 1 Mpa / Minimum: 0,1 Mpa Skupna moč (W): 2100 Največja količina perila (pranje) (kg): 5 Stroja ne postavite na preprogo ali takšna tla, ki bodo onemogočila prezračevanje od spodaj. -Ta stroj ne smejo uporabljati osebe (tudi otroci) s psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi motnjami in ne neusposobljene ali neizkušene osebe, če jih ne nadzoruje osebe, odgovorna za njihovo varnost ali posredovanje ustreznih navodil za uporabo proizvoda. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo. -Za zamenjavo pri okvarah napajalnega kabla pokličite najbližji pooblaščeni servis. -Med povezovanjem cevi za dovod vode uporabljajte le nove cevi za dovod vode, ki so dobavljene skupaj s strojem. Nikoli SI -4-...
  • Page 189 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) ne uporabljajte starih, uporabljenih ali poškodovanih cevi za dovod vode. -Ta stroj smejo uporabljati otroci, starejši od 8 let, in osebe s psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi motnjami in neusposobljene ali neizkušene osebe, če so pod nadzorom ali če so prejele navodila za uporabo proizvoda na varen način in razumejo vpletene nevarnosti. -Otroci se ne smejo igrati z napravo. -Čiščenja in vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora. SI -5-...
  • Page 190: Pravilna Uporaba

    1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (PRAVILNA UPORABA) • Nedvomno preberite navodilo za uporabo. • Vaš pralni stroj je zasnovan za do- mačo uporabo. V primeru komercialne uporabe je garancija izničena. • Vaši hišni ljubljenčki naj se ne gibajo v okoli- ci pralnega stroja. • Pred namestitvijo preverite embalažo pral- nega stroja in njegove zunanje površine. Ne uporabljajte poškodovanih strojev ali strojev z odprto embalažo. • Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in duševnimi sposobnostmi, ali brez izkušenj in znanja, razen če jih je o upo- rabi naprave poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nadzorujte otroke, da se ne igrajo z napravo. SI -6-...
  • Page 191 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (PRAVILNA UPORABA) • S pralnim strojem perite le perilo, ki ga je proizvajalec navedel kot ustrezno za pranje. • Pred zagonom pralnega stroja odstranite 4 vijake za prevoz in gumijaste podstavke z zadnje strani pralnega stroja. Če ne od- stranite vijakov, lahko to povzroči močne vibracije, hrup in okvaro izdelka (kar izniči garancijo). • Garancija pralnega stroja ne pokriva okvar zaradi zunanjih faktorjev (pesticidi, požar ipd.). • Teh navodil za uporabo ne zavrzite, ampak shranite za bodočo uporabo. Morda jih boste rabili vi, ali pa kdo drug. Opomba: Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na kupljen izdelek. SI -7-...
  • Page 192: Splošna Opozorila

    1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (SPLOŠNA OPOZORILA) • Potrebna temperatura okolja za optimalno delo- vanje vašega pralnega stroja je 15-25 °C. • Zamrznjene cevi se lahko pretrgajo in eksplo- dirajo. V območjih s temperaturo pod lediščem lahko to ogrozi varno delovanje elektronske kar- tice. • Zagotoviti morate, da oblačila za pranje v žepih nimajo tujih snovi (žebljev, igel, kovancev, vžigal- nikov, vžigalic, sponk ipd.). Te snovi lahko poško- dujejo vaš pralni stroj. • Priporočamo, da prvo pranje opravite s programom Bombaž 90˚ brez perila in vstavite ½ pralnega sredstva v 2. predel predalčka za pralno sredstvo. SI -8-...
  • Page 193 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (SPLOŠNA OPOZORILA) • Ker pralno sredstvo ali mehčalec, ki je bil dlje časa izpostavljen zraku, lahko pusti use- dline, ju nalijte v predalček za pralno sredstvo pred vsakim pranjem. • Priporočamo, da izklopite pralni stroj in za- prete dovod vode, če ga ne boste uporabljali dlje časa. Če pustite vrata pralnega stroja odprta, bo to preprečilo tvorjenje vonjav zaradi nabiranja vlage. • V pralnem stroju lahko ostane nekaj vode zaradi postopkov preverjanja kakovosti. To ne more poškodovati vašega pralnega stroja. • Ne pozabite, da je embalaža pralnega stroja lahko škodljiva za otroke. Hranite embalažo na mestih, kjer jih otroci ne morejo doseči ali pa jih ustrezno odstranite. • Manjši deli, najdeni v delu z dokumenti, naj ne pridejo v bližino otrok. • Programe predpranja uporabite le za zelo umazano perilo. SI -9-...
  • Page 194 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (SPLOŠNA OPOZORILA) • Nikoli ne odpirajte predalčka za pralno sredstvo, medtem ko naprava obratuje. • V primeru kakršne koli okvare najprej odklopite napravo in nato še vodo. Ne popravljajte je sami, temveč stopite v stik s pooblašče- nim servisnim zastopnikom. • Količina perila za pranje naj ne presega največje določene količi- • Nikoli ne odpirajte vrat na silo, ko pralni stroj deluje. SI -10-...
  • Page 195 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (SPLOŠNA OPOZORILA) • Upoštevajte napotke proizvajalca pralnega sredstva/mehčalca glede uporabe mehčalca ali podobnih sredstev v pralnem stroju. • Pralni stroj namestite v prostor, kjer se lahko vratca popolnoma odprejo. (Ne postavljajte ga v prostor, kjer to ni mogoče.) • Pralni stroj postavite na lokacije, kjer je mo- goče popolno prezračevanje in zrak lahko prosto kroži. SI -11-...
  • Page 196: Varnostna Opozorila

    1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Ta opozorila morate prebrati, saj tako lahko sebe in vaše najbližje zavarujete pred smrtnimi poškodbami in tveganji. NEVARNOST OPEKLIN! Med odvajanjem vode se ne dotikajte od- točne cevi, saj se lahko pralni stroj med obratovanjem močno segreje. SI -12-...
  • Page 197 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) NEVARNOST SMRTI ZARADI ELEKTRIČNEGA TOKA! • Ne uporabljajte več vtičnic ali po- daljševalnih kablov. • Ne uporabljajte poškodovanih vtičnic. • Pri izklopu nikoli ne potegnite za kabel – vedno primite za vtič. • Pri priklopu/izklopu kabla ne sme- te imeti mokrih rok! • Ne dotikajte se pralnega stroja z mokrimi rokami ali nogami. • Če pride do okvare napajalnega kabla, pokličite najbližji pooblašče- ni servis za zamenjavo. SI -13-...
  • Page 198 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Nevarnost poplave! • Preden odtočno cev pustite v lijaku, preveri- te hitrost odtekanja vode. • Poskrbite za to, da cev ne bo mogla zdrsniti. • Nepravilno postavljena cev lahko močno od- skoči. Odstranite čep v lijaku. SI -14-...
  • Page 199 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Nevarnost ognja! • V bližini pralnega stroja ne puščajte vne- tljivih tekočin. • Žveplo v odstranjevalcih barv lahko pov- zroči korozijo. Zato nikoli ne uporabljajte tovrstnih materialov s pralnim strojem. • Nikoli ne uporabljajte izdelkov, ki vse- bujejo topila v vašem pralnem stroju. • Odstranite vse predmete iz vaših žepov pred pranjem (bucike, sponke, vžigalnike, vžigalice ipd.). Lahko nastopi nevarnost ognja ali ek- splozije. SI -15-...
  • Page 200 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Tveganje padca in poškodbe! • Ne plezajte po pralnem stroju. Zgornji del stroja se lahko polomi in povzroči poškodbe. • Med namestitvijo počistite za cevmi, kablom in embalažo, saj se lahko sicer spotaknete in poškodujete. • Ne obračajte pralnega stroja na stran ali na glavo. • Pralnega stroja ne dvigujte tako, da ga pri- mete za štrleče dele (predalček za pralno sredstvo, vrata). Ti deli se lahko polomijo in vas poškodujejo. • Če po namestitvi vašega pralnega stroja ni- ste ustrezno shranili materialov, kot so cevi in kabli, se lahko spotaknete in poškodujete. Pri prenašanju pralnega stroja morata sodelovati vsaj 2 osebi. SI -16-...
  • Page 201 1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Varnost otrok! • Otrok ne puščajte blizu pralnega stroja brez nadzora, saj se lahko zataknejo in lahko nasto- pi tveganje za smrt. • Med delovanjem stroja se lahko steklo na vratih in ostale površine izredno se- grejejo, zato lahko zlasti dotikanje stroja poškoduje kožo otrok. • Embalaža naj ne pride v stik z otroki. • V primeru zaužitja pralnega sredstva in mate- rialov za vzdrževanje lahko pride do zastrupi- tve in v primeru stika do draženja oči ali kože. Čistilna sredstva naj ne pridejo v stik z otroki. SI -17-...
  • Page 202: Embalaža In Okolje

    1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE EMBALAŽA IN OKOLJE Odstranjevanje embalaže Embalaža ščiti vaš pralni stroj pred možnimi transportnimi poškodbami. Embalažni mate- riali so okolju prijazni, saj so razgradljivi. Razgradljivi materiali prihranijo neobdelan material in zmanjšajo količino odpadnih sno- Odlaganje odsluženega pralnega stroja Stare električne ali elektronske naprave lahko še vedno vsebujejo uporabljive dele. Zato starih naprav, ki jih ne uporabljate več, nikoli ne odvrzite v običajne smeti. Dele teh naprav odnesite v ustrezne zbirne centre, kjer jih bodo pripravili za ponovno uporabo. Zaradi varnosti otrok zagotovite, da bodo stare naprave hranjene na ustreznih me- stih, dokler jih ne odnesete iz hiše. SI -18-...
  • Page 203: Informacije O Varčevanju

    1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE INFORMACIJE O VARČEVANJU Nekaj pomembnih informacij za bolj učinkovito delovanje pralnega stroja: • Količina perila za pranje naj ne presega naj- večje določene količine. Tako bo pralni stroj deloval v načinu varčeva- nja z energijo. • Neuporaba funkcije predpranja za perilo, ki ni zelo umazano, bo prihranila elektriko in vodo. SI -19-...
  • Page 204: Poglavje: Pregled Naprave

    2. POGLAVJE: PREGLED NAPRAVE ZUNANJOST Digitalni zaslon Programski gumb Zgornji del Predalček za pralno sredstvo Boben Pokrov filtra črpalke SI -20-...
  • Page 205 2. POGLAVJE: PREGLED NAPRAVE ZUNANJOST Varnostni transportni vijak Ventil dovoda voda Odtočna cev Napajalni kabel Varnostni transportni vijak Varnostni transportni vijak Varnostni transportni vijak SI -21-...
  • Page 206: Specifikacije

    2. POGLAVJE: PREGLED NAPRAVE TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Obratovalna napetost/ (220-240) V~/50 Hz frekvenca (V/Hz) Skupni tok (A) Največ: 1 Mpa Pritisk vode (Mpa) Najmanj: 0,1 Mpa Skupna moč (W) 2100 Največja kapaciteta suhega perila (kg) Hitrost centrifugiranja (rev/min) Število programov Dimenzije (višina x širina x globina) (mm) 845 x 597 x 497 SI -22-...
  • Page 207: Poglavje: Namestitev

    3. POGLAVJE: NAMESTITEV ODSTRANITEV TRANSPORTNIH VIJAKOV Pred zagonom pralnega stroja odstranite 4 vijake za prevoz in gumijaste podstav- ke z zadnje strani pralnega stroja. Če ne odstranite vija- kov, lahko to povzroči moč- ne vibracije, hrup in okvaro izdelka (kar izniči garancijo). Zaradi tega varnostne tran- sportne vijake sprostite tako, da jih z ustreznim izvijačem obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca. SI -23-...
  • Page 208 3. POGLAVJE: NAMESTITEV ODSTRANITEV TRANSPORTNIH VIJAKOV Transportne vijake odstra- nite tako, da jih izvlečete. Na mesto, kjer ste od- stranili transportne vijake, namestite plastične čepe iz vrečke s pripomočki. Varnostne transportne vijake shranite v primeru prevažanja. OPOMBA: Pred prvo uporabo mo- rate nujno odstra- niti transportne vijake. V nasprotnem pri- meru za vse na- pake, ki izvirajo iz delovanja z name- ščenimi transpor- tnimi vijaki, garan- cija ne velja. SI -24-...
  • Page 209: Nastavitev Prilagodljivih Nogic

    3. POGLAVJE: NAMESTITEV (NASTAVITEV PRILAGODLJIVIH NOGIC) Nastavitev prilagodljivih nogic • Pralnega stroja ne namestite na preprogo ali podobno pod- lago, ki ne omogoča prezračevanja spodnjega dela stroja. • Da zagotovite tiho delovanje pralnega stroja brez vibracij ga postavite na trdno in nedrsečo podlago. • Z nogicami lahko uskladite ravnotežje pralnega stroja. • Sprostite plastično prilagoditveno matico. SI -25-...
  • Page 210 3. POGLAVJE: NAMESTITEV (NASTAVITEV PRILAGODLJIVIH NOGIC) • Z obračanjem prilagodite nogice. • Ko vzpostavite ravnotežje, znova stisnite plastično prilago- ditveno matico navzgor. SI -26-...
  • Page 211 3. POGLAVJE: NAMESTITEV (NASTAVITEV PRILAGODLJIVIH NOGIC) • Pod pralni stroj nikoli ne postavljajte kartona, lesa ali po- dobnih materialov, če želite izničiti motnje na podlagi. • Ko čistite podlago, na kateri stoji vaš pralni stroj, pazite na ravnotežje nogic. SI -27-...
  • Page 212: Električne Povezave

    3. POGLAVJE: NAMESTITEV (ELEKTRIČNE POVEZAVE) • Vaš pralni stroj deluje pri 220-240 V in 50 Hz. • Glavni napajalni kabel pralnega stroja je opre- mljen s specifičnim ozemljenim vtičem, ki ga morate vedno vstaviti v ozemljeno vtičnico (10 amperov). Trenutna vrednost varovalke mora biti 10 amperov. Trenutna vrednost varovalke za povezano napajanje mora biti prav tako 10 amperov. Če nimate tovrstnega vtiča in va- rovalke, naj vam to uredi usposobljen električar. • Ne prevzemamo odgovornosti za škodo zaradi neozemlje- ne uporabe. OPOMBA: Delovanje pralnega stroja pri nizki napetosti bo skrajšalo življenjsko dobo vašega stroja in omejilo zmogljivost. SI -28-...
  • Page 213: Priključitev Na Dovod Vode

    3. POGLAVJE: NAMESTITEV (PRIKLJUČITEV NA DOVOD VODE) • Vaš pralni stroj ima lahko en dovod (hladno) ali dva (hladno/vroče), odvisno od specifikacij. Cev z belim čepom priključite na dovod hladne vode in cev z rdečim čepom na dovod vroče vode (pri strojih z 2 dovodoma). • Da preprečite puščanje vode na stičiščih, sta na voljo 1 ali 2 matici v pakiranju za cevi (pri strojih z 2 dovodoma). Te matice namestite na konce novih dovodnih cev 3/4” na strani pipe. • Nove dovodne cevi montirajte na ¾ ˝ privito cev. • Konec belega kolena dovodnih cevi povežite z belim dovodnim ventilom za vodo na zadnji strani pralnega stroja in konec rdečega kolena z rdečim (pri strojih z dvojnim dovodom). Zategnite plastične dele spojev z roko. Če niste prepričani, naj priključitev raje opravi usposobljen vodovodni inštalater. • Vodni pretok s pritiskom 0,1-1 Mpa bo omogočil bolj učinkovito delovanje stroja. (Pritisk 0,1 Mpa pomeni, da vsako minuto skozi povsem odprto pipo preteče več kot 8 litrov vode.) • Zagotovite, da stične točke ne puščajo, tako da po priključitvi popolnoma zaprete pipo. SI -29-...
  • Page 214 3. POGLAVJE: NAMESTITEV (PRIKLJUČITEV NA DOVOD VODE) • Prepričajte se, da nove dovodne cevi niso ukrivljene, zlo- mljene, strte in drugačnih dimenzij. • Če ima vaš pralni stroj dva dovoda vroče vode, je najvišja temperatura vode lahko 70 °C. Opomba: Pri priključevanju dovoda na pralni stroj uporabljajte le nove dovodne cevi, priložene pralnemu stroju. Nikoli ne uporabljajte starih, rabljenih ali poškodovanih dovodnih cevi. SI -30-...
  • Page 215: Povezava Odtoka Vode

    3. POGLAVJE: NAMESTITEV (POVEZAVA ODTOKA VODE) • Konec odvodne cevi lahko namestite na poseben aparat, ki je pritrjen neposredno na odtok umazane vode ali na koleno od- točne pipe. • Nikoli ne poizkušajte podaljšati več odvo- dnih cevi z združevanjem. • Odvodne cevi pralnega stroja nikoli ne po- stavite v posodo, vedro ali pomivalno korito. • Prepričajte se, da se odvodna cev ne krivi, upogiba, zapenja, podaljšuje ali drugače deformira. Pomnite: • Odtočna cev za vodo mora biti montirana na višini najmanj 60 cm in največ 100 cm od tal. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 150 cm ~ 95 cm SI -31-...
  • Page 216: Poglavje: Predstavitev Upravljalne Plošče

    4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV UPRAVLJALNE PLOŠČE Programski gumb Funkcija LED Predalček za pralno sredstvo SI -32-...
  • Page 217: Predalček Za Pralno Sredstvo

    4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV UPRAVLJALNE PLOŠČE (PREDALČEK ZA PRALNO SREDSTVO) Za pranje perila s tekočim pral- nim sredstvom lahko uporabite določitveno ploščico nivoja te- kočine. Tekoča pralna sredstva lahko uporabite pri vseh pro- gramih brez predpranja. Pripra- vo za tekoče pralno sredstvo vstavite v drugi predel predalčka za pralno sredstvo (*) in dolo- čite ustrezno količino pralnega sredstva. (Uporabite priporoče- no količino tekočega pralnega sredstva.) Količina naj ne presega nivoja MAX (NAJVEČ), ne uporabljaj- te drugega sredstva kot tekoče pralno sredstvo oz. vzemite ven pripravo za pralno sredstvo. Priprava za tekoče pralno sredstvo Glavni predel za tekoče pralno sredstvo Predel za mehčalec Predel za pralno sredstvo predpranja Nivoji pralnega sredstva v prahu Lopatica za pralno sredstvo v prahu (*) (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na ku- pljen izdelek. SI -33-...
  • Page 218 4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV UPRAVLJALNE PLOŠČE (PREDALČEK ZA PRALNO SREDSTVO) DELI Glavni predel za tekoče pral- no sredstvo: V tem predelu lahko uporabljate le ma- teriale, kot so pralno sredstvo (tekoče ali v prahu), sredstvo proti apnenju ipd. Pripravo za tekoče pralno sredstvo lahko najdete v pralnem stroju ob prvi namestitvi. (*) Predel za mehčalec, škrob, pralno sred- stvo: Za vaše perilo lahko uporabite mehčalec (priporočeno količino določi proizvajalec). Včasih se zgodi, da mehčalec ostane v tem predelu, saj ni viskozen. Da preprečite tovrsten pojav, uporabljajte bolj viskozne tekoče mehčal- ce, ali pa razredčite mehčalec pred uporabo. Predel za pralno sredstvo predpra- nja: Ta predel lahko uporabite le pri izbiri funkcije predpranja. Predpranje priporočamo pri zelo uma- zanem perilu. (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na ku- pljen izdelek. SI -34-...
  • Page 219: Programski Gumb

    4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV UPRAVLJALNE PLOŠČE (PROGRAMSKI GUMB) • S programskim gumbom lahko izberete program za pranje vašega perila. • Program lahko izberete tako, da obračate programski gumb v obe smeri. • Prepričajte se, da je programski gumb točno na položaju za izbiro programa. SI -35-...
  • Page 220 4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV NADZORNE PLOŠČE (ELEKTRONSKI ZASLON) Zaslon Pranje LED lučke Izpiranje dodatnih Centrifu- giranje Konec Gumb za zagon/ Gumb pomožne funkcije 1 Pomožna funkcija časovnega zamika SI -36-...
  • Page 221 4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV NADZORNE PLOŠČE (ELEKTRONSKI ZASLON) Iz LED lučk funkcij vašega stroja lahko vidite, koliko časa bo stroj še deloval, pomožne funkcije, ki ste jih izbrali, in stopnjo programa pri katerem deluje vaš stroj ( stopnja predpranja/pranja, stopnja izpiranja, stopnja centrifugi- ranja). Poleg tega vas elektronski zaslon opozori s pomočjo kombi- nacij LED lučk, ki se prižgejo, ko se pojavi napaka na vašem stroju in vas s prikazom obvestila »Končano« na zaslonu obvesti o končanem programu pranja, takoj ko se izbrani program pranja konča. SI -37-...
  • Page 222: Poglavje: Predpriprava Za Pranje

    5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (LOČEVANJE PERILA) • Na oznakah izdelka lahko razberete specifikacije vašega perila za pranje ali sušenje. • Ločite vaše perilo glede na vrsto (bombaž, sintetično, občutljivo, volna itd.), temperaturo (hladno, 30°, 40°, 60°, 90°) in stopnjo umazanosti (rahlo umazano, uma- zano, zelo umazano). • Nikoli ne perite barvnega in belega perila skupaj. • Najprej perite barvno perilo posebej, saj lahko pušča barvo. • Prepričajte se, da perilo ne vsebuje kovinskih materi- alov, ali pa se nahaja v žepih; v tem primeru jih vzemi- te ven. POZOR: OPOZORILO: Napake, do kate- rih pride v primeru vstopa tujkov v pralni stroj, ne pokriva garancija. • Zapnite zadrge in gumbe na oblačilih. • Odstranite kovinske ali plastične dele zaves (kavlje) ali pa jih dajte v pralno mrežico oz. torbico. • Tekstil, kot npr. hlače, pletenine, majice in kopalke, obrnite okrog. • Nogavice, robčke in podobno manjše perilo perite v pralni mrežici. SI -38-...
  • Page 223 5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (LOČEVANJE PERILA) Beljenje Beljenje ni Normalno dovoljeno dovoljeno pranje Maks. temperatura Maks. temperatura Brez likanja likanja 150 °C likanja 200 °C Sušenje dovo- Sušenje ni Položite na rav- ljeno dovoljeno no podlago Hitro sušenje ni Obesite mokro Sušenje z obe- dovoljeno šanjem Sušenje v Perkloroetilen Perkloroetilen R11, plinskem olju, či- R11, R13, nafta R113, plinsko olje stem alkoholu in R113 dovoljeno SI -39-...
  • Page 224: Vstavljanje Perila V Pralni Stroj

    5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (VSTAVLJANJE PERILA V PRALNI STROJ) • Odprite vratca pralnega stroja. • Razširite perilo po pralnem stroju. OPOMBA: Največja kapaciteta perila je odvisna od vrste perila za pranje, stopnje umazanosti in izbra- nega programa. Kapaciteta suhega perila ne sme presegati navedene v programski tabeli za programe pra- nja. V sledeči tabeli lahko najdete primere. VRSTA PERILA TEŽA (gr) Brisača Laneno platno Kopalni plašč 1200 Prešita odeja Blazina Spodnje perilo Namizni prt • Vsak kos perila vstavite ločeno. klik • Prepričajte se, da se perilo ni zataknilo med po- krov in zatesnitveno območje pri zapiranju pralnega stroja. • Pri zapiranju stroja potisnite vrata, dokler ne zasli- šite klik. • Ustrezno zaprite vrata pralnega stroja, sicer ta ne bo začel s pranjem. SI -40-...
  • Page 225: Dodajanje Pralnega Sredstva V Pralni Stroj

    5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (DODAJANJE PRALNEGA SREDSTVA V PRALNI STROJ) Količina pralnega sredstva je odvisna od sledečih faktorjev: • Poraba pralnega sredstva je odvisna od stopnje umazanosti perila. Ne izvajajte predpranja z manj umazanim perilom in vstavite manjšo količino pralnega sredstva v 2. predel pre- dalčka za pralno sredstvo. • Za bolj umazano perilo izberite program s predpranjem in vstavite ¼ količine pralnega sredstva, ki ga boste vstavili v 1. predel predalčka za pralno sredstvo, ostale ¾ pa vstavite v 2. predel. • Uporabljajte le pralna sredstva, namenjena avtomatskemu pranju. Količina pralnega sredstva za uporabo je navedena na njegovi embalaži. • Bolj trda, kot je voda, več pralnega sredstva morate upora- biti. • Z večjo količino perila uporabite tudi več pralnega sredstva. • Mehčalec zlijte v predel za mehčalec predalčka za pralno sredstvo. Pri tem ne smete preseči nivoja MAX (NAJVEČ), sicer bo pri izpiranju mehčalec stekel v vodo za pranje. • Zelo goste mehčalce morate pred uporabo razredčiti, saj sicer lahko zamašijo izpiranje in se ne stekajo, kot bi morali. • Tekoča pralna sredstva lahko uporabljate pri vseh progra- mih brez predpranja. Za to vstavite ploščico za tekoče pralno sredstvo v vrečko s pripomočki ali pripravo za tekoče pralno sredstvo (*) v 2. predel predalčka in določite količino tekoče- ga pralnega sredstva v skladu z nivoji na ploščici. Ne pozabi- te odstraniti ploščico tekočega pralnega sredstva. (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na ku- pljen izdelek. SI -41-...
  • Page 226: Delovanje Pralnega Stroja

    5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (DELOVANJE PRALNEGA STROJA) • Vključite pralni stroj. • Odprite vodno pipo. • Odprite vratca pralnega stroja. • Razširite perilo po pralnem stroju. • Pri zapiranju stroja potisnite vrata, dokler ne zaslišite klik. Izbira programa Iz programske tabele izberite ustrezen program za vaše perilo. SI -42-...
  • Page 227: Dodatne Funkcije

    5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (DELOVANJE PRALNEGA STROJA) DODATNE FUNKCIJE Pred zagonom programa lahko izberete dodatno funkcijo. • Pritisnite na gumb dodatne funkcije za izbiro. • Če simbol dodatne funkcije nenehno utripa na elektronskem zaslonu, bo aktivirana izbrana dodatna funkcija. • Če simbol dodatne funkcije utripa na elektronskem zaslonu, izbrana dodatna funkcija ne bo aktivirana. Razlogi za neaktivnost: Želena dodatna funkcija izbranega • programa za pranje ni na voljo. Pralni stroj je že prešel fazo, v kateri bi se • lahko izvedla dodatna funkcija. Izbira ni združljiva s prej izbrano dodatno • funkcijo. SI -43-...
  • Page 228 5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (DELOVANJE PRALNEGA STROJA) SISTEM ZA ZAZNAVO KOLIČINE PERILA Vaš pralni stroj ima vgrajen sistem za zaznavo količine peri- la, manjše od polovice skupne največje količine. Če v pralni stroj vstavite količino perila, manjše od polovice skupne največje količine, bo pralni stroj deloval temu primer- no, torej zmanjšal čas pranja, porabo vode in energije pri nekaterih programih. Ko je ta funkcija aktivna, lahko pralni stroj zaključi z izbranim programom v krajšem času. SI -44-...
  • Page 229 5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE DODATNE FUNKCIJE 1- Časovnik zakasnitve S to dodatno funkcijo lahko nastavite delo- vanje vašega pralnega stroja z zakasnitvijo. Izberete lahko med “3 h, 6 h, 9 h in 12 h”. Gumb dodatne funkcije 1 Za uporabo dodatne možnosti časovnika zakasnitve: - Enkrat pritisnite gumb časovnika zakasni- tve. - Prikazan bo indikator “3 h”. - Gumb za nastavitev časovnika zakasnitve pritiskajte, dokler ne nastavite želenega časa. - Za aktivacijo časovnika zakasnitve, ki ste ga izbrali v programu, lahko pritisnete na kateri koli gumb dodatne funkcije, razen gumba za začetek/premor. SI -45-...
  • Page 230 5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE DODATNE FUNKCIJE Če ste preskočili želeno nastavitev časovni- ka zakasnitve, se lahko vrnete na ustrezno časovno nastavitev tako, da zadržite gumb za prilagoditev časovnika. Če želite preklicati časovnik zakasnitve, le pritiskajte gumb za prilagoditev časovnika, dokler vsi indikatorji na zaslonu ne ugasne- Za zagon funkcije časovnika zakasnitve morate zagnati pralni stroj z gumbom za začetek/premor. SI -46-...
  • Page 231 5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE POMOŽNE FUNKCIJE 2- Brez centrifugiranja To pomožno funkcijo lahko uporabite, če ne želite izvesti centrifugiranja perila. Gumb za S pritiskom na gumb za pranje brez centrifugiranja, pranje brez centrifugiranja gumb , ko se prižge LED lučka simbola. SI -47-...
  • Page 232 5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE POMOŽNE FUNKCIJE 3. Gumb za začetek/premor S pritiskom gumba za začetek/premor lahko zaženete izbrani program ali začasno usta- vite aktivni program. Če med delovanjem pralni stroj prestavite v način mirovanja, bo na zaslonu utripal indikator za začetek/pre- mor. Pranje Izpiranje Centrifugiranje Konec SI -48-...
  • Page 233: Varnostno Zaklepanje

    5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE 4. VARNOSTNO ZAKLEPANJE Če se želite izogniti prekinitvi programa med pranjem v pri- meru pritiska na programske gumbe ali obračanja program- skega gumba, je na voljo varnostno zaklepanje. Če hkrati pritisnete na obe dodatni funkciji 3 in 4 in ju zadr- žite več kot 3 sekunde, boste aktivirali varnostno zaklepa- nje. Če je funkcija aktivna, bodo indikatorji dodatne funkcije prikazani na zaslonu. Če pri aktivnem varnostnem zaklepanju pritisnete kateri koli gumb, bodo na elektronskem zaslonu utripali led indikatorji dodatne funkcije. Če pri aktivnem varnostnem zaklepanju in aktivnem progra- mu programski gumb obrnete v položaj (PREKLIČI) in izberete drug program, se bo predhodno izbrani program nadaljeval od zadnjega stanja. Če želite deaktivirati varnostno zaklepanje, zadržite ista gumba več kot 3 sekunde. Z elektronskega zaslona bo indi- kator izginil. SI -49-...
  • Page 234: Preklic Programa

    5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE 5. PREKLIC PROGRAMA Če želite preklicati kateri koli delujoči program: 1- Programski gumb prestavite v položaj (PREKLIČI). 2- Pralni stroj bo prenehal s pranjem in program bo preklican. 3- Če se želite znebiti vode, ki se je nabrala v pralnem stro- ju, premaknite programski gumb na kateri koli drug program. 4- Iz pralnega stroja bo odtekla voda in program bo preklican. 5- Sedaj lahko pralni stroj zaženete z novim programom. SI -50-...
  • Page 235: Zaključni Programi

    5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE 6. ZAKLJUČNI PROGRAMI Pralni stroj se bo po končanem izbranem programu samo- dejno zaustavil. - Na zaslonu bo utripal zadnji indikator. - Lahko odprete vrata pralnega stroja in odstranite perilo. - Vrata pralnega stroja pustite odprta, da se notranji del stro- ja posuši. - Programski gumb prestavite v položaj (PREKLIČI). - Izključite pralni stroj. - Zaprite vodno pipo. SI -51-...
  • Page 236: Poglavje: Seznam Programov

    6. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV BOMBAŽ 90°C Temperatura pranja (°C) 90° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Zelo umazano, bombažno in laneno perilo Vrsta perila/Opisi (spodnje perilo, laneno platno, namizni prt, brisača (največ 2,5 kg), posteljnina, itd.). BOMBAŽ S PREDPRANJEM Temperatura pranja (°C) 60° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo 1&2 Trajanje programa (min.) Umazano bombažno in laneno perilo Vrsta perila/Opisi (spodnje perilo, laneno platno, namizni prt, brisača (največ 2,5 kg), posteljnina, itd.). OPOMBA: TRAJANJE PROGRAMA SE LAHKO SPREMENI GLEDE NA KOLIČINO PERILA, VODO IZ PIPE, TEMPERATURO OKOLICE IN IZBRANE DODATNE FUNKCIJE. SI -52-...
  • Page 237 6. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV BOMBAŽ 60°C 60˚C Temperatura pranja (°C) 60° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Umazano bombažno in laneno blago Vrsta perila/Opisi (spodnje perilo, laneno platno, namizni prt, brisača (največ 2,5 kg), posteljnina, itd.). BOMBAŽ 40°C 40˚C 40° Temperatura pranja (°C) Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Umazano bombažno in laneno blago (spodnje perilo, laneno platno, namizni prt, Vrsta perila/Opisi brisača (največ 2,5 kg), posteljnina, itd.). OPOMBA: TRAJANJE PROGRAMA SE LAHKO SPREMENI GLEDE NA KOLIČINO PERILA, VODO IZ PIPE, TEMPERATURO OKOLICE IN IZBRANE DODATNE FUNKCIJE. SI -53-...
  • Page 238 6. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV EKO 20°C Temperatura pranja (°C) 20° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Manj umazano bombažno in laneno perilo Vrsta perila/Opisi (spodnje perilo, laneno platno, namizni prt, brisača (največ 2 kg), posteljnina, itd.). SINTETIKA Temperatura pranja (°C) 40° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Zelo umazano ali sintetično-mešano blago (najlonske nogavice, srajce, Vrsta perila/Opisi bluze, sintetično blago vklj. hlače itd.). OPOMBA: TRAJANJE PROGRAMA SE LAHKO SPREMENI GLEDE NA KOLIČINO PERILA, VODO IZ PIPE, TEMPERATURO OKOLICE IN IZBRANE DODATNE FUNKCIJE. SI -54-...
  • Page 239 6. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV VOLNA Temperatura pranja (°C) 30° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Volneno perilo z oznakami za Vrsta perila/Opisi strojno pranje. IZPIRANJE Temperatura pranja (°C) Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Če želite dodatno izpiranje vašega perila po zaključenem pranju, lahko Vrsta perila/Opisi ta program uporabite za vse vrste perila. OPOMBA: TRAJANJE PROGRAMA SE LAHKO SPREMENI GLEDE NA KOLIČINO PERILA, VODO IZ PIPE, TEMPERATURO OKOLICE IN IZBRANE DODATNE FUNKCIJE. SI -55-...
  • Page 240 6. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV SPIN Temperatura pranja (°C) Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Če želite dodatno ožemanje vašega Vrsta perila/Opisi perila po zaključenem pranju, lahko ta program uporabite za vse vrste perila. ROČNO PRANJE / OBČUTLJIVO Temperatura pranja (°C) 30° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Perilo za ročno pranje ali občutljivo Vrsta perila/Opisi perilo. OPOMBA: TRAJANJE PROGRAMA SE LAHKO SPREMENI GLEDE NA KOLIČINO PERILA, VODO IZ PIPE, TEMPERATURO OKOLICE IN IZBRANE DODATNE FUNKCIJE. SI -56-...
  • Page 241 6. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV ŠPORTNA OBLAČILA Temperatura pranja (°C) 30° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Vrsta perila/Opisi Športno perilo. Temperatura pranja (°C) 30° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Umazano bombažno, sintetično, Vrsta perila/Opisi barvno in laneno perilo lahko perete skupaj. OPOMBA: TRAJANJE PROGRAMA SE LAHKO SPREMENI GLEDE NA KOLIČINO PERILA, VODO IZ PIPE, TEMPERATURO OKOLICE IN IZBRANE DODATNE FUNKCIJE. SI -57-...
  • Page 242 6. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV SRAJCE Temperatura pranja (°C) 60° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Umazano bombažno, sintetično in Vrsta perila/Opisi sintetično-mešano perilo in bluze lahko perete skupaj. HITRO PRANJE 60' Temperatura pranja (°C) 60° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Umazano bombažno, barvno in laneno pe- Vrsta perila/Opisi rilo lahko operete v 60 minutah pri 60 °C. Če ima vaš pralni stroj dodatno funkcijo hitrega pranja, bo samodejno pranje trajalo 30 minut, če vanj vstavite do 2 kg perila.
  • Page 243 6. POGLAVJE: SEZNAM PROGRAMOV HITRO PRANJE 15' Temperatura pranja (°C) 30° Največja količina suhega perila (kg) Predel za pralno sredstvo Trajanje programa (min.) Rahlo zamazano bombažno, barvno in Vrsta perila/Opisi laneno perilo lahko operete v le 15 mi- nutah. OPOMBA: Ker je program pranja kratek, je v primerjavi z ostalimi programi potrebna manjša količina pralnega sredstva. Če pralni stroj zazna nestabilnosti, se bo čas pranja podaljšal. Vrata pralnega stro- ja lahko odprete 2 minuti po zaključenem pranju. (Ti 2 minuti nista vključeni v trajanje pranja.) OPOMBA: TRAJANJE PROGRAMA SE LAHKO SPREMENI GLEDE NA KOLIČINO PERILA, VODO IZ PIPE, TEMPERATURO OKOLICE IN IZBRANE DODATNE FUNKCIJE. SI -59-...
  • Page 244: Poglavje: Vzdrževanje In Čiščenje Pralnega Stroja

    7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (OPOZORILO) Pred pričetkom vzdrževalnih del in čiščenja pralnega stroja ga odklopi- Pred pričetkom vzdrževalnih del in čiščenja zaprite dovod vode iz pipe. POZOR: Če pri čiščenju uporabljate topila, lahko poškodujete dele pralnega stroja. Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vključu- jejo topila. SI -60-...
  • Page 245 7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (FILTRI DOVODNE VODE) Filtri za preprečevanje vstopa nesnage in tujkov v vodi v pralni stroj so na voljo tako na strani pipe kot na straneh vodnih ventilov ob dovodni cevi pralnega stroja. Če vaš pralni stroj ne dobiva zadostne količine vode, kljub temu, da je vodna pipa odprta, očistite te filtre. (Priporočamo čiščenje filtra črpalke vsaka 2 meseca.) • Odstranite dovodne cevi. • S kleščami odstranite filtre dovodnih ventilov in jih nato v vodi očistite s krtačko. • Razstavite filtre na strani pipe dovodnih cevi in jih ročno očistite. • Ko so filtri očiščeni, jih namestite nazaj v obratnem vrstnem redu. POZOR: Filtri, zamašeni zaradi onesnažene vodne pipe ali zaradi nezadostnega vzdrževanja ventilov, se lahko polomijo in povzročijo neprekinjeno puščanje vode v pralni stroj. Okvar iz tovrstnih razlogov garancija ne pokriva. SI -61-...
  • Page 246 7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (FILTER ČRPALKE) Na voljo je filtrski sistem, ki odstrani od pranja preostale nitke in manjše materiale in jim prepreči vstop v črpalko med odvajanjem vode pralnega stroja po zaključenem pranju in tako podaljša življenjsko dobo vaše črpalke. Priporočamo redno čiščenje filtra črpalke vsaka 2 meseca. Čiščenje filtra črpalke: • Pri odpiranju pokrova črpalke si lahko pomaga- te z lopatico za pralno sredstvo v prahu (*) ali s ploščico za tekoče pralno sredstvo. • Rob plastičnega dela vstavite v špranjo in ga potisnite nazaj. Tako boste odprli pokrov. • Preden odprete pokrov filtra, predenj postavite posodo, da se preostala voda v pralnem stroju ne razlije po tleh. • Sprostite pokrov filtra v nasprotni smeri urnega kazalca in nato izpraznite vodo. Opomba: Posodo z vodo boste morda morali izprazniti večkrat, odvisno od količine vode v pralnem stroju. (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na kupljen izdelek. SI -62-...
  • Page 247: Opozorilo

    7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (FILTER ČRPALKE) • Očistite tujke v filtru s krtačko. • Ko ste očistili filter, namestite pokrov filtra in ga privijte tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca. • Pri zapiranju pokrova filtra bodite pozorni, da se notranji deli pokrova ujemajo z luknjami na prednji plošči. • Pokrov filtra lahko namestite v obratni smeri, kot ste ga odstranili. OPOZORILO! Ker je lahko voda v črpalki vroča, počakaj- te, da se ohladi. SI -63-...
  • Page 248: Priprava Na Tekoče Pralno Sredstvo

    7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (PREDALČEK ZA PRALNO SREDSTVO) Pralna sredstva lahko s časom pustijo usedline v predalčku za pralno sredstvo in ohišju. Za čiščenje usedlin vsake toliko časa razstavite predalček za pralno sredstvo. Priporočeno obdobje za čiščenje filtra črpalke je vsaka 2 meseca. Za izvzemanje predalčka za pralno sredstvo: • Potegnite ven predalček za pralno sredstvo do konca. • Pri tem pritisnite na spodaj prikazan del predalčka za pral- no sredstvo in ga potegnite ven. • Očistite ga s krtačko. • Odstranite usedline v ohišju predalčka za pralno sredstvo in pazite, da ne padejo v notranjost pralnega stroja. • Ko ste obrisali predalček za pralno sredstvo z brisačo ali suho krpo, ga sestavite nazaj. • Predalček za pralno sredstvo ne perite v pomivalnem stroju. Priprava za tekoče pralno sredstvo (*) Za čiščenje in vzdrževanje vzemite ven pripravo za pralno sredstvo, kot prikazuje slika in dobro očistite ostanke pralne- ga sredstva. Pripravo namestite nazaj in se prepričajte, da ne vsebuje usedlin. (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na kupljen izdelek. SI -64-...
  • Page 249: Poglavje: Pokrovček Čepa Za Mehčalec/Ohišje/Boben

    8. POGLAVJE: POKROVČEK ČEPA ZA MEHČALEC/ OHIŠJE/BOBEN Pokrovček čepa za mehčalec Razstavite predalček za pralno sredstvo in pokrovček čepa za mehčalec ter dobro očistite ostanke mehčalca. Ko ste očistili pokrovček čepa za mehčalec, ga ponovno namestite. Preverite namestitev. Ohišje Očistite zunanje ohišje pralnega stroja s toplo vodo in nevnetljivim čistilnim sredstvom, ki ne razjeda površin pralnega stroja. Po izpiranju z vodo ga obrišite z mehko in suho krpo. Boben V pralnem stroju ne puščajte kovinskih predme- tov, kot so bucike, sponke, kovanci ipd. Ti pred- meti v bobnu tvorijo rjo. Za čiščenje tovrstnih rjastih madežev uporabite čistilno sredstvo brez klora in sledite navodilom proizvajalca čistilne- ga sredstva. Za čiščenje rjastih madežev nikoli ne uporabljajte trdih predmetov, kot je volnena žica. SI -65-...
  • Page 250: Poglavje: Odpravljanje Težav

    9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV Vsa popravila pralnega stroja naj izvede usposobljen servi- ser. Če vaš pralni stroj potrebuje popravilo ali če napake ne morete odpraviti sami s pomočjo navedenih podatkov: • Odklopite pralni stroj. • Zaprite vodno pipo. MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Pralni stroj ni priklopljen. Priključite ga. Pregorela varovalka. Zamenjajte varovalke. Ni elektrike. Preverite glavno napajanje. Gumb za začetek/pre- Pritisnite gumb za mor ni pritisnjen. začetek/premor. Pralni stroj ne začne s Nato ga prestavite v Programski gumb pranjem. želen položaj. prestavite v položaj "stop". Vratca pralnega stroja Zaprite vratca pral- niso povsem zaprta. nega stroja. Dotok vode iz pipe je zaprt. Odprite pipo. Preverite dovodno cev in jo Dovodna cev je odvijte oz. zravnajte. morda zvita.
  • Page 251 9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Odtočna cev je Preverite odtočno zamašena ali cev in jo bodisi oči- zvita. stite ali zravnajte. Pralni stroj ne Filter črpalke je Očistite filter izčrpa vode. zamašen. črpalke. (*) Perilo je neenako- Razporedite ga merno razporejeno enakomerno. v pralnem stroju. Noge pralnega stroja Prilagodite noge niso bile ustrezno pralnega stroja. (**) nastavljene. Varnostne nogice Odstranite varnostne za transport niso nogice pralnega stro- bile odstranjene. ja. (**) Premalo perila v To ne bo oviralo stroju. delovanja pralnega stroja. Pralni stroj vsebuje Pralni stroj naj ne preveč perila, ali pa...
  • Page 252 9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Pritisnite gumb za zače- tek/premor. Za odstra- njevanje pene zmešajte žličko mehčalca s pol litra vode in mešanico vlijte v predalček za pral- no sredstvo. Po 5-10 mi- Uporabljena je odveč- nutah ponovno pritisnite na količina pralnega gumb za začetek/ V predalčku za pralno sredstva. premor. Pri naslednjem sredstvo se je nabrala pranju ustrezno prilago- odvečna pena. dite količino pralnega sredstva. S pralnim strojem uporabljajte samo Uporabljeno je napač- pralna sredstva, no pralno sredstvo. izdelana za avtomat- sko pranje. Stopnja umazanosti Izberite ustrezen pro- perila ne ustreza izbra- gram glede na stopnjo nemu programu. umazanosti vašega perila. (Glej programsko tabelo) Prilagodite količino Nezadostna količina...
  • Page 253 9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Prilagodite količino Voda je trda. pralnega sredstva (onesnažena, apnena glede na navodila itd.) proizvajalca pralnega Nezadovoljivi rezul- sredstva. tati pranja. Perilo ni homogeno Ustrezno in ena- razporejeno. komerno razširite perilo po pralnem stroju. Voda odteče takoj, ko Konec odvodne Postavite ga na ustre- jo pralni stroj načrpa. cevi je prenizek za zno višino. (**) pralni stroj. Med pranjem v To ni napaka. Voda bobnu ni vode. je v delu bobna, ki ni viden. Netopni deli Izvedite dodatno nekaterih pralnih izpiranje s programom Na perilu so ostanki sredstev se lahko "Izpiranja" ali s krtačko detergenta.
  • Page 254 9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Sistem za nadzor neu- ravnoteženosti perila bo poizkušal enakomerno razširiti vaše perilo. Do centrifugiranja To ni napaka. Aktiviral Postopek ožemanja ni prišlo, ali pa se je se je sistem za nadzor se bo pričel takoj, ko pričelo pozno. neuravnoteženosti bo vaše perilo pravilno perila. razporejeno. Naslednjič vstavite perilo v stroj bolj enakomerno. SI -70-...
  • Page 255: Poglavje: Samodejna Opozorila O Napakah In Ukrepi

    10. POGLAVJE: SAMODEJNA OPOZORILA O NAPAKAH IN UKREPI Vaš pralni stroj je opremljen s sistemi, ki lahko tako sprejme- jo določene ukrepe in vas posvarijo v primeru okvare, tako da med pranjem opravljajo nenehno samodejno preverjanje. MOREBITNA KODA UKREPI NAPAKA NAPAKE Vratca pralne- Zaprite vratca pralnega stroja. ga stroja so Če pralni stroj še vedno prikazuje Pranje odprta. napako, ga izključite, odklopite in Izpiranje nemudoma stopite v stik z najbližjim pooblaščenim servisom. Odprite pipo. Dotok vode je morda Pritisk vode ali nivo moten. Če napaka ni odpravljena, se vode v pralnem stroju Pranje bo pralni stroj po nekaj časa samo- je nizek. Izpiranje dejno zaustavil. Odklopite pralni stroj, zaprite pipo in stopite v stik z najbližjim pooblaščenim servisom. Konec Črpalka je v okvari Očistite filter črpalke. Če napaka ni Pranje ali pa je filter črpalke odpravljena, stopite v stik z najbliž- zamašen, lahko je te- Izpiranje jim pooblaščenim servisom. (*) žava tudi v električni povezavi črpalke.
  • Page 256: Poglavje: Praktične Informacije

    11. POGLAVJE: PRAKTIČNE INFORMACIJE Alkoholne pijače: Madež najprej operite s hladno vodo, nato ga obrišite z glicerinom in vodo ter sperite z vodo, zmešano s kisom. Pasta za čevlje: Madež nežno zdrgnite, ven- dar pazite, da ne uničite tkanine, namažite s pralnim sredstvom in izperite. V primeru, da se madež ne odstrani, ga namažite z 1 enoto čistega alkohola (96-odstotni alkohol), meša- nega z 2 enotama vode in sperite z mlačno vodo. Čaj in kava: Raztegnite oblačilo z madežem nad posodo in prelijte z vodo, ki naj bo vroča, kolikor lahko vrsta tkanine oblačila prenese. Če vrsta perila dopušča, sperite madež z belilom. Čokolada in kakav: Nekaj časa pustite pe- rilo v hladni vodi in ga nato zdrgnite z milom ali pralnim sredstvom, operite ga pri najvišji temperaturi glede na vrsto perila. Če je na perilu še vedno viden ostanek oljnega made- ža, ga obrišite z vodo, obogateno s kisikom (v razmerju 3 %). SI -72-...
  • Page 257 11. POGLAVJE: PRAKTIČNE INFORMACIJE Paradižnikova omaka: Pazljivo odstranite posušene delce iz tkanine in jo namočite v hladno vodo za približno 30 minut. Nato jo sperite z rahlim drgnjenjem v vodi s pralnim sredstvom. Mesna juha ali jajce: Odstranite posušene ostanke madeža in ga obrišite z mehko krpo ali gobo, namočeno v hladni vodi. Drgnite s pralnim sredstvom in sperite z razredčenim belilom. Oljni in mastni madeži: Najprej obrišite ostanke. Zdrgnite madež s pralnim sred- stvom in nato sperite z mlačno milnico. Gorčica: Najprej nanesite glicerin na mesto madeža. Zdrgnite in nato sperite. Če madež še vedno ne izgine, obrišite z alkoholom (na sintetičnih in barvnih tkaninah uporabite me- šanico 1 enote alkohola in 2 enot vode). SI -73-...
  • Page 258 11. POGLAVJE: PRAKTIČNE INFORMACIJE Sadje: Razgrnite tkanino z madežem nad posodo in jo prelijte s hladno vodo. Na ma- dež ne zlivajte vroče vode. Obrišite madež s krpo, namočeno v hladno vodo in nanesite glicerin. Počakajte 1-2 uri, obrišite tkanino s krpo, namočeno v vodo z nekaj kapljicami belega kisa in sperite z vodo. Travnati madeži: V madež vtrite pralno sredstvo. Če vrsta tkanine dopušča, sperite madež z belilom. Podrgnite volneno oblačilo z alkoholom. (Za obarvane tkanine vzemite mešanico 1 enote čistega alkohola in 2 enoti vode). Oljna barva: Madež je treba odstraniti, pre- den se posuši. Za tem ga namažite s pralnim sredstvom in operite. Ožganine: Če je vaše perilo primerno za nanašanje belila, ga lahko dodate vodi za pranje. Pri tkaninah iz volne ožganino prekrij- te s krpo, predhodno potopljeno v s kisikom obogateno vodo, in jo nato zlikajte, vmes pa vstavite suho krpo. Po primernem izpiranju perilo operite. SI -74-...
  • Page 259 11. POGLAVJE: PRAKTIČNE INFORMACIJE Krvni madeži: Položite vaša oblačila za 30 minut v hladno vodo. Če madež še vedno ne izgine, položite obla- čilo za 30 minut v mešanico vode in amonia- ka (3 jedilne žlice amoniaka v 4 l vode). Smetana, sladoled in mleko: Položite vaše oblačilo v hladno vodo in zdrgnite področje madeža s pralnim sredstvom. Če madež še vedno ne izgine, na madež nanesite belilo – pazite na pravilno razmerje (ne uporabljajte belila z barvnimi oblačili). Plesen: Madeže plesni je treba očistiti nemu- doma. Sperite ga z mešanico vode s pralnim sredstvom. Če madeža ne morete odstraniti, ga obrišite z vodo, obogateno s kisikom (v razmerju 3 %). Črnilo: Držite madež pod tekočo vodo in po- čakajte, da voda ni več obarvana s črnilom. Tkanino nato zdrgnite z vodo, v katero ste dodali limonin sok in pralno sredstvo. Sperite po 5 minutah. SI -75-...
  • Page 260: Branje Energijskih Oznak In Varčevanjez Energijo

    BRANJE ENERGIJSKIH OZNAK IN VARČEVANJE Z ENERGIJO Model Znamka Energijski razred Poraba energije Vrednost hrupa pri pranju Vrednost hrupa pri centrifugiranju Razred učinkovitosti centrifugiranja Kapaciteta suhega perila Letna poraba vode SI -76-...
  • Page 261 BRANJE ENERGIJSKIH OZNAK IN VARČEVANJE Z ENERGIJO Poraba energije in vode je odvisna od pritiska, trdote in temperature vode, temperature okolice, količine perila, izbire dodatnih funkcij, nihanj napetosti. Porabo energije in vode lahko zmanjšate tako, da v pralni stroj naložite priporočeno količino perila za izbran program, perete manj umazano perilo in dnevna pranja s kratkimi programi, redno izvajate čiščenje in vzdrževanje ter uporabljate pralni stroj ob priroč- nih časovnih intervalih. SI -77-...
  • Page 262: Odlaganje Odsluženega Pralnega Stroja

    ODLAGANJE ODSLUŽENEGA PRALNEGA STROJA Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da s tem iz- delkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinj- skimi odpadki. Lahko ga odpeljete na ustrezno zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki jih lahko povzroči nepravilno odstranje- vanje naprave. Recikliranje materialov bo pomagalo pri ohranjevanju naravnih virov. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju tega izdel- ka se obrnite na lokalne oblasti, pristojne za odstranje- vanje odpadkov ali trgovino, v kateri ste kupili izdelek. SI -78-...
  • Page 263 ATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE WM1051 UPUTE ZA UPORABU PERILICA RUBLJA WM1272-Y...
  • Page 264 SADRŽAJ POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE • Upute za sigurnu uporabu 4-5 • Pravilna uporaba • Opća upozorenja 8-9-10-11 • Upute za sigurnu uporabu 12-13-14-15-16-17 • Pakovanje i okoliš • Podaci o uštedi POGLAVLJE-2: IZGLED PERILICE RUBLJA • Izgled 20-21 • Tehničke karakteristike POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE • Uklanjanje transportnih vijaka 23-24 • Podešavanje nožica 25-26-27 • Priključenje na električnu instalaciju • Priključenje na vodovodnu instalaciju 29-30 •...
  • Page 265 SADRŽAJ • Stavljanje rublja u perilicu rublja • Stavljanje deterdženta u perilicu rublja • Uključivanje perilice rublja 42-43-44 • Pomoćne funkcije 45-46-47-48-49-50-51-52-53-54 • Zaključavanje zbog djece • Prekid programa • Kraj programa POGLAVLJE - 6: TABLICA PROGRAMA 58-59-60-61-62-63-64-65 POGLAVLJE - 7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RUBLJA • Upozorenje • Filtri za dovod vode • Filtar pumpe 68-69 • Ladica za deterdžent za pranje • Umetak za tekući deterdžent POGLAVLJE - 8: ČEP LADICE ZA DETERDŽENT / KUĆIŠTE / BUBANJ POGLAVLJE - 9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA 72-73-74-75-76 POGLAVLJE -10: AUTOMATSKO JAVLJANJE ZASTOJA I ŠTO TREBA UČINITI 77 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNE INFORMACIJE 78-79-80-81 • Kako očitati oznaku energetske učinkovitosti i uštedjeti energiju 82-83 •...
  • Page 266 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Radni napon / frekvencija: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Ukupna struja (A): 10 Maksimalni pritisak vode (Mpa): 1 Mpa / Minimalni: 0,1 Mpa Ukupna snaga (W): 2100 Maksimalni kapacitet nosivosti (sušenje) (kg): 5 Nemojte postaviti stroj na tepih ili tlo koje može spriječiti ventilaciju baze. Aparat nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ako su upućeni o uporabi uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s aparatom. -Ako dođe do kvara kabela za napajanje, nazovite najbliži ovlašteni servis radi zamjene. -Upotrebljavajte samo novu cijev za dovod HR -4-...
  • Page 267 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) vode koja je isporučena sa strojem za spojeve za dovod vode stroja. Nikada nemojte upotrebljavati stare, korištene ili oštećene cijevi za dovod vode. Ovim se aparatom mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u korištenje stroja na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s aparatom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. HR -5-...
  • Page 268 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (PRAVILNA UPORABA) • Svakako pročitajte upute za uporabu. Ovaj aparat je namijenjen isključivo za uporabu u domaćinstvu i nije namijenjen uporabi profesionalne(komercijalne) svrhe ili namjene koje nadilaze uobičajenu uporabu u domaćinstvu. Ako se aparat ipak tako upotrebljava, jamstveni rok jednak je najkraćem jamstvenom roku prijema važećim zakonskim propisima.
  • Page 269 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (PRAVILNA UPORABA) • Odaberite način pranja prema preporuci proizvođača rublja. • Prije uporabe perilice rublja, uklonite 4 transportna vijka i gumene odstojnike sa zadnje strane perilice rublja. Ako se vijci ne uklone, mogu uzrokovati jake vibracije, buku i neispravnost proizvoda (čime se gubi pravo jamstva) • Jamstvo se ne priznaje za kvarove koji su uzrokovani vanjskim faktorima (pesticidima,...
  • Page 270 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (OPĆA UPOZORENJA) • Temperatura okoline za normalan rad vaše perilice rublja je 15-25°. • Zaleđivanje cijevi može prouzročiti njihovo oštećenje i eksploziju. Temperatura okoline ispod 0°C može ugroziti siguran rad elektronske kartice. • Molimo vas provjerite da u džepovima odjeće koju stavljate u vašu perilicu rublja nema kakvih prijedmeta (grickalice za nokte, igle, novčića, šibica, spojnica itd.). Ovi prijedmeti mogu oštetetiti perilicu rublja. • Prije početka uporabe perilice rublja, za postavljanje i priključenje perilice možete se obratiti najbližem ovlašćenom servisu . • Savjetuje se da se prvo pranje obavi u programu pamučnog pranja od 90˚ bez rublja i sa ½ količine deterdženta u drugom odjeljku ladice za deterdžent.
  • Page 271 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (OPĆA UPOZORENJA) • Deterdžent ili omekšivač nakon dužeg kon- takta sa zrakom će se navlažiti, zato stavite deterdžentza pranje ili omekšivač u ladicu prije samog početka pranja rublja. • Isključite perilicu rublja iz električne insta- lacije i zatvorite slavinu za vodu ako perilicu rublja nećete koristiti duže vreme. Pri tome vrata perilice rublja ostavite otvorena jer se tako onemogućava stvaranje neugodnih miri- sa zbog vlage. • Mala količina vode može ostati u perilici rublja nakon tvorničkog probnog pranja i te- stiranja zbog postupaka provjere kvaliteta. Ovo nije štetno za vašu perilicu rublja. • Zapamtite da materijali iz ambalaže vaše perilice rublja mogu biti opasni za djecu. Držite ambalažne materijale izvan dose- ga djece ili ih odložite prema pravilima za ambalažni otpad. • Držite sitne dijelove koji se nalaze u vrečici dokumentacijom daleko od dosega djece i beba. • Koristite program pretpranja samo za vrlo prljavo rublje. HR -9-...
  • Page 272 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (OPĆA UPOZORENJA) • Nikada ne izvlačite ladicu za deterdžent dok perilica rublja radi. • U slučaju bilo kakvog kvara, najprije isključite perilicu rublja iz električne instalacije i zatvorite slavinu. Ne pokušavajte sami popravljati kvar nego se obratite za savjet ovlaštenom servisu. • Količina rublja koju stavljate u vašu perilicu rublja ne treba biti veća od maksimalne određene količine. • Nikada ne otvarajte vrata silom dok perilica rublja radi. • Pranje podnih pokrivača i obuće oštećuje vašu perilicu rublja. Ne perite podne pokrivače i obuću u vašoj perilici rublja. HR -10-...
  • Page 273 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (OPĆA UPOZORENJA) • Molimo vas pridržavajte se savjeta proizvođača u vezi uporabe deterdženta/ tkanina odnosno uporabe omekšivača i sličnih proizvoda za vašu perilicu rublja. • Postavite vašu perilicu rublja na mjesto gde se vrata mogu potpuno otvoriti. (Nemo- jte postaviljati perilicu rublja na mjes- tima na kojima je potpuno otvaranje vrata onemogućeno.). • Postavite vašu perilicu rublja na prozračno mjesto gdje postoji stalno kruženje zraka. HR -11-...
  • Page 274 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Pročitajte ova upozorenja. Na taj način ćete zaštititi sebe i vaše najbliže od opasnosti i smrtonosnih povreda. OPASNOST OD OPEKLINA! Ne dirajte cijevi za odvod i dovod vode jer tijekom rada perilica rublja mogu biti vrlo vrući.. HR -12-...
  • Page 275 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) OPASNOST OD ELEKTRIČNE STRUJE! • Ne koristite višestruke utičnice i produžni priključni vod. • Ne uključite utikač u oštećene utičnice. • Ne isključujte perilicu iz el. instalacije povlačenjem za priključni vod – isključujte držeći za utikač. • Ne uključujte i isključujte perilicu vlažnim rukama da ne bi došlo do strujnog udara! • Ne uključujte perilicu u el. instalaciju ako su priključni vod, utikač ili utičnica oštećeni. Oštećeni priključni vod smije zamjeniti jedino stručna osoba. HR -13-...
  • Page 276 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Opasnost od poplave! • Proverite da li voda iz cijevi za odvod teče brzo ili sporo prije postavljanja cijevi na odvod (umivaonik). • Poduzmite odgovarajuće mjere za sprječavanje proklizavanja cijevi. • Snaga vode koja prolazi kroz cijev koja nije postavljena na odgovarajući način može pomaknuti cijev. Postavite čep umivaonika tako da ne zatvara odvod umivaonika. HR -14-...
  • Page 277 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Opasnost od požara! • Ne držite zapaljive tekućine blizu vaše perilice rublja. • Sadržaj sumpora u sredstvima za uklanjanje boje može uzrokovati koroziju. Zbog toga, nikada ne koristite sredstva za uklanjanje boje u perilici rublja. • Nikada ne koristite proizvode koji sadrže otapala u vašoj perilici rublja. • Uklonite sve prijedmete iz džepova rublja koji perete (igle, spajalice, upaljače, šibice itd.) prije stavljanja u perilicu rublja. Može postojati opasnost od požara i eksplozije. HR -15-...
  • Page 278 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Opasnost od pada i povreda! • Nemojte se penjati na perilicu rublja. Gornja ploča perilice rublja može puknuti i možete se povrijediti. • Složite cijevi, priključni vod i pakovanje vaše perilice rublja tijekom instalacije. Mogli biste se splesti i pasti. • Nemojte okretati perilicu rublja naglavačke ili na stranu. • Ne dižite perilicu rublja držeći je za vrata ili ladicu za deterdžent. Ovi dijelovi se mogu slomiti i mogu vas povrijediti. • Postoji opasnost od povreda i saplitanja ako materijali kao što su cijevi i priključni vod ako nisu pravilno spremljeni nakon postavl- janja perilice rublja. Perilicu rublja mora nositi dvoje ili više ljudi.
  • Page 279 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Sigurnost djece! • Ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini perilice rublja. Djeca se mogu zaključati u perilici rublja i postoji opasnost od smrton- osnih posljedica. • Površina vrata i stakla može biti jako vruća tijekom rada perilice rublja. Dodirivanje peri- lice rublja može prouzrokovati oštećenja na koži djece. • Držite ambalažu perilice daleko od doh- vata djece. • U slučaju konzumacije deterdženta i sred- stava za održavanja može doći do trovanja, a ako dođu u kontakt s kožom i očima izaz- vati iritaciju. Držite sredstva za čišćenje daleko od dohvata djece. HR -17-...
  • Page 280 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA PAKOVANJE I OKOLIŠ Uklanjanje materijala ambalaže. Materijal pakovanja štiti perilicu rublja od oštećenja koja mogu nastati tijekom prijevoza. Materijali pakovanja su prihvatljivi za okoliš jer se mogu reciklirati. Reciklaža materijala omogućava i štednju sirovina i smanjenje proizvodnog otpada. Odlaganja stare perilice rublja Stari električni ili elektronski uređaji sadrže dijelove koji bi se mogli ponovo koristiti. Ne bacajte stare uređaje koje ne koristite u otpad. spravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda, molim kontaktirajte vaš lokalni ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu trgovinu gdje ste kupili proizvod. Stari i istrošeni uređaj se ne smije bacati sa ostalim kućnim otpadom. Ovaj proizvod odbacite u za to posebno namijenjena i pripremljena reciklažna dvorišta ili mjesta za skupljanje opasnog i električnog i elektroničkog otpada. Molimo vas da vaše stare uređaje čuvate na odgovarajućem mjestu prije zbrinjavanja zbog sigurnosti djece.
  • Page 281 POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA PODACI O UŠTEDI Neki bitni podaci na osnovi kojih možete povećati efikasnost vaše perilice rublja: • Količina rublja koji stavljate u perilicu ru- blja ne bi trebala prelaziti najveću dopuštenu količinu. Na ovaj način perilica rublja će prati na u režimu štednje. • Za manju količinu rublja i za rublje koje nije jako zaprljano nemojte koristiti funkciju pret- pranja jer na taj način štedite i vodu i el. ener- giju. HR -19-...
  • Page 282 POGLAVLJE-2: IZGLED PERILICE RUBLJA OPĆI IZGLED Elektronski prikaz Držak programatora Gornja ploča Ladica za deterdžent Bubanj Poklopac filtra pumpe HR -20-...
  • Page 283 POGLAVLJE-2: IZGLED PERILICE RUBLJA OPĆI IZGLED Transportni vijak Priključak za dovod vode Cijev za odvod vode Električni priključni vod Transportni vijak Transportni vijak Transportni vijak HR -21-...
  • Page 284 POGLAVLJE-2: IZGLED PERILICE RUBLJA TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Nazivni napon/ (220-240) V~/50Hz frekvencija (V/Hz) Ukupna struja Maximum: 1 Mpa Pritisak vode Maksimum Minimum : 0.1 Mpa Ukupna snaga (W) 2100 Maksimalni kapacitet suhog rublja za pranje (kg) Brzina vrtnje (okretaja /min) 1000 Broj programa Dimenzije 845 x 597 x 497 (Visina x Širina x Dubina) HR -22-...
  • Page 285 POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE (UKLANJANJE TRANSPORTNIH VIJAKA) Prije rada perilice rublja, uklonite 4 transportna vijka i gumene odstojnike iz zad- njeg dijela perilice rublja. Ako vijci nisu uklonjeni može doći do velikih vibracija, buke i kvara proizvoda (čime se poništava jamstvo za perilicu rublja). Transportni vijci se uklan- jaju tako da ih se pomoću odgovarajućeg ključa okrene u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljki na satu. HR -23-...
  • Page 286 POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE (UKLANJANJE TRANSPORTNIH VIJAKA) Transportne vijke nakon odvijanja izvucite povlačenjem prema van. Postavite plastične čepove koji se nalaze u vrečici s priborom na mjesta sa kojih su uklonjeni transportni vijci. Spremite transportne vijke i gumene odstojnike za eventualni naknadni transport perilice. NAPOMENA: Uklonite transportne vijke iz vaše perilice rublja prije prvog pranja. Kvarovi perilice koji mogu nastati zbog vijaka koji nisu uklonjeni neće biti obuhvaćeni jamstvom HR -24-...
  • Page 287 POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) Nameštanje podesivih nožica • Ne postavljate perilicu rublja na tepih ili sličnu površinu koja bi mogla da spriječiti prozračivanje donje površine. • Kako bi vaša perilica rublja radila tiho i bez vibracija, mora biti postavljena na površini na kojoj nema klizanja i koja je čvrsta. • Ravnost perilice podešava se pomoću zakretne nožice. • Najprije otpustite plastičnu maticu za podešavanje. HR -25-...
  • Page 288 POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) • Podesite nožicu okrečući je. • Nakon balansiranja perilice, pritegnite ponovo plastičnu maticu za podešavanje. HR -26-...
  • Page 289 POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) • Ne postavljajte karton, drvene pločice ili slične materijale ispod nožica kako biste nivelirali perilicu. • Kada čistite površinu, na kojoj se nalazi vaša perilica rublja, pazite da ne poremetite njenu ravnotežu. HR -27-...
  • Page 290 POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK) • Vaša perilica rublja je podešena za rad na 220- 240V i 50Hz. • Perilica se priključuje na električnu instalaciju preko utikača i propisno instalirane zidne priključnice s uzemljenjem i osiguračem od 10 A. Električna instalacija mora biti izvedena tako da izdrži potrebnu struju. • Ako nemate takvu utičnicu i osigurač koji odgovara ovom opisu, neka ju postavi kvalificirani električar. • Proizvođač otklanja svaku odgovornost za ozljede i štete prouzročene uporabom aparata bez uzemljenja ili nepoštivanja ovih uputa za uporabu. NAPOMENA: Rad vaše perilice rublja pri slabijem naponu može umanjiti karakteristike perilice i skratiti njen radni vijek. HR -28-...
  • Page 291 POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (PRIKLJUČAK CIJEVI ZA DOVOD VODE) • Perilica j e i zvedena z a p riključenje n a v odovodnu instalaciju preko jednog priključka (hladna voda). Cijev s bijelim nastavkom pričvrstite na dovod hladne vode. • Radi sprječavanja procurivanja vode na spoju pričvrstite brtvu na kraj cijevi za dovod vode • Cijev za dovod vode priključuje se na slavinu ¾“. 3/4” • Pritegnite spojeve koristeći obje ruke. Ukoliko niste sigurni da priključenje izvedete sami prepustite taj posao kvalificiranom vodoinstalateru. • Protok vode sa pritiskom od 0,1-1 Mpa će omogućiti efikasniji rad perilice rublja. (Pritisak vode od 0,1 Mpa znači da će više od 8 litara u minuti vode teći kroz potpuno otvorenu slavinu.) • Nakon spajanja provjerite propusnost spojeva pri...
  • Page 292 POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (PRIKLJUČAK CIJEVI ZA DOVOD VODE) • Provjerite da cijev za dovod vode nije presavijena ili oštećena. Napomena: Prilikom postavljanja priključka za dovod vode u vašu perilicu rublja Koristite samo novu cijev za dovod vode koja je isporučena s vašom perilicom rublja. Nikada ne koristite stare, rabljene ili oštećene priključne cijevi za vodu.
  • Page 293 POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (PRIKLJUČAK ZA ODVOD VODE) • Kraj cijevi za odvod vode može biti spojen direktno na zidni priključak odvoda ili na priključak odvoda na sifonu umivaonika. • Ne produžujte odvodnu cijev dodatnim cijevima. • Ne stavljate cijev odvoda u posudu, kantu ili umivaonik. • Poverite da cijev za odvod vode nije savi- jena, zapetljana, oštećena ili istegnuta. Molimo vas zapamtite: • Cijev za odvod vode mora se postaviti na visini od najmanje 60 cm i najviše 100 cm od poda. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 150 cm 95 cm ˜ ˜ HR -31-...
  • Page 294 POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA Držak programatora Prikazna ploča Ladica za deterdžent HR -32-...
  • Page 295 POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (LADICA ZA DETERDŽENT) Tekući deterdžent možete koristiti u svim programima bez pretpranja. Za uporabu tekućeg deterdženta postavite pregradnu pločicu u drugi odjeljak ladice za deterdžent i ulijte deterdžent do ra- zine naznačene na pločici. Ne prel- azite MAX i umetak koristite samo za tekući deterdžent, a pri uporabi deterdženta u prahu pločicu uklonite. Umetak za tekući deterdžent Glavni odjeljak za deterdžent za pranje Odjeljak za omekšivač Odjeljak deterdženta za pretpranje Razine deterdženta u prahu Žlica za deterdžent u prahu (*) (*) Specifikacije perilice rublja za pranje rublja mogu odstupati ovisno o modelu aparata. HR -33-...
  • Page 296 POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (LADICA ZA DETERDŽENT) DIJELOVI Glavni odjeljak deterdženta za pranje: U ovom odjeljku se mogu koristiti samo sredstva kao što su deterdžent (tečni ili u prahu), sredstvo za sprječavanje stvaranja kamenca i slično. Umetak za tekući deterdžent možete pronaći u vašoj perilici rublja prilikom početne montaže. (*) Odjeljak za omekšivač: Možete koristiti omekšivač za rublje u količini koju preporuča proizvođač omekšivača. Ponekad omekšivači koji koristite pri pranju rublja mogu ostati u odjeljku. Razlog tome je što je omekšivač ponekad pregust. Kako biste ovo izbjegli preporuča se uporaba rijeđeg omekšivača ili miješanje omekšivača s vodom prije uporabe. Odjeljak za deterdžent za pretpranje: Ovaj odjeljak se koristi samo kada birate funkciju pretpranja. Funkcija pretpranja se preporuča samo za jako zaprljano rublje. (*) Specifikacije perilice rublja za pranje rublja mogu odstupati ovisno o modelu aparata.
  • Page 297 POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (PROGRAMATOR) • Drškom programatora odabirete željeni program. • Odabir programa možete obaviti zakretanjem drška u oba smjera. • Provjerite da je oznaka na dršku postavljena točno na željeni program. HR -35-...
  • Page 298 POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (ELEKTRONSKI PRIKAZ FUNKCIJA) PRIKAZ FUNKCIJA PRANJE PRIKAZ ISPIRANJE DODATNIH CIJEĐENJE FUNKCIJA KRAJ Tipka za Početak/ Pauzu Tipka dodatne funkcije Programator odgode pranja HR -36-...
  • Page 299 POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (ELEKTRONSKI PRIKAZ FUNKCIJA) Na elektronskom prikazu funkcija možete videti temperaturu vode pranja u vašoj perilici rublja, podešavanje brzine peri- lice rublja, pomoćne funkcije koje ste izabrali i fazu pranja koje se izabrali na vašoj perilici rublja (stanje pretpranja/ pranja, faza ispiranja, faza cijeđenja). Pored ostalog, elektronski prikaz funkcija će vas upozoriti blještanjem led svjetala koja će se uključiti na ekranu kada se pojavi greška na vašoj perilici rublja i obavjestit će vas o završetku programa pranja uključivanjem svjetla „Kraj“ u trenutku kada program pranja koji ste odabrali završi. HR -37-...
  • Page 300 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (ODVAJANJE RUBLJA) • Vaše rublje ima proizvođačke etikete na kojima pišu njegove specifikacije. Operite i osušite rublj prijema danim specifikacijama na etiketi proizvoda. • Razdvojite rublje prema vrsti (pamuk, sintetika, os- jetljivo, vuna itd.), temperaturi pranja (hladno, 30°, 40°, 60°, 90°) i prema razini zaprljanja (blago prljavo, prljavo, jako prljavo). • Nikada ne perite zajedno bijelo i šareno rublje. • Tijekom prvog pranja obojeno rublje perite posebno zbog ispuštanja boje. • Proverite da nema metalnih prijedmeta u vašem rublju ili u džepovima; ako ih ima, izvadite ih. OPREZ: UPOZORENJE: Kvarovi koje prouzroče strani predmeti zaostali u džepovima rublja i sl., neće biti obuhvaćeni jamstvom. • Zatvorite metalne zatvarače i zakopčajte gumbe. • Uklonite plastične kukice sa zavjesa i trake ili ih umet- nite zajedno u vreću za pranje pa vreću zatvorite. • Hlače, pletenu odjeću, majice i košulje okrenite naopa- • Male dijelove odjeće kao što su čarape i maramice perite u vreći za pranje.
  • Page 301 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (ODVAJANJE RUBLJA) Dozvoljeno Nije Normalno izbjeljivanje dozvoljeno pranje Temperatura Temperatura Glačanje nije glačanja max glačanja max 200°C dozvoljeno 150°C Dozvoljeno Nije dozvoljeno Sušiti na ravnoj kemijsko kemijsko površini Nije dozvoljeno Sušiti ovješeno Sušiti ovješeno strojno sušenje na vješalici na konopcu Simboli za kemijsko čišćenje – služe kao uputa u kemijskoj čistionici koje sredstvo za čišćenje koristiti.Odjeća s ovim oznakama nije prikladna za pranje u Vašoj perilici, osim ako nije drugačije naznačeno. HR -39-...
  • Page 302 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (STAVLJANJE RUBLJA U PERILICU RUBLJA) • Otvorite vrata vaše perilice. • Stavite rublje u perilicu rublja. NAPOMENA: Napomena: Maksimalna količina rublja koji odgovara kapacite- tu perilice rublja zavisi od vrste rublja koji perete, razini zaprljanja i programu koji ćete odabrati. Ne prijekoračujte preporučeni maksimalni kapacitet suhog rublja za željeni program.
  • Page 303 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (STAVLJANJE DETERDŽENTA U PERILICU RUBLJA ) Količina deterdženta koji ćete staviti u vašu perilicu rublja zavisi od sljedećih uvjeta: • Količina deterdženta koji ćete koristiti ovisi o razini zaprljanja rublja. Ne rabite funkciju pretpranja za manje zaprljano rublje i stavite malu količinu deterdženta u 2. odjeljak ladice za deterdžent. • Za vaše jako prljavo rublje, izaberite program koji uključuje i pretpranje i stavite ¼ deterdženta u 1. odjeljak ladice za deterdžent dok ostatak od ¾ stavite u 2. odjeljak. • Koristite deterdžente koji su proizvedeni za automatsko pranje rublja u perilici. Količina deterdženta koji ćete koristiti za vaš rublje je označena na pakovanju deterdženta. • Što je voda tvrđa to ćete trebati više deterdženta. • Količina deterdženta koji ćete koristiti će se povećati kako se povećava količina rublja koje ćete prati. • Stavite omekšivač u odjeljak za omekšivač u ladici za deterdžent. Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu. U su protnom, omekšivač će isteći u vodu za pranje. • Omekšivači veće gustoće trebaju se razrijediti do određenog stupnja prije nego što ih stavite u ladicu za deterdžent. Gusti omekšivači mogu blokirati dotok vode i onemogućiti istjecanje omekšivača. •...
  • Page 304 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (UKLJUČIVANJE PERILICE RUBLJA) • Uključite perilicu rublja u električnu instalaciju. • Otvorite slavinu za vodu. • Otvorite vrata perilice rublja. • Stavite rublje u perilicu rublja. • Gurnite vrata perilice rublja kako biste ih zatvorili dok ne čujete zvuk zaključavanja. Odabir programa Odaberite odgovarajući program za vaše rublje na programskoj ploči pomoću drška programatora. HR -42-...
  • Page 305 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (UKLJUČIVANJE PERILICE RUBLJA) POMOĆNE FUNKCIJE Prije pokretanja programa, možete po želji odaberati pomoćnu funkciju. • Pritisnite tipku pomoćne funkcije koju želite odaberati. • Ako je znak o pomoćnoj funkciji na prikaznoj ploči neprijekidno upaljen, aktivirat će se pomoćna funkcija koju ste izabrali. • Ako znak o pomoćnoj funkciji na prikaznoj ploči bljeska, pomoćna funkcija koju ste izabrali neće biti aktivirana. Razlog za ne-aktiviranje pomoćne funkcije: • Izabrana pomoćna funkcija u odabranom programu pranja rublja nije dostupna. • Vaša perilica rublja je prošla fazu pranja tijekom koje možete aktivirati željenu pomoćnu funkciju.
  • Page 306 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (UKLJUČIVANJE PERILICE RUBLJA) SISTEM ZA ODREĐIVANJA POLA PUNJENJA Vaša perilica rublja posjeduje sustav za detekciju pola pun- jenja tijekom pranja. U slučaju da stavite otprilike pola ili manju količinu maksi- malnog kapaciteta rublja u perilicu rublja, vaša perilica rublja će raditi na način da će uštedeti vrijeme pranja, potrošnju vode i energiju u nekim programima. Kada se aktivira ova funkcija uštede, perilica rublja može završiti program pranja koji ste izabrali u kraćem vremenu. HR -44-...
  • Page 307 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA POMOĆNE FUNKCIJE 1- Programator odgode pranja Uporabom ove pomoćne funkcije možete po- staviti početak pranja perilice s odgodom od “3 h, 6 h, 9 h, 12 h”. Odgoda po- četka pranja Za uporabu pomoćne funkcije odgode po- četka pranja: - Pritisnite tipku za odgodu početka pranja. - Prikazat će se LED oznaka „3 h“. - Nastavite pritiskati tipku za odgodu početka pranja dok se ne prikaže vremensko razdoblje nakon kojeg želite započeti s pranjem. - Kako biste aktivirali vrijeme odgode pra- nja koje ste odabrali u programu, pritisnite bilo koju tipku pomoćne funkcije osim “Start/ Standby” („Pokreni / Stanje čekanja“). HR -45-...
  • Page 308 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA POMOĆNE FUNKCIJE Ako ste preskočili vrijeme odgode pranja koje ste htjeli postaviti, možete se vratiti na željeno vrijeme pritiskanjem tipke za odgodu početka pranja. Za poništavanje odgode početka pranja pritisnite tipku odgode početka pranja kada pripadajući simbol nestane s elektroničkog zaslona. Kako biste pokrenuli funkciju odgode početka pranja pokrenite perilicu rublja pritiskom na tipku Start/Pause (Pokretanje / privremeno zaustavljanje). HR -46-...
  • Page 309 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA POMOĆNE FUNKCIJE 2- Bez centrifuge Uporabom ove pomoćne funkcije možete preskočiti program centrifuge nakon pranja rublja. centrifuge Pritiskom na tipku No Spin (Bez centrifuge) nakon uključivanja LED lampice s pripadajućim simbolom. HR -47-...
  • Page 310 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA POMOĆNE FUNKCIJE 3. Tipka Start/Pauza Pritiskom na tipku Start/Pauza, možete pokrenuti program koji ste izabrali ili zaustaviti program koji je u tijeku. Ako pritiskom tipke Start/Pauza zaustaviti program koji je u tijeku, svjetlo Start/Pauza će bljeskati. HR -48-...
  • Page 311 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA 4. ZAKLJUČAVANJE ZBOG DJECE Da biste spriječili da program bude prekinut ako se okrene držak programatora ili uključe programske tipke tijekom rada vaše perilice rublja, moguće je aktivirati zaključavanje zbog djece. Zaključavanje zbog djece će se aktivirati ako se u isto vri- jeme pritisnu tipke pomoćne funkcije 1 i 2 i drže više od 3 sekunde. Možete vidjeti led svetiljke pomoćnih funkcija na ekranu kada se aktiviraju. Ako se pritisne bilo koja tipka dok je zaključavanje zbog dece aktivno, svjetiljka za pomoćne funkcije na ploči će bljeskati. Ako se za vrijeme dok je uključeno zaključavanje zbog dece pokreće bilo koji program, držak programatora se okreće na i izabire se novi program, ranije izabrani program će nastaviti s radom. Kako biste ga isključili, dovoljno je da pritisnete tipku za zaključavanje i držite više od 3 sekunde. Kada je zaključavanje zbog djece isključeno, svjetiljka za pomoćne funkcije će bljeskati na prikaznoj ploči. HR -49-...
  • Page 312 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA 5. PREKID PROGRAMA Ako želite poništiti bilo koji aktivirani program: 1 – Okrenite držak programatora na položaj „ “. 2 – Vaša perilica rublja će prekinuti operaciju pranja i pro- gram će biti prekinut. 3 – Da biste se oslobodili akumulirane vode u perilici rublja okrenite programsko dugme na bilo koji program. 4 – Vaša perilica rublja će obaviti potrebnu operaciju pražnjenja i otkazati program. 5 – Vašu perilicu rublja možete ponovo da pokrenete tako što ćete izabrati novi program. HR -50-...
  • Page 313 POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA 6. KRAJ PROGRAMA Vaša perilica rublja će se sama zaustaviti čim se program koji ste izabrali završi. - Svjetiljka za kraj pranja će blještati na kontrolnoj ploči. - Možete otvoriti vrata perilice rublja i izvaditi rublje. - Ostavite vrata perilice rublja otvorena kako bi se unutrašnji dio vaše perilice rublja osušio nakon uklanjanja rublja. - Okrenite držak programatora na poziciju - Isključite perilicu rublja. - Zatvorite slavinu za vodu. HR -51-...
  • Page 314 POGLAVLJE – 6: TABLICA PROGRAMA PAMUK Temperatura pranja °C 90° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Jako prljavo, pamuk i lanena tkanina Vrsta rublja / Opisi (donje rublje, laneno platno, stolnjaci, ručnici (najviše 2,5 kg), posteljina, itd Pretpranje pamuka Temperatura pranja °C 60° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent 1&2 Trajanje programa (Min.) Jako prljavo i lanena tkanina (donje Vrsta rublja / Opisi rublje, laneno platno, stolnjaci, ručnici (najviše 2.5 kg), posteljina, NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA SE MOŽE MENJATI U ZAVISNOSTI OD KOLIČINE RUBLJA, TEMPERATURE VODOVODNE VODE, TEMPERATURE PROSTORIJE I IZABRANIH POMOĆNIH FUNKCIJA.
  • Page 315 POGLAVLJE – 6: TABLICA PROGRAMA PAMUK 60°C Temperatura pranja °C 60° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Jako prljavo i lanena tkanina (donje Vrsta rublja / Opisi rublje, laneno platno, stolnjaci, ručnici (najviše 2.5 kg), posteljina, itd PAMUK 40 °C 40° Temperatura pranja °C Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Jako prljavo i lanena tkanina (donje rublje, laneno platno, stolnjaci, ručnici Vrsta rublja / Opisi (najviše 2,5 kg), posteljina, itd NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA SE MOŽE MENJATI U ZAVISNOSTI OD KOLIČINE RUBLJA, TEMPERATURE VODOVODNE VODE, TEMPERATURE PROSTORIJE I IZABRANIH POMOĆNIH FUNKCIJA.
  • Page 316 CHAPTER -6: PROGRAM TABLE ECO 20° Temperatura pranja °C 20° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Manje prljavo i lanena tkanina (donje Vrsta rublja / Opisi rublje, laneno platno, stolnjaci, ručnici (najviše 2kg), posteljina, itd JEDNOSTAVNA NJEGA Temperatura pranja °C 40° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Jako prljavo ili mješano rublje (čarape od sintetike, košulje, bluze, hlače od Vrsta rublja / Opisi sintetike itd.) NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA SE MOŽE MENJATI U ZAVISNOSTI OD KOLIČINE RUBLJA, TEMPERATURE VODOVODNE VODE, TEMPERATURE PROSTORIJE I IZABRANIH POMOĆNIH FUNKCIJA.
  • Page 317 POGLAVLJE – 6: TABLICA PROGRAMA VUNA Temperatura pranja °C 30° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Vunena odjeća namijenjena Vrsta rublja / Opisi strojnom pranju ISPIRANJE Temperatura pranja °C Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Ako želite dodatno isprati rublje nakon završetka programa pranja, ovaj Vrsta rublja / Opisi program možete koristiti za bilo koje rublje. NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA SE MOŽE MENJATI U ZAVISNOSTI OD KOLIČINE RUBLJA, TEMPERATURE VODOVODNE VODE, TEMPERATURE PROSTORIJE I IZABRANIH POMOĆNIH FUNKCIJA.
  • Page 318 POGLAVLJE – 6: TABLICA PROGRAMA CIJEĐENJE Temperatura pranja °C Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Ako želite dodatno centrifugirati rublje nakon završetka programa pranja, ovaj Vrsta rublja / Opisi program možete koristiti za bilo koje rublje. OSJETLJIVO/RUČNO PRANJE Temperatura pranja °C 30° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Vrsta rublja / Opisi Rublje namijenjeno za ručno pranje NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA SE MOŽE MENJATI U ZAVISNOSTI OD KOLIČINE RUBLJA, TEMPERATURE VODOVODNE VODE, TEMPERATURE PROSTORIJE I IZABRANIH POMOĆNIH FUNKCIJA.
  • Page 319 POGLAVLJE -6: TABLICA PROGRAMA SPORTSKA ODJEĆA Temperatura pranja °C 30° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Vrsta rublja / Opisi Sportska odjeća MJEŠOVITO Temperatura pranja °C 30° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Vrsta rublja / Opisi Pamuk,sintetika, obojani i laneni tekstil koji se može prati zajedno. NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA SE MOŽE MENJATI U ZAVISNOSTI OD KOLIČINE RUBLJA, TEMPERATURE VODOVODNE VODE, TEMPERATURE PROSTORIJE I IZABRANIH POMOĆNIH FUNKCIJA.
  • Page 320 POGLAVLJE -6: TABLICA PROGRAMA BLUZE / KOŠULJE Temperatura pranja °C 60° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Prljavi pamuk, sintetika, obojeni i laneni Vrsta rublja / Opisi tekstil koji se mogu zajedno prati. BRZO PRANJE 60’ Temperatura pranja °C 60° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Prljavi pamuk, obojeni i laneni tekstil koji Vrsta rublja / Opisi se može prati na 60°C tijekom 60 min.. Ako imate pomoćnu funkciju za brzo pranje na vašoj perilici rublja, i ako stavite 2 kg ili manje rublja u vašu perilicu rublja, ona će automatski oprati rublje za 30 minuta.
  • Page 321 POGLAVLJE -6: TABLICA PROGRAMA BRZO PRANJE 15’ Temperatura pranja °C 30° Maksimalna količina suhog rublja (kg) Odjeljak za deterdžent Trajanje programa (Min.) Možete oprati malo isprljani, Vrsta rublja / Opisi pamučni, šareni i laneni tekstil za samo 15 minuta. NAPOMENA: Zbog kratkotrajnog pranja, potrebno je uporabiti manju količinu deterdženta u usporedbi s ostalim programima. Tra- janje programa će se produžiti ako vaša perilica rublja detektira neravnomjerno opterećenje. Vrata perilice rublja možete otvoriti 2 minute nakon završetka pranja. (Trajanje od 2 minute potrebnih za otvaranje vrata nije uključeno u vrijeme pranja). NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA SE MOŽE MENJATI U ZAVISNOSTI OD KOLIČINE RUBLJA, TEMPERATURE VODOVODNE VODE, TEMPERATURE PROSTORIJE I IZABRANIH POMOĆNIH FUNKCIJA HR -59-...
  • Page 322 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RU- BLJA (UPOZORENJE) Isključite perilicu rublja iz električne instalacije prije početka održavanja i čišćenja. Zatvorite slavinu za dovod vode prije početka održavanja i čišćenja perilice ru- blja. OPREZ: Dijelovi vaše perilice rublja mogu se oštetiti uporabom sredstva za čišćenje sa sredstvima za rastvaranje (otapala). Ne koristite sredstva za čišćenje kada ko- ristite rastvarače (otapala). HR -60-...
  • Page 323 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RUBLJA (FILTRI ZA DOVOD VODE) Izmenu slavine za dovod vode i cijevi za dovod vode na perilici, te cijevi i priključka na perilici, postavljaju se filtri koji onemogućavaju prljavštini i drugim česticama doprijeti vodom u aparat. Ako dovod vode perilici nije zadovoljavajući, očistite filtre za dovod vode. (Preporuča se da se filtar pumpe pročisti jednom u 2 meseca). • Odvojite cijev za dovod vode perilici.. • Uklonite filtar sa priključka cijevi za dovod vode kliještima te ga dobro operite vodom uz uporabu četkice. • Uklonite filtar dovoda vode na strani do slavine zajedno s brtvom i očistite ga. • Nakon čišćenja filtara, možete ih ponovo vratiti obrnutim redoslijedom. OPREZ: Filtri ventila za dovod vode mogu biti začepljeni zbog zagađenja vode u slavini ili nedostatka održavanja ili zbog oštećenja ventila, što izaziva neprestano curenje vode u vašu perilicu rublja.
  • Page 324 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RU- BLJA (FILTAR PUMPE) Aparat sadrži filtar koji sprječava ulazak vlakana i manjih koma- da materijala u pumpu tijekom izbacivanja vode nakon završetka pranja što štiti pumpu i produžava joj trajnost. Preporuča se čišćenje filtra pumpe svakih 2 mjeseca. Za čišćenje filtra pumpe: • Da biste otvorili poklopac filtra pumpe, možete upotrijebiti dozirnu posudu za deterdžent isporučenu uz perilicu (*) ili pregradnu pločicu za tekući deterdžent. • Postavite rubni dio plastičnog dijela na poklopac i pritisnite ga unatrag. Poklopac će se otvoriti. • Prije otvaranja poklopca filtra, postavite posudu isprijed poklopca filtra kako se voda iz vaše perilice rublja ne bi izlila na pod. • Oslobodite poklopac filtra u smjeru kazaljke na satu, a zatim ispraznite vodu. Napomena: Možda ćete trebati isprazniti posude za skupljanje vode nekoliko puta zavisno od količine vode u perilici rublja. (*) Specifičnosti perilice rublja mogu biti različite zavisno od kupljenog modela perilice. HR -62-...
  • Page 325 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RU- BLJA (FILTAR PUMPE) • Očistite strane materijale u filtru pomoću četke. • Nakon čišćenja filtra, postavite poklopac filtra i zategnite ga okretanjem u smjeru kazaljke na satu. • Pri zatvaranju poklopca filtra pumpe pazite da uskočnici na poklopcu uđu u rupe na kućištu aparata. • Vratite poklopac pumpe na njegovo mjesto na isti način na koji ste ga izvadili. UPOZORENJE! Voda u pumpi može biti vruća, pričekajte dok se ne ohladi. HR -63-...
  • Page 326 POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RU- BLJA (LADICA ZA DETERDŽENT) U ladici za deterdžent i njenim utorima mogu se naći ostaci deterdženta. Povremeno izvadite ladicu kako biste očistili ostatke deterdženta i to na sljedeći način: • Izvucite ladicu do krajnjeg položaja. • Pritisnite mjesto prikazano na slici niže i nastavite izvlačiti ladicu dok je ne izvučete iz njenog položaja. • Isperite ladicu s puno vode i očistite četkom. • Ostatke deterdženta pažljivo očistite pazeći da ne upadaju u unutrašnjost aparata. • Obrišite ladicu suhom krpom i vratite je na njeno mjesto. • Ladicu za deterdžent nemojte prati u perilici posuđa. Umetak za tekući deterdžent (*) Da biste očistili umetak za tekući deterdžent , izvadite ga iz ladice za deterdžent na način kako to pokazuje slika niže i temeljito očistite od ostataka deterdženta te ga vratite nazad na njegovo mjesto. Proverite da nema ostatkadeterdženta koji su ostali unutra. (*) Specifikacije perilice rublja mogu da variraju u zavisnosti od kupljenog modela perilice.
  • Page 327 POGLAVLJE -8: EP LADICE ZA DETERDŽENT/ KUĆIŠTE / BUBANJ Čep (Sifon) ladice za deterdžent Izvadite ladicu za deterdžent iz njenog položaja. Rastavite sifon za odvod i u dobro očistite ostatke omekšivača. Vratite sifon za odvod nakon čišćenja. Proverite da li ste ga namjestili pravilno. Čišćenje kućišta Kućište očistite blagim sredstvom za čišćenje, koje neće izazvati koroziju. Nakon čišćenja, kućište isperite čistom vodom i obrišite suhom krpom. Čišćenje bubnja Ne ostavljajte u perilici-sušilici metalne dijelove poput igle, spajalice,kovanica. Oni mogu uzrokovati nastanak hrđe unutar bubnja.Za uklanjanje hrđe koristite sredstva za čišćenje bez klorida i prema preporukama proizvođača sredstva za čišćenje. Nikako nemojte koristiti žičane četke ili oštre predmete za čišćenje bubnja. HR -65-...
  • Page 328 POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA Sve popravke aparata treba obaviti ovlašteni Servis . Prije poziva Servisa, provjerite da li nastali problem možete riješiti uz pomoć savjeta navedenih u tablici niže. Ukoliko to ne možete ,pozovite Servis i svakako učinite sljedeće: • Isključite aparat iz električne instalacije. • Zatvorite dovod vode. GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Aparat nije uključen u Uključite utikač u el. instalaciju. utičnicu. Neispravan osigurač Promijenite osigurač. Oštećen priključni vod Provjerite priključni vod. Aparat ne započinje s Nije pritisnuta tipka Pritisnite tipku Start/ radom. Start/Pauza Pauza. Držak programatora je Postavite držak na poz- na položaju „Stop“ iciju željenog programa. Vrata aparata nisu do- Zatvorite vrata aparata. bro zatvorena. Zatvorena je slavina za Otvorite slavinu za vodu. vodu. Cijev za dovod vode je Izravnajte cijev.
  • Page 329 POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Odvodna cijev je pre- Izravnajte cijev savijena.. Aparat ne izbacuje vodu. Filtar pumpe je Očistite filtar pumpe (*). začepljen. Nisu podešene nožice Podesite nožice apara- aparata. ta.(**) Nisu uklonjeni trans- Uklonite transportne portni vijci. vijke.(**) U aparatu je premalo To ne sprječava rad rublja. aparata. Aparat vibrira. U aparatu je previše Ne stavljajte u aparat rublja ili rublje nije dobro više rublja nego što je raspoređeno. preporučeno i pravilno ga rasporedite. Aparat je postavljen na Postavite aparat na neravnu površinu. ravnu površinu. (*) Vidite poglavlje koje se odnosi na održavanje i čišćenje perilice rublja.
  • Page 330 POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Stisnite tipku Start/ Pauza. Da biste spriječili nastanak pjene, izmješajte žlicu omekšivača s pola litre vode i ovom Prevelika količina smjesom isperite ladicu deterdženta. za deterdžent. Nakon 5-10 U ladici za minuta ponovo pritisnite deterdžent se tipku Start/Pauza. U stvara pjena. sljedećoj operaciji pranja odaberite pravilnu količinu deterdženta. Koristite samo deterdžent Neodgovarajuć namijenjen za strojno pranje rublja. deterdžent. Odaberite program koji Odabrani program odgovara razini zaprljanja ne odgovara stupnju rublja (Vidi tablicu programa) zaprljanja rublja. Prilagodite količinu Nedovoljno Nedovoljna količina deterdženta stupnju oprano rublje. deterdženta zaprljanja rublja.
  • Page 331 POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Prilagodite količinu deterdženta prema Voda je pretvrda. savjetu proizvođača deterdženta. Nedovoljno Rublje u perilici nije oprano rublje. raspoređeno pravil- Rasporedite ravnomjerno rublje u perilici. Aparat uzme vodu i odmah Izlazni dio odvodnog Postavite odvodno crijevo crijeva je postavljen na odgovarajuću visinu.(**) izbaci prenisko. Nije greška.Voda se nalazi u Voda se ne vidi dijelu bubnja koji se u bubnju . ne vidi. Netopive čestice Dodatno isperite rublje nekih deterdženata Na rublju os- koristeći program mogu biti uzrokom taju tragovi “Ispiranje” ili očistite mrlje bijelih mrlja na deterdženta. četkom nakon sušenja rublju.
  • Page 332 POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Sustav kontrole uravnoteženosti punjenja Nije greška.Sustav će pokušati ravnomjerno kontrole rasporediti rublje. Centrifugiranje nije Uravnoteženosti pun- Centrifugiranje će započeti izvedeno ili kasni. jenja je nakon raspoređivanja aktiviran. rublja. Kod sljedećeg pranja rasporedite rublje ravnomjerno. (**) Vidite poglavlje koje se odnosi na postavljanje perilice rublja. HR -70-...
  • Page 333 POGLAVLJE -10: AUTOMATSKO UPOZORENJE O KVARU I ŠTA PRIJEDUZETI Vaša perilica je opremljena sustavom koji tijekom pranja kontrolira rad perilice i upozorava korisnika na moguću grešku. MOGUĆI ŠIFRA ŠTA UČINITI UZROK GREŠKE Zatvorite vrata pravilno tako da Vrata aparata čujete zvuk “klik”. Ukoliko se greška Wash su ostala ponovi,isključite perilicu i pozovite otvorena. Rinse najbliži ovlašteni servis. Otvorite slavinu. Napajanje vodom Pritisak vode ili nivo će se možda prekinuti. Ako se prob- Wash vode u perilici rublja lem i dalje javlja, vaša perilica rublja Rinse je nizak. će se nakon nekog vremena auto- matski zaustaviti. Iskopčajte perilicu rublja, isključite slavinu i kontaktirajte najbliži ovlašteni servis. Pumpa je oštećena, Očistite filtar pumpe (*).
  • Page 334 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNI SAVJETI Alkoholna pića: Mrlju najprije isperite čistom hladnom vodom, istrljajte glicerinom i vodom, a zatim isperite vodom s dodatkom octa. Krema za obuću: Mrlju istrljajte deterdžentom i isperite. U slučaju da ne uklonite mrlju, istrljajte je mješavinom alkohola i vode u omjeru 1:2 i zatim isperite u mlakoj vodi. Čaj i kava: Rastegnite tkaninu na kojoj je mrlja i dobro je isperite vrućom vodom (što je moguće toplija ovisno o tipu rublja) i zatim operite deterdžentom.U slučaju da vrsta odjeće to dopušta, operite sa izbjeljivačem. Čokolada i kakao: Nakon što je bilo neko vrijeme natopljeno u hladnoj vodi, rublje istrljajte deterdžentom ili sapunom i operite u što je moguće toplijoj vodi (koju Vaše rublje može izdržati). Ukoliko i dalje postoje masne mrlje, obrišite ih vodom obogaćenom kisikom (u omjeru od 3 %). HR -72-...
  • Page 335 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNI SAVJETI Rajčica: nakon uklanjanja krutih dijelova hrane, natopite rublje u hladnu vodu na 30 minuta, a zatim operite trljajući deterdžentom. Jaja: Uklonite krute ostatke hrane. Mrlju izbrišite spužvom ili mekom krpom natopljenom u hladnoj void. Istrljajte deterdžentomi operite u razrijeñenoj lužini. Mrlje od masti i ulja: Najprije uklonite ostatke ulja. Istrljajte mrlju deterdžentomm, a zatim operite sapunom u mlakoj vodi. Senf: Na mrlju nanesite glicerin. Istrljajte deterdžentom i zatim operite. U slučaju da ne uklonite mrlju, istrljajte je mješavinom alkohola i vode o omjeru 1:2 i zatim operite u mlakoj vodi. (Za sintetičke i obojene tkanine, mora se koristiti mješavina alkohola i vode o omjeru 1:2 ) HR -73-...
  • Page 336 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNI SAVJETI Voće: Rastegnite tkaninu na kojoj je mrlja i dobro je isperite hladnom vodom (nikako toplom). Nanesite na mrlju glicerin i pričekajte 1-2 sata. Kapnite na mrlju nekoliko kapi bijelog vinskog octa i potom dobro isperite. Mrlja od trave: Istrljajte mrlju deterdžentom. Vunenu odjeću istrljajte alkoholom (za obojeno uporabite mješavinu čistog alkohola i vode u omjeru 1:2). Uljane boje: mrlju treba ukloniti razrjenivačem prije nego se osuši. Nakon toga, mrlju treba istrljati deterdžentom i oprati. Mrlja od izgorjevanja: Ako je vaš rublje pogodno za uporabu izbeljivača, onda izbeljivač možete staviti u vodu za pranje. Za vunene tkanine, krpu koju ste prijethodno stavili u vodi sa kiseonikom morate staviti na mrlju i treba ispeglati mesto mrlje nakon postavljanja suve krpe na ovu krpu. Mora se oprati nakon što se ispere kako treba. HR -74-...
  • Page 337 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNI SAVJETI Mrlja od krvi : Stavite rublje u hladnu vodu 30 minuta, a zatim isperite. Ukoliko mrlje nisu nestale, stavite rublje u mješavinu vode i amonijaka (3 žlice amonijaka u 4 litre vode) na 30 minuta. Krema, sladoled i mleko: Natopite ru- blje u hladnu vodu, a zatim mrlju istrljajte deterdžentom. Ukoliko mrlje i dalje nisu nestale, koristite sredstva za čišćenje pazeći na pravilan omjer. (Nemojte koristiti izbeljivač za rublje u boji). Plijesan: Mrlje treba očistiti deterdžentom i vodom što je prije moguće. Ukoliko mrlje ne nestanu, obrišite ih vodom obogaćenom kisikom (u omjeru od 3 %). Tinta: Mrlju ispirite hladnom vodom dok god istječe obojana voda.Nakon toga je istrljajte razrijenenim limunovim sokom i deterdžentom, te nakon 5 minuta operite. HR -75-...
  • Page 338 OPIS OZNAKE ENERGETSKE UČINKOVITOSTI I UŠTEDA ENERGIJE Model Brand Energetski razred Potrošnja energije Razina buke tijekom pranja Razina buke tijekom centrifugiranja Učinkovitost centrifugiranja Kapacitet suhog rublja Godišnja potrošnja vode HR -76-...
  • Page 339 OPIS ENERGETSKE OZNAKE I UŠTEDA ENERGIJE Potrošnja energije i vode može varirati ovisno o pritisku vode, tvrdoći vode, temperaturi vode, temperaturi prostorije, količini rublja, izabranim dodatnim funkcijama, odstupanju napona. Uporaba perilice rublja u vremenskim intervalima kada je električna energija jeftinija, pravilan odabir programa pranja prema količini i razini zaprljanosti rublja , redovito čišćenje perilice rezultirat će većom energetskom učinkovitošću peri- lice rublja. HR -77-...
  • Page 340 ODLAGANJE VAŠE STARE PERILICE RUBLJA Prema Pravilniku o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom i EU Directive: 2002/96/ ECza proizvode uz koji je prikazan znak prekrižene kante za otpatke, skrećemo pozornost da se taj proizvod ne smije tretirati kao standardni kućni otpad. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate poten- cijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proiz- voda, molim kontaktirajte vaš lokalni ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu trgovinu gdje ste kupili proizvod. Stari i istrošeni uređaj se ne smije bacati sa ostalim kućnim otpadom. Ovaj proizvod odbacite u za to posebno namijen- jena i pripremljena reciklažna dvorišta ili mjesta za skupl- janje opasnog i električnog i elektroničkog otpada. HR -78-...
  • Page 341 OPERATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE WM1051 MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE LAVAR ROUPA...
  • Page 342 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 343 ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................1 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................2 1.2. Durante a Utilização ....................6 1.3. Embalagem e Ambiente ....................7 1.4. Informações de Poupança.....................7 2.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..................8 2.1. Aparência Geral ......................8 2.2. Especificações Técnicas ....................8 3.INSTALAÇÃO ........................9 3.1.
  • Page 344: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Frequência/tensão operativa (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Corrente total (A) Pressão de água (Mpa) Máximo 1 Mpa / Mínimo 0,1Mpa Potência total (W) 2100 Capacidade máxima de 5, 0 lavagem (roupa seca) (kg) • Não instale a sua máquina sobre uma carpete ou em chão similar que pudessem evitar a ventilação da sua base.
  • Page 345: Avisos Gerais De Segurança

    NOTA: Para obter uma cópia deste manual, por favor, contacte o endereço seguinte: “washingmachine@ standardtest.info”. No seu email, por favor, indique o nome do modelo e número de série (20 dígitos) que pode encontrar na porta do eletrodoméstico. Leia este manual cuidadosamente. A sua máquina destina-se apenas a uso doméstico.
  • Page 346 • Alguma água poderá ficar dentro da máquina de lavar em resultado das verificações de qualidade durante a produção. Isto não irá afetar o funcionamento da sua máquina de lavar. • A embalagem da máquina poderá ser perigosa para crianças. Não deixe que crianças brinquem com a embalagem ou com pequenas peças da máquina de lavar.
  • Page 347 fatais. RISCO DE QUEIMADURAS Não toque na mangueira de drenagem ou em qualquer água descarregada enquanto a sua máquina estiver a funcionar. As temperaturas altas envolvidas criam risco de queimadura. RISCO DE MORTE POR CORRENTE ELÉTRICA • Não conecte a sua máquina de lavar à eletricidade utilizando uma extensão.
  • Page 348 poderão causar corrosão. Nunca materiais de remoção de tinta na sua máquina. • Nunca utilize produtos que contenham solventes na sua máquina. • Por favor, certifique-se de que as roupas carregadas na máquina de lavar estão livres de objetos estranhos como por exemplo, unhas, agulhas, isqueiros e moedas.
  • Page 349: Durante A Utilização

    1.2. Durante a Utilização • Mantenha animais de estimação longe da sua máquina. • Por favor, verifique a embalagem da sua máquina antes de instalar e a superfície exterior da máquina assim que a embalagem tiver sido removida. Não manuseie a máquina se aparentar estar danificada ou se a embalagem tiver sido aberta.
  • Page 350: Embalagem E Ambiente

    • Por favor, não deite fora este manual de utilizador; guarde-o para referência futura e entregue-o ao proprietário seguinte. NOTA: As especificações para a máquina poderão variar dependendo do produto adquirido. 1.3. Embalagem e Ambiente Remoção dos materiais de embalagem Os materiais de embalagem protegem a sua máquina de quaisquer danos que poderão ocorrer durante o transporte.
  • Page 351: Especificações Técnicas

    2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2.2. Especificações Técnicas Tensão operativa / (220-240) Frequência V~/50Hz (v/hz) Corrente total Máximo: Pressão de 1 Mpa água (Mpa) Mínimo : 0,1 Mpa Potência total 2100 Capacidade máxima de roupa seca (kg) Rotação de centrifugação 1000 (rot/min) Número de programa 2.1.
  • Page 352: Instalação

    3. INSTALAÇÃO 3.2. Ajustar os Pés / Ajustar as Bases de Ajuste 3.1. Remoção dos Parafusos de Transporte 1. Não instale a sua máquina numa superfície (como por exemplo, carpete) que evite a ventilação na base. • Para assegurar uma operação silenciosa e sem vibração da sua máquina, instale-a numa superfície firme.
  • Page 353: Conexão Da Mangueira De Entrada De Água

    • O cabo principal da sua máquina de lavar (fria) ou conexão de entrada de água vem equipado com uma tomada de terra. dupla (quente e fria) dependendo Esta tomada deverá ser sempre inserida das especificações da máquina. A numa tomada de terra de 10 amps. mangueira revestida branca deverá...
  • Page 354: Conexão De Descarga De Água

    • Se a sua máquina tiver uma conexão de 4.1. Gaveta de detergente (*) entrada de água quente, a temperatura de alimentação de água quente não deverá ser superior a 70 °C. NOTA: A sua máquina de lavar só pode ser conectada à sua alimentação de água utilizando a nova mangueira de enchimento.
  • Page 355: Secções

    4.3. Marcação de programa 4.2. Secções Compartimento de detergente de lavagem principal: Este compartimento serve para detergentes líquidos e em pó ou para detergente • Para selecionar o programa desejado, anticalcário. A placa de nível de detergente rode o marcador de programa no sentido líquido será...
  • Page 356: Utilizar A Sua Máquina De Lavar

    O painel do visor indica “Finished” ocorram devido a materiais estranhos (Terminado) quando o programa que danifiquem a sua máquina não são selecionado estiver completo. O painel do cobertos pela garantia. visor indica ainda se ocorreu um erro com a 4.
  • Page 357: Adicionar Detergente À Máquina

    • Utilize detergentes produzidos para máquinas de lavar automáticas. Siga NOTA: Tome cuidado para não as instruções do fabricante quanto à exceder a carga máxima do tambor uma quantidade de detergente que deve vez que isto irá fornecer resultados de usar.
  • Page 358: Sistema De Deteção De Meia Carga

    5.6. Sistema de Deteção de Meia Carga 1. Temporizador de retardamento A sua máquina dispõe de um sistema de deteção de meia carga. Se colocar menos de metade da carga Wash Rinse máxima da roupa na sua máquina, a Spin função de meia carga será...
  • Page 359: Bloqueio Infantil

    qualquer programa estiver a correr, quando o marcador de programa for colocado na NOTA: Se colocar menos de posição CANCEL (CANCELAR) e outro metade da carga máxima da roupa na programa for selecionado, o programa sua máquina, a função de meia carga selecionado anteriormente continua a partir será...
  • Page 360 6. TABELA DE PROGRAMAS Programa Tipo de roupa/descrições Têxteis flexíveis e de algodão muito sujos. (Roupa ALGODÃO 90 º 90 ° interior, lençóis, roupa de mesa, toalhas (máximo 2,5 kg), roupa de cama, etc.) Têxteis flexíveis e algodão sujos. (Roupa interior, Algodão de pré- 60 °...
  • Page 361: Limpeza Emanutenção

    7. LIMPEZA E 7.2. Filtros de entrada de água Os filtros de entrada de água evitam que MANUTENÇÃO sujidade e materiais estranhos entrem na máquina. Recomendamos que estes filtros sejam limpos quando a sua máquina não 7.1. Aviso conseguir receber água suficiente, apesar de a sua alimentação de água estar ligada e a torneira aberta.
  • Page 362: Filtro Da Bomba

    7.3. Filtro da bomba 5. Aquando do fecho da tampa da bomba, certifique-se de que as montagens dentro da tampa cumprem com os orifícios na lateral do painel dianteiro. 6. Feche a tampa do filtro. AVISO: A água na bomba poderá estar quente, aguarde até...
  • Page 363: Tambor/Base/Travão De Descarga

    8. TAMBOR/BASE/TRAVÃO DE DESCARGA 1. Travão de descarga Remova a gaveta do detergente e desmonte o travão de descarga. Limpe adequadamente para remover, na totalidade, quaisquer resíduos de amaciador. Volte a instalar o travão de descarga após limpar e verifique se está bem assente.
  • Page 364: Resolução De Problemas

    9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A reparação da sua máquina deverá ser realizada por um agente de manutenção autorizada. Se a sua máquina necessitar de reparação ou se não conseguir resolver um problema com as informações indicadas abaixo, então deverá: • Desligar a sua máquina da alimentação elétrica principal. • Desligue a alimentação da água.
  • Page 365: Avisos Automáticos De Avaria E O Que Fazer

    FALHA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Aumente a quantidade de detergente seguindo Água rígida. as instruções do fabricante. Resultado de lavagem insatisfatório. A roupa está muito apertada no Certifique-se de que a roupa está bem tambor. espalhada. Assim que a máquina A extremidade da mangueira de Verifique se a mangueira de drenagem está...
  • Page 366: Descrever Aetiqueta De Energia Epoupança De Energia

    11. DESCREVER A O consumo de energia e a utilização de água podem ser reduzidos ao não exceder ETIQUETA DE ENERGIA E a carga de lavagem especificada nas POUPANÇA DE ENERGIA tabelas de programa. Utilize programas de duração mais curta para roupa pouco suja e lavagens diárias.
  • Page 367 52282668...
  • Page 368 www.voxelectronics.com...

Table of Contents