Summary of Contents for VOX electronics WM1270 T1G
Page 1
PR T OPERATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAŠINA ZA PRANJE VEŠA УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ NAVODILA ZA UPORABO PRALNI STROJ UPUTЕ ZA UPORABU PERILICA RUBLJA MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE LAVAR ROUPA...
Page 2
OPERATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE WM1270 T 1G...
Page 3
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
CONTENTS 1.1 General Safety Warnings .................... .2 1.2 During Use ........................6 1.3 Packaging and Environment...................7 1.4 Savings Information ......................7 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................9 2.1 General Appearance.......................9 2.2 Technical Specifications ....................9 3. INSTALLATION .......................10 3.1 Removing the Transit Bolts...................10 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays............10 3.3 Electrical Connection ....................10 3.4 Water Inlet Hose Connection ..................
Page 5
1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 2100 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@standardtest. info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only.
Page 7
exposed to air for a long period of time. Only put softener or detergent in the drawer at the beginning of each wash. • Unplug your Washing Machine and switch off the water supply if the Washing Machine is left unused for a long time.
Page 8
your machine. • Please follow the manufacturers’ instructions regarding the use of fabric conditioner or any similar products that you intend to use in your Washing Machine. • Make sure that the door of your Washing Machine is not restricted and can be opened fully. Install your machine in a location that can be fully ventilated and preferably has constant air circulation.
Page 9
it must be replaced, this should only be done by qualified personnel. Risk of flooding • Check the speed of water flow before placing the drain hose in a sink. • Take necessary measures to prevent the hose from slipping. • Water flow may dislodge the hose if it is not properly secured.
The machine must be carried by at least 2 people. Child safety • Do not leave children unattended near the machine. Children might lock themselves in the machine resulting in risk of death. • Do not allow children to touch the glass door during operation.
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. • Only use your machine for laundry that is labelled as suitable for washing by the manufacturer. • Before operating the washing machine, remove the 4 transit bolts and rubber spacers from the rear of the machine.
Page 12
• Do not exceed the maximum load for the washing programme you have chosen. This will allow your machine to run in energy saving mode. • Do not use the pre-wash feature for lightly soiled laundry. This will help you save on the amount of electricity and water consumed.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2 Technical Specifications Operating voltage / (220-240) frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current Maximum: 1 Water pressure Minimum : 0.1 (Mpa) Total power 2100 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1200 (rev / min) Programme number 2.1 General Appearance Dimensions 1.
3. INSTALLATION 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.
• The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 • To prevent water leaks at the joints, amps.
3.5 Water Discharge Connection 4.1 Detergent Drawer • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.
4.2 Sections 4.3 Program Dial Main wash detergent compartment: ˚ Quick 15’/ 30 ˚ Rapid 60’/ 60 This compartment is for liquid or powder • To select the desired programme, turn detergents or limescale remover. The fluid the programme dial either clockwise or detergent level plate will be supplied inside anti-clockwise until the marker on the your machine.
5. USING YOUR curtains or place them in a washing net or bag. WASHING MACHINE 6. Reverse textiles such as pants, knitwear, t-shirts and sweat shirts. 5.1 Preparing Your Laundry 7. Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net. Can be Normal Do not bleach...
weights of typical laundry items: of the detergent drawer. Do not exceed the MAX level. LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) • Thick softeners may cause clogging of Towel the drawer and should be diluted. Linen • It is possible to use fluid detergents in Bathrobe 1200 all programmes without a pre-wash.
5.7 Additional Functions 3. Delay Timer 1. Temperature Selection Use the washing water temperature adjustment button to alter the automatically programmed washing water temperature. You can use this auxiliary function to delay the start time of the washing cycle for 1 to 23 hours .
Start/Pause button 5.10. Programme End By pressing on the Start/Pause button, you may start the programme you Your machine will stop by itself as soon have selected or suspend a running as the programme you have selected programme. If you switch your machine to finishes.
Page 23
NOTE: PROGRAMME DURATION MAY CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS. (*) Washing water temperature of the programme is the factory default. (**) 60 C° - 40 C° are energy label declaration programmes. (***) Due to the short washing time of this programme, we recommend that less detergent is used.
7. CLEANING AND 7.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
7.3 Pump Filter 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. 7.4 Detergent Drawer The use of detergent may cause residual build up in the detergent drawer over time.
8. Body / Drum 1. Body Use a mild, non-abrasive cleaning agent, • or soap and water, to clean the external casing. Wipe dry with a soft cloth. • Rinse with a brush and lots of water. 2. Drum • Collect the residues inside the detergent Do not leave metallic objects such as drawer slot so that they don’t fall inside needles, paper clips, coins etc.
9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. • Turn off the water supply.
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your washing is too dirty for the Use the information in the programme tables to programme selected. select the most appropriate programme. Unsatisfactory washing Amount of detergent used Use the amount of detergent as instructed on the result.
11. DESCRIBING THE ENERGY Use programmes of shorter duration for lightly soiled laundry and daily washes. LABEL AND SAVING ENERGY Carry out cleaning and maintenance at regular intervals. 1. Brand 2. Model 3. Energy Class 4. Energy Consumption 5. Noise Value While Washing 6.
Page 32
UPUTSTVO ZA UPOTREBU M AŠINA ZA PRANJE VEŠA WM-1270 T1G...
Page 33
Hvala što ste izabrali ovaj proizvod. Ovo korisničko uputstvo sadrži važne informacije i instrukcije za rukovanje i održavanje Vašeg uređaja. Molimo pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete sa korišćenjem uređaja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. Simbol Vrsta Značenje UPOZORENJE Ozbiljne povrede ili rizik od smrti...
Page 34
SADRŽAJ POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE • Bezbednosna upozorenja • Pravilno korišćenje • Opšta upozorenja 8-9-10-11 • Bezbednosna upozorenja 12-13-14-15-16-17 • Pakovanje i životna sredina • Opšti izgled POGLAVLJE-2: PREGLED VAŠE MAŠINE • Izgled u celini 20-21 • Tehničke specifikacije POGLAVLJE-3: MONTAŽA •...
Page 35
SADRŽAJ POGLAVLJE -5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA • Odvajanje veša 38-39 • Stavljanje veša u mašinu • Stavljanje deterdženta u mašinu • Upravljanje vašom mašinom 42-43-44 • Prateće funkcije 45-46-47-48-49-50-51-52-53-54 • Zaključavanje zbog dece • Prekid programa • Kraj programa POGLAVLJE - 6: PROGRAMSKA TABLA 58-59-60-61-62-63-64-65 POGLAVLJE - 7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE...
Page 36
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Radni napon / frekvencija: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Ukupna struja (A): 10 Maksimalni pritisak vode (MPa): 1 MPa / minimalni: 0,1 Mpa Ukupna snaga (W) : 2100 Maksimalni kapacitet opterećenja (sušenje) (kg): 7 Nemojte postavljati vašu mašinu na tepih ili takve osnove koje bi sprečile ventilaciju u bazi mašine.
Page 37
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) vodu koje se isporučuje sa vašom mašinom dok povezujete mašinu. Nikada nemojte da koristite staro, korišćeno ili oštećeno dovodno crevo a vodu. -Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili kojima nedostaju iskustvo i znanje, ako su pod nadzorom ili su dobili uputstva u vezi sa...
Page 38
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (PRAVILNO KORIŠĆENJE) • Svakako pročitajte priručnik za korišćenje. • Vaša mašina je izrađena da se koristi u domaćinstvu. Za korišćenje u komercijalne svrhe garancija uređaja se poništava. • Držite kućne ljubimce dalje od vaše mašine. • Molimo vas da proverite pakovanje vaše mašine pre postavljanja i spoljašnju površinu nakon otvaranja pakovanja.
Page 39
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (PRAVILNO KORIŠĆENJE) • Koristite vašu mašinu za pranje veša za koje je njihov proizvođač naznačio da je bezbedno za pranje. • Pre korišćenja mašine za pranje veša, uk- lonite 4 šrafa za prevoz i gumene odstojni- ke sa zadnjeg dela mašine.
Page 40
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (OPŠTA UPOZORENJA) • Idealna neophodna temperatura za rad vaše mašine je 15-25°. • Zamrznuta creva mogu da se oštete i ek- splodiraju. U područjima u kojima je temperatura ispod nule, temperatura okoline može da ugrozi siguran rad elektronske kartice. •...
Page 41
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (OPŠTA UPOZORENJA) • Deterdžent ili omekšivač nakon dužeg kon- takta sa vazduhom će se ovlažiti, zato stavite prašak za pranje ili omekšivač u fioci pre samog početka pranja veša. • Preporučuje se da je isključite iz struje i zatvorite slavinu za vodu ako vašu mašinu nećete koristiti duže vreme.
Page 42
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (OPŠTA UPOZORENJA) • Nikada ne otvarajte fioku za prašak dok mašina radi. • U slučaju bilo kakvog kvara, na- jpre isključite mašinu i zatvorite slavinu. Ne pokušavajte da sami popravite kvar, uvek se obratite za savet ovlašćenom servisu. •...
Page 43
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (OPŠTA UPOZORENJA) • Molimo vas pridržavajte se saveta proizvođača u vezi korišćenja deterdženta/ tkanina odnosno korišćenja omekšivača i sličnih proizvoda za vašu mašinu. • Postavite vašu mašinu na mesto gde vra- ta mogu u potpunosti mogu biti otvorena. (Nemojte postaviti mašinu na mestima na ko- jima se vrata ne mogu otvoriti u potpunosti).
Page 44
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Morate da pročitate ova upozorenja. Na taj način ćete zaštititi sebe i vaše najbliže od opasnosti i smrtonosnih povreda. OPASNOST OD IZGOREVANJA Ne dirajte creva za odvod i dovod vode pošto tokom rada mašina može dostići vi- soke temperature.
Page 45
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) OPASNOST PO ŽIVOT OD ELEKTRIČNE STRUJE! • Ne koristite višestruke utičnice i produžni kabl. • Ne uključite utikač u oštećene utičnice. • Nikada ne vucite kabel prilikom isključivanja – uvek držite sami priključak. • Ne uključite ili isključite utikač iz utičnice sa mokrim rukama kako ne bi došlo do strujnog udara! •...
Page 46
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Rizik od poplava! • Proverite da li voda teče brzo ili sporo pre pražnjenja creva u sudoperu. • Preduzmite odgovarajuće mere za sprečavanje proklizavanja creva. • Snaga vode koja prolazi kroz crevo koje nije postavljeno na odgovarajući način može pomeriti samo crevo.
Page 47
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Opasnost od požara! • Ne držite zapaljiva tekuća sredstva blizu vaše mašine. • Sadržaj sumpora u sredstvima za uklan- janje boje može da izazove koroziju. Zbog toga, nikada ne koristite sredstva za uklan- janje boje za vašu mašinu. •...
Page 48
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Opasnost od pada i povreda! • Nemojte se penjati na vašu mašinu. Gornja ploča vaše mašine može da pukne i vi se možete povrediti. • Uredite creva, kablove i pakovanje vaše mašine tokom instalacije. Mogli biste se sap- lesti i pasti.
Page 49
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE (BEZBEDNOSNA UPOZORENJA) Bezbednost dece! • Ne ostavljajte decu bez nadzora blizu mašine. Deca se mogu zaključati u mašinu i postoji opasnost od smrtonosnih posledica. • Površina vrata i stakla može biti jako vruća tokom rada mašine. Prema tome, diranje mašine može prouzrokovati oštećenja na koži dece.
Page 50
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAKOVANJE I ŽIVOTNA SREDINA Uklanjanje materijala ambalaže. Materijal pakovanja štiti vašu mašinu od bilo kakvih oštećenja koja mogu nastati tokom prevoza. Materijali pakovanja su prihvatljivi za životnu sredinu pošto se mogu reciklirati. Reciklaža materijala omogućava i štednju sirovina i smanjenje proizvodnog otpada.
Page 51
POGLAVLJE-1: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PODACI O UŠTEDI Neki bitni podaci na osnovu kojih možete dobiti veću efikasnost vaše mašine: • Količina veša koji stavljate u mašinu za pranje ne bi trebala da pređe najveću dopuštenu količinu. Na ovaj način vaša mašina će prati prema režimu štednje.
Page 52
2.2 Tehničke specifikacije 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Funkcionalni napon/ (220-240) frekvencija V~/50Hz (V/Hz) Ukupna struja Maximum: 1 Pritisak vode Minimum : 0.1 (Mpa) Ukupna snaga 2100 Maksimalni kapacitet su- vog veša (kg) Brzina centrifuge 1000 (okretaja/min) Broj programa 15 2.1 Opšti izgled Dimenzije 1.
Page 53
POGLAVLJE -3: MONTAŽA (UKLANJANJE ŠRAFOVA ZA OBEZBEĐIVANJE TOKOM PREVOZA) Pre rada mašine za pranje veša, uklonite 4 šrafa za obezbeđivanje tokom prevo- za i gumene odstojnike iz zadnjeg dela mašine. Ako šrafovi nisu uklonjeni onda može da dođe do velikih vibracija, buke i kvara proiz- voda (čime se poništava garancija).
Page 54
POGLAVLJE-3: MONTAŽA (UKLANJANJE ŠRAFOVA ZA OBEZBEĐIVANJE TOKOM PREVOZA) Šrafovi za prevoz se otklanjanju tako što se povlače napolju. Postavite plastične pokrivače koji se nalaze u torbi sa priborom na mes- ta sa kojih su otklonjeni šrafovi za obezbeđivanje tokom prevoza. Zbog bezbednosti tokom prevoza šrafovi se trebaju spremiti i koristiti u slučaju...
Page 55
POGLAVLJE-3: MONTAŽA (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) Nameštanje podesivih nožica • Ne postavljate mašinu na tepihu ili sličnim površinama koje bi mogle da spreče ventilaciju donje površine. • Kako bi vaša mašina radila tiho i bez vibracija, ona mora biti postavljena na površini na kojoj nema klizanja i koja je čvrsta.
Page 56
POGLAVLJE-3: MONTAŽA (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) • Podesite nožice nagore ili nadole putem okretanja. • Nakon što ste postigli ravnotežu, ponovo pričvrstite plastičnu nožicu zavijanjem prema gore. SR -24-...
Page 57
POGLAVLJE-3: MONTAŽA (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) • Nikada ne stavljate karton, drvo ili slične materijale pod vašom mašinom ako na taj način nameravate da po- ravnate površinu • Kada čistite površinu, na kojoj se nalazi vaša mašina, pazite da ne poremetite njenu ravnotežu. SR -25-...
Page 58
POGLAVLJE-3: MONTAŽA (ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK) • Vaša mašina za pranje veša je podešena na 220- 240V i 50Hz. • Mrežni kabl vaše mašine za pranje veša je opremljen posebnim uzemljenim utikačem. Ovaj utikač treba uvek da bude u uzemljenu utičnicu od 10 ampera.
Page 59
POGLAVLJE-3: MONTAŽA (PRIKLJUČAK ZA CREVO ZA DOVOD VODE) • Vaša mašina može imati jedan priključak za dovod vode (hladne) ili dvostruki priključak za dovod vode (hladne/vruće) na osnovu njenih karakteristika. • Crevo sa belim ventilom treba da bude povezano na priključak hladne vode i crevo sa crvenim ventilom na priključak sa vrućom vodom (važi za mašine sa dvostrukim priključkom).
Page 60
POGLAVLJE-3: MONTAŽA (PRIKLJUČAK ZA CREVO ZA DOVOD VODE) • Proverite da li su nova creva za dovod vode savijena, slomljena, pocepana ili drugačije veličine. • Ukoliko mašina ima dvostruki priključak za dovod tople vode, temperatura u dovodu za toplu vodu treba da bude najviše 70 °C. Napomena: Koristite samo novo crevo za do- vod vode koje dolazi sa vašom mašinom pri- likom postavljanja priključka za dovod vode u...
Page 61
POGLAVLJE-3: MONTAŽA (PRIKLJUČAK ZA ODVOD VODE) • Kraj creva za protok vode može biti postavljen na specifičan deo koji je direktno postavljen na otvoru za protok prljave vode ili priključku za odvod. • Nikada ne pokušanje da crevo za odvod vode produžite spajanjem.
Page 62
POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (FIOKA ZA DETERDŽENT) Možete da koristite uređaj za određivanje nivoa tečnosti kada želite da veš perete sa tečnim deterdžentom. Tečne deterdžente možete koristiti za sve programe bez pretpranja. Stavite tečni deterdžent u drugi odeljak (koji se nalazi u mašini) fioke za deterdžent (*) i odredite količinu deterdženta.
Page 63
POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (FIOKA ZA DETERDŽENT) DELOVI Glavni odeljak deterdženta za pranje: U ovom odeljku se mogu koristiti samo sredstva kao što su deterdžent (tečni ili u prahu), sredstvo za sprečavanje kreča i slično. Uređaj za tečni deterdžent možete pronaći u vašoj mašini prilikom početne montaže.
Page 64
POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (PROGRAMATOR) • Možete da izaberete program po kojem želite da operete vaš veš na programskom dugmetu. • Možete odrediti program rada mašine okretanjem pro- gramskog dugmeta u oba smera. • Proverite da li je programsko dugme na onom programu koji želite da izaberete.
Page 65
POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (ELEKTRONSKI PRIKAZ FUNKCIJA) PRIKAZ FUNKCIJA 1. Elektronski displej 2. Digitalni displej 3. Dugme za podešavanje temperature vode 4. RPM Dugme za podešvanje brzine centrifuge 5. Dugme pomoćne funkcije 1 6. Dugme Start/Pause 7. Svetlo za dugme Start/Pause Displej prikazuje tajmer odlaganja pranja (ako je podešen), izbor temperature, brzinu centrifuge, sve dodatne funkcije.
Page 66
POGLAVLJE-4: PREDSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE PLOČE (ELEKTRONSKI PRIKAZ FUNKCIJA) Na elektronskom prikazu funkcija, tajmer s odloženim uključenjem pomoćne funkcije, koje ste izabrali i fazu pranja koje se izabrali na vašoj mašini ( stanje pretpranja/pran- faza ispiranja, faza ceđenja). Pored ostalog, elektronski prikaz funkcija će vas upozoriti putem svetlucanja led svetala koja će se uključiti na ekranu kada se pojavi greška na vašoj mašini i obavestiće vas o završetku programa pranja putem uključivanja znaka „Kraj“...
Page 67
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (ODVAJANJE VEŠA) • Vaš veš ima proizvodne etikete na kojima pišu nje- gove specifikacije. Operite i osušite veš prema datim specifikacijama na etiketi proizvoda. • Razdvojite vaš veš prema njegovog vrsti (pamuk, sintetika, osetljiv, vuna itd.), njegovoj temperaturi pranja (hladno, 30°, 40°, 60°, 90°) i po tome koliko je prljav (blago prljav, prljav, veoma prljav).
Page 68
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (ODVAJANJE VEŠA) Dopušteno Nije Normalno beljenje dopušteno pranje Temperatura peg- Temperatura peg- Peglanje lanja max 150°C lanja max 200°C nije Dopušteno Nije dopušteno Sušiti na hemijsko hemijsko ravnom mestu Nije dopušteno Sušiti obešeno Sušiti obešeno mašinsko na vešalici na kanapu...
Page 69
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (STAVLJANJE VEŠA U MAŠINU ZA PRANJE) • Otvorite vrata mašine. • Stavite veš u mašinu. NAPOMENA: Napomena: Maksimalna količina veša koji odgovara kapac- itetu mašine zavisi od vrste veša koji perete, nivou zagađenja i programu koji ćete odabrati.
Page 70
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (STAVLJANJE DETERDŽENTA U MAŠINU ZA PRANJE) • Količina deterdženta koji ćete koristiti će zavisiti od nivoa vašeg veša. Ne radite pretpranje za manje prljav veš i stavite malu količinu deterdženta u 2. odeljak fioke za deterdžent. •...
Page 71
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA (UKLJUČIVANJE VAŠE MAŠINE) • Priključite vašu mašinu. • Otvorite slavinu za vodu. • Otvorite vrata mašine. • Postavite vaš veš u mašini • Gurnite vrata mašine za veš dok ne čujete zvuk zaključavanja kako biste ih zatvorili. Odabir programa Odaberite odgovarajući program za vaš...
Page 72
5.7 Pomoćne funkcije 3. Tajmer za odlaganje pranja 1. Izbor temperature Koristite dugme za podešavanje temperature vode za pranje da biste promenili automatski programiranu temperaturu vode za pranje. Pomoću ove pomoćne funkcije možete odložiti vreme početka ciklusa pranja od 1 do 23 sata.
Page 73
Dugme Start/Pauza 5.9 Otkazivanje programa Da biste u bilo kom trenutku otkazali pokrenut program: 1. Okrenite točkić programa na “STOP” poziciju. 2. Vaša mašina će zaustaviti pranje i program će biti otkazan. 3. Okrenite točkić programa na bilo koji Pritiskom na dugme Start / Pauza, drugi program da biste ispraznili mašinu.
Page 74
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE VEŠA 5. PREKID PROGRAMA Ako želite da poništite bilo koji aktivirani program: 1 – Prebacite programsko dugme na položaj „STANI“ (OFF). 2 – Vaša mašina će prekinuti operaciju pranja i program će biti prekinut. 3 – Da biste se oslobodili akumulirane vode u mašini okren- ite programsko dugme na bilo koji program.
Page 75
6. TABELA PROGRAMA Program Vrsta veša / Opis Veoma prljav, pamučni i laneni tekstil. PAMUK(**) *60 - 90 - 80 - 70 (Donji veš, posteljina, stolnjak, peškir 60 C° (maksimalno 3,0 kg), posteljina, itd.) Prljav pamuk i lan tekstila. (Donji veš, PAMUK (**) *40 - 30 - “- -C”...
Page 76
NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA MOŽE SE PROMENITI PREMA KOLIČINI VEŠA, TIPU VODE, TEMPERATURI AMBIJENTA I ODABRANE DODATNE FUNKCIJE. (*) Temperatura vode za pranje u programu je fabrički podešena. (**) 60 C ° - 40 C ° su programi deklaracije energetske oznake. (***) Zbog kratkog vremena pranja ovog programa, preporučujemo da koristite manje deterdženta.
Page 77
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (UPOZORENJE) Isključite mašinu pre početka održavanja i čišćenja vaše mašine. Isključite vodu iz slavine pre početka održavanja i čišćenja mašine. OPREZ: Delovi vaše mašine mogu biti oštećeni ako koristite sredstva za čišćenje sa sredstvima za rastvaranje. Ne koristite tkanine za čišćenje kada ko- ristite rastvarače.
Page 78
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (FILTERI ZA DOVOD VODE) Filteri za blokiranje prljavštine i spoljnih predmeta u vodi koji ih sprečavaju da ulaze u mašinu su dostupni na slavini i na krajevima ventila za dovod vode putem creva u vašu mašinu. Ako vaša mašina ne može uneti dovoljne količine vode i pored toga što je slavina otvorena onda treba očistiti filtere.
Page 79
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (FILTER PUMPE) Ugrađeni filter sistem koji zaustavlja konce preostale iz vašeg veša i sitne materijale da ne ulaze u pumpu tokom pražnjenja vode iz mašine nakon pranja veša produžuje životni ciklus pum- • Da biste otvorili poklopac pumpe, možete koristiti lopaticu za deterdžent u prahu (*) ili uređaj za ravnanje za tečni deterdžent koji se nalazi u vašoj mašini.
Page 80
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (FILTER PUMPE) • Očistite strane materijale u filteru koristeći četku. • Nakon čišćenja filtera, postavite poklopac filtera i zategnite ga okretanjem u smeru kazaljke na satu. • Dok zatvarate poklopac pumpe, osigurajte se da delovi na unutrašnjoj strani poklopca odgo- varaju rupama na prednjoj strani.
Page 81
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE VAŠE MAŠINE (FIJOKA ZA DETERDŽENT) Vaši deterdženti mogu tokom vremena zadržati ostatke u fijoci za deterdžente i kućište za deterdžente. Za čišćenje zadržanih ostataka, rastavljajte fijoku za deterdžent s vremena na vreme. Preporučuje se da se čišćenje filtera pumpe obavlja svaka 2 meseca.
Page 82
POGLAVLJE -8: SIFON ZA ODVOD / KUĆIŠTE / BUBANJ Sifon za odvod Rastavite fioku za deterdžent. Rastavite sifon za odvod i u potpunosti očistite ostatke omekšivača. Vratite sifon za odvod nakon što ga očistite. Proverite da li ste ga namestili pravilno. Kućište Očistite spoljni deo mašine toplom vodom i nezapaljivim sredstvima za čišćenje koja neće...
Page 83
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA Sve popravke aparata treba obaviti ovlašćeni Servis. Pre poziva Servisa, proverite da li nastali problem možete rešiti uz pomoć saveta navedenih u tablici niže. Ukoliko to ne možete, pozovite Servis i svakako učinite sledeće: • Isključite aparat iz električne instalacije. • Zatvorite dovod vode. GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Aparat nije uključen u Uključite utikač u el. instalaciju. utičnicu. Neispravan osigurač Promenite osigurač. Oštećen priključni vod Proverite priključni vod. Aparat ne počinje s Nije pritisnuto dugme Pritisnite dugme radom. Start/Pauza Start/ Pauza. Točak programatora je Postavite točak na poz- na položaju „Stop“ iciju željenog programa. Vrata aparata nisu do- Zatvorite vrata aparata. bro zatvorena. Zatvorena je slavina za Otvorite slavinu za vodu.
Page 84
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Odvodna cev je pre- Izravnajte cev savijena. Aparat ne izbacuje vodu. Filter pumpe je Očistite filter pumpe (*). začepljen. Nisu podešene nožice Podesite nožice apara- aparata. ta.(**) Nisu uklonjeni trans- Uklonite transportne portni šrafovi. šrafove.(**) U aparatu je premalo To ne sprečava rad veša. aparata. Aparat vibrira. U aparatu je previše Ne stavljajte u aparat veša ili veš nije dobro više veša nego što je raspoređen. preporučeno i pravilno ga rasporedite. Aparat je postavljen na Postavite aparat na neravnu površinu. ravnu površinu. (*) Vidite poglavlje koje se odnosi na održavanje i čišćenje mašine.
Page 85
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Pritisnite dugme Start/ Pauza. Da biste sprečili nastanak pene, izmešajte kašiku omekšivača s pola litre vode i ovom Prevelika količina smesom isperite odeljak deterdženta. za deterdžent. Nakon 5-10 U odeljku za minuta ponovo pritisnite deterdžent se dugme Start/Pauza. U stvara pena. sledećoj operaciji pranja odaberite pravilnu količinu deterdženta. Koristite samo deterdžent namenjen Neodgovarajući za mašinsko pranje veša. deterdžent. Odaberite program koji Odabrani program odgovara niovu zaprljanja ne odgovara stepenu veša (Vidi tablicu programa) zaprljanja veša. Prilagodite količinu Nedovoljno Nedovoljna količina deterdženta stepenu opran veš.
Page 86
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Prilagodite količinu deterdženta prema Voda je pretvrda. savetu proizvođača deterdženta. Nedovoljno Veš u mašini nije opran veš. raspoređen pravil- Rasporedite ravnomerno veš u mašini. Mašina uzme vodu i odmah Izlazni deo Postavite odvodno crevo je izbaci na odgovarajuću visinu.(**) odvodnog creva je postavljen prenisko. Nije greška.Voda se nalazi u Voda se ne vidi delu bubnja koji se u bubnju . ne vidi. Netopive čestice Dodatno isperite veš nekih deterdženata Na vešu os- koristeći program...
Page 87
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Sistem kontrole uravnoteženosti punjenja Nije greška.Sistem će pokušati ravnomerno kontrole rasporediti veš. Centrifugiranje Centrifugiranje nije uravnoteženosti pun- će započeti nakon izvedeno ili kasni. jenja je aktiviran. raspoređivanja veša. Kod sledećeg pranja rasporedite veš ravnomerno. (**) Vidite poglavlje koje se odnosi na postavljanje mašine za veš. SR 55--...
Page 88
POGLAVLJE -10: AUTOMATSKO UPOZORENJE O KVARU I ŠTA PREDUZETI Vaša mašina je opremljena sistemom koji tokom pranja kontroliše rad mašine i upozorava korisnika na moguću grešku. MOGUĆI ŠIFRA ŠTA UČINITI UZROK GREŠKE Zatvorite vrata pravilno tako da Vrata aparata čujete zvuk “klik”. Ukoliko se greška su ostala ponovi, isključite mašinu i pozovite otvorena. najbliži ovlašćeni servis. Otvorite slavinu. Napajanje vodom Pritisak vode ili nivo će se možda prekinuti. Ako se prob- vode u mašini je lem i dalje javlja, vaša mašina će se nizak. nakon nekog vremena automatski zaustaviti. Isključite mašinu, isključite slavinu i kontaktirajte najbliži ovlašćeni servis.
Page 89
OPIS ENERGETSKE OZNAKE I UŠTEDA ENERGIJE Model Brand Brend Energetski razred Potrošnja energije Nivo buke tokom pranja Nivo buke tokom centrifugiranja Razred obavljanja centrifugiranja Kapacitet suvom veša Godišnja potrošnja vode SR -57-...
Page 90
OPIS ENERGETSKE OZNAKE I UŠTEDA ENERGIJE Potrošnja energije i vode može da varira u zavisnosti od pritiska vode, tvrdoće vode, temperature vode, temperature prostorije, količine veša, izabranih dodatnih funkcija, fluk- tacije napona. To će smanjiti potrošnju energije i vode koju koristi mašina za pranje veša na predloženom programu pranja, oprati manje prljav veš...
Page 91
ODLAGANJE VAŠE STARE MAŠINE Ovaj simbol na proizvodu ili paketu ukazuje na to da se proizvod ne treba tretirati kao kućni otpad. Umesto toga, on bi trebao da bude isporučen na mesta za pri- kupljanje otpada i reciklažu električne i elektronske opreme.
Page 92
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ WM1270 T 1G...
Page 93
СОДРЖИНА ПОГЛАВЈЕ-1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ • Безбедносни предупредувања • Правилна употреба • Општи предупредувања 8-9-10-11 • Безбедносни предупредувања 12-13-14-15-16-17 • Пакување и околина • Информација за заштедување ПОГЛАВЈЕ-2: ПРЕГЛЕД НА ВАШИОТ УРЕД • Општ изглед 20-21 • Спецификации ПОГЛАВЈЕ-3: ИНСТАЛАЦИЈА...
Page 94
СОДРЖИНА ПОГЛАВЈЕ-5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО • Разделување на алиштата 38-39 • Ставање на алиштата во машината • Ставање на детергент во машината • Ракување со машината 42-43-44 • Дополнителни функции 45-46-47-48-49-50-51-52-53-54 • Блокада за деца. • Откажување на програма • Крај...
Page 95
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Работен напон / фреквенција: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; вкупно струја (A): 10 притисок на водата (Mpa) максимум: 1 Mpa / минимум: 0.1 Mpa вкупно напојување (W): 2100 максимален капацитет на полнење (перење) (кг): 7 Не...
Page 96
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) напојување. -Користете само ново црево за довод на вода што се доставува со машината кога ја поврзувате со довод на вода. Никогаш не користете стари, употребувани или оштетени црева за довод на водата. -Машината...
Page 97
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (ПРАВИЛНА УПОТРЕБА) • Посекако да го прочитате ова упатство • Вашата машина е наменета за домашна употреба. Доколку ја користите во комерцијални намени гаранцијата ќе биде поништена. • Чувајте ги вашите миленици подалеку од машината.
Page 98
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (ПРАВИЛНА УПОТРЕБА) • Користете ја машината за перење единствено на алишта кои се од страна на нивниот производител се означени како погодни за таква намена. • Пред да ракувате со машината, од задната страна на машината извадете ги...
Page 99
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Општи предупредувања) • Потребната температура на околината за идеално работење на машината е 15-25 степени Целзиусови. • Замрзнатите црева може да се скинат и да експлодираат. Во области каде што температурата е под нула, околната температура...
Page 100
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Општи предупредувања) • Бидејќи детергентот или омекнувачот кој долго време е изложен на воздух може да создаде остатоци, поставете ги нив во фиоката за детергент на почетокот од секое перење. • Се препорачува да ја исклучите машината...
Page 101
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Општи предупредувања) • Никогаш не ја отворајте фиоката за детергент кога уредот работи. • Во случај на оштетување, најпрво исклучете ја од струја и потоа затворете ја славината. Не се обидувајте сами да ја поправите, секогаш контактирајте...
Page 102
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Општи предупредувања) • Следете ги упатствата на производителот на детергент/омекнувач во врска со нивната употреба во вашата машина. • Поставете ја машината на место каде што вратата ќе се отвора целосно. (Не поставувајте ја на места каде вратата не може...
Page 103
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Морате да ги прочитате овие предупредувања. На тој начин вие и вашите најблиски ќе се заштитите од фатални ризици и повреди. ОПАСНОСТ ОД ИЗГОРЕНИЦИ! Немојте да го фаќате одводното црево и отпадната...
Page 104
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) СМРТОНОСНА ОПАСНОСТ ПОРАДИ ЕЛЕКТРИЧНА СТРУЈА! • Не користете продолжителен кабел или повеќевлезен штекер. • Не вклучувајте оштетени приклучоци. • Никогаш не го влечете кабелот при исклучување – секогаш фаќајте го приклучокот. •...
Page 105
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Ризик од поплава! • Пред да го поставите одводното црево во умивалникот, проверете дали водата брзо истекува. • Преземете неопходни мерки за да го спречите лизгањето на цревото. • Повратната сила на црево кое не е правилно...
Page 106
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Опасност од пожар! • Не чувајте запаливи материи во близина на машината. • Сулфурните материи во отстранувачи на бои може да предизвикаат ’рѓосување. Поради тоа, никогаш не користете материјали за отстранување на...
Page 107
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Опасност од паѓање и повреда! • Не се качувајте на машината. Горниот капак на машината може да се скрши и може да се повредите. • Приберете го цревото, кабелот и пакувањето за време на инсталацијата. Можете...
Page 108
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ (Безбедносни предупредувања) Безбедност за деца! • Не ги оставајте децата без надзор во близина на машината. Децата може да се заклучат во машината и да создадат ризик од смрт. • Стаклото и површината на машината може...
Page 109
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ Пакување и околина Отстранување на пакувањето Пакувањето ја штити машината од оштетување за време на транспортот. Пакувањето е пријателско за околината бидејќи материјалите можат да се рециклираат. Рециклирањето на материјалите штеди на суровини и го намалува отпадот. Ставање...
Page 110
ПОГЛАВЈЕ 1: ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ Информација за заштедување Некои важни информации за да добиете поголема ефикасност од вашата машина: • Не треба да поставувате повеќе алишта од назначената максимална количина. На тој начин, машината ќе работи во режим на...
Page 111
2. Спецификации 2.2 Спецификации Работен напон/ (220-240) фреквенција V~/50Hz (V/Hz) Вкупна струја (А) Maximum: 1 Воден притисок (Мра) Minimum : 0.1 Вкупна моќ (W) 2100 Максимален капацитет на суви алишта (кг) Брзина на вртење (круг/мин) 1200 Број на програма 2.1 Општ изглед 1.
Page 112
ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА Отстранување на шрафовите за безбедност при транспорт Пред да ракувате со машината, од задната страна на машината извадете ги четирите шрафа за транспорт и гумените ленти. Ако не ги отстраните шрафовите, тие можат да доведат до големи вибрации, бука...
Page 113
ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Отстранување на шрафовите за безбедност при транспорт) Потоа истргајте ги за да ги извадите. Доставените тапи во кесата со додатоци поставете ги на местата на отстранетите шрафови. Зачувајте ги шрафовите за идни преместувања на машината. Забелешка: Пред првата...
Page 114
ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Прилагодување на прилагодливи потпори) Прилагодување на прилагодливи потпори • Не поставувајте ја машината на тепих и слични површини кои што можат да го спречат проветрувањето на основата. • За да обезбедите тивка работа без вибрации, машината треба да се постави на нелизгачка и цврста подлога. •...
Page 115
ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Прилагодување на прилагодливи потпори ) • Прилагодете ги потпорите нагоре или надолу со вртење. • По порамнувањето, притиснете ја пластичната навртка повторно нагоре. MK -24-...
Page 116
ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Прилагодување на прилагодливи потпори ) • Никогаш не поставувајте картон, дрво или слични материјали под машината со намера да ги стабилизирате нерамнините на подлогата. • При чистење на подлогата каде што стои машината, внимавајте да не ги поместите потпорите. MK -25-...
Page 117
ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Електрично поврзување) • Вашата машина е поставена на 220-240 Волти и 50 Херци. • Напојниот кабел на машината е снабден со специфичен заземјен приклучок. Овој приклучок мора секогаш да биде вклучен во заземјен штекер од 10 ампери. Вредноста на струјата на осигурувачот...
Page 118
ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Поврзување на цревото за довод на вода) • Во зависност од спецификациите, вашата машина ќе има или единствен влез (за ладна вода) или двоен влез (за ладна/топла вода). Цревото со бела капа треба да се поврзе на доводот...
Page 119
ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Поврзување на цревото за довод на вода) • Осигурете се дека новите црева за довод на вода не се свиткани, скршени, смачкани или скратувани. • Доколку машината има влез и за топла вода, температурата на топлата вода не треба да биде повисока...
Page 120
ПОГЛАВЈЕ 3: ИНСТАЛАЦИЈА (Поврзување на одводот за вода) • Крајот на цревото за одвод може да се постави на специјален уред кој е директно прикачен на отворот за исфрлање на валкана вода или на излез на сифонот. • Никогаш не пробувајте да го продолжите...
Page 121
ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Фиока за детергент) Можете да ја користите плочката за определување на течен детергент кога сакате да перете со течен детергент. Можете да користите течен детергент во сите програми без предперење. Поставете го уредот за течен детергент во вториот...
Page 122
ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Фиока за детергент) ОДДЕЛИ Оддел за детергент за главно перење: Во овој оддел може да се користат само средства како детергенти (течни или прашкасти), одстранувач на бигор и слично. Уредот за течен детергент ќе го најдете во вашата...
Page 123
ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Копче за програми) • Можете да ја изберете програмата која што ја сакате преку програмското тркало. • Можете да го вртите тркалото во двете насоки. • осигурете се дека тркалото се наоѓа точно на програмата...
Page 124
ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Електронски приказ) 1. Електронски приказ 2. Дигитален приказ 3. Тастер за поднесување на температурата на водата 4. Копче за поднесување на брзините на вртежите 5. Копче за дополнителна функција 1 6. Копче Старт/Пауза 7. Лабмичка на копче Старт/Пауза Дисплејот...
Page 125
ПОГЛАВЈЕ 4: ВОВЕД ВО КОНТРОЛНАТА ТАБЛА (Електронски приказ) На панелот за приказ можете да го видите тајмерот за одложен почеток, избраните дополнителни функции како и етапата на тековната програма ( предперење/ перење, плакнење, центрифуга). Дополнително, електронскиот приказ ќе ве предупреди преку...
Page 126
ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Разделување на алиштата) • Вашите алишта имаат етикети на кои се означени нивните спецификации. Перете ги или сушете ги алиштата во склад со нивните спецификации. • Групирајте ги вашите алишта според нивниот тип (памук, синтетика, осетливи, волна, итн.), температура...
Page 127
ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Разделување на алиштата) Може да се Без Нормално избелува избелување перење Температура Температура Да не се на пеглање е на пеглање е пегла максимум 150°C максимум 200°C Хемиско чистење Да не се чисти Да се остави на можно...
Page 128
ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Ставање на алиштата во машината) • Отворете ја вратата од машината. • Распоредете ги алиштата внатре. НАПОМЕНА: Напомена: Максималниот капацитет може да варира во зависност од видот на алишта, степенот на валканост и програмата која сте ја избрале. Не пречекорувајте...
Page 129
ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Ставање на детергент во машината) Количината на детергентот кој треба да го ставите зависи од следниве критериуми: • Искористувањето на детергентот ќе зависи од степенот на валканост на алиштата. Немојте да користите предперење за малку валкани алишта и поставете ја малата...
Page 130
ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО (Ракување со машината) • Вклучете ја машината в струја. • Отворете ја славината. • Отворете ја вратата. • Распоредете ги алиштата внатре. • Стегнете ја вратата се додека не го слушнете звукот на заклучување. Бирање програма Од...
Page 131
5.7 Дополнителни функции 3. Тајмер за одложување 1. Избор на температурата Користете ја температурата на водата за перење за поднесување за да се автоматски промени програмираната температура на водата за перење. Можете да ја користите оваа помошна функција за одложување на почетокот временски...
Page 132
Start/Pause копче 5.9. Откажување на програма Доколку сакате да откажете програма која е во тек: 1- Завртете го тркалото на програмите на положба STOP. 2 - Машината ќе запре со перење и програмата ќе биде откажана. 3 - За да се ослободите од насобраната вода...
Page 133
ПОГЛАВЈЕ 5: ПОДГОТОВКИ ПРЕД ПЕРЕЊЕТО 5. Откажување на програма Доколку сакате да откажете програма која е во тек: 1- Завртете го тркалото на програмите на положба ОТКАЖИ (OFF). 2- Машината ќе запре со перење и програмата ќе биде откажана. 3- За да се ослободите од насобраната вода во машината, свртете...
Page 134
6. ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ Програм Вид на алишта / Опис Многу валкани, ткаенини од памук и лен. COTTON(**) (Долна облека, постелнина, чаршафи за *60 - 90 - 80 - 70 маса, крпи (максимум 3,0 кг), навлаки 60 C° итн.) Валкани, ткаенини од памук и лен. (Долна...
Page 135
НАПОМЕНА: ВРЕМЕ ТРАЕЊЕТО НА ПРОГРАМАТА МОЖЕ ДА СЕ ПРОМЕНИ ВО ЗАВИСНОСТ ОД КОЛИЧИНАТА НА АЛИШТАТА, ВОДАТА, ОКОЛНАТА ТЕМПЕРАТУРА И ИЗБРАНИТЕ ДОПОЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ (*) Температурата на вода за миење на програмата е фабричка. (**) 60 C ° - 40 C ° се програми на енергетски ознаки. НАПОМЕНА: Бидејќи...
Page 136
ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Предупредување) Исклучете ја машината од струја пред да ја одржувате или чистите. Затворете ја славината за вода пред да ја чистите и одржувате машината. ВНИМАНИЕ: Деловите на вашата машина може да се оштетат доколку користите...
Page 137
ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Филтри на цревото за доток на вода) На обата краја од доводното црево за вода на машината има филтри кои ја спречуваат нечистотијата и други туѓи тела да навлезат во машината. Доколку машината не прима доволно вода и покрај...
Page 138
ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Филтер на помпата) Во машината има систем на филтри кој ги спречува влакната останати од алиштата и малите предмети да влезат во помпата за време на исфрлањето на водата по завршувањето на перењето, што го продолжува животот на...
Page 139
ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Филтер на помпата) • Исчистете ги материите од филтерот со четка. • После чистењето, поставете го капакот на филтерот и притегнете го со вртење на десно. • При затворање на капакот на помпата, уверете...
Page 140
ПОГЛАВЈЕ 7: ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА (Фиока за детергент) Со тек на времето вашите детергенти може да создадат остаток во фиоката и во куќиштето на детергентот. За да го исчистите талогот, од време на време извадете ја фиоката за детергент. Се препорачува да го чистите филтерот...
Page 141
ПОГЛАВЈЕ 8: ЗАПИРАЧ НА ИСТЕКУВАЊЕ/ТЕЛО/ БАРАБАН Затка против истекување Извадете ја фиоката за детергент. Извадете ја затката против истекување и целосно исчистете ги остатоците од омекнувачот. После чистењето вратете ја затката. Проверете дали правилно е поставена. Тело Чистете ја надворешноста на телото на машината...
Page 142
ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Сите поправки на машината треба да се извршат од страна на авторизиран сервис. Доколку вашата машина бара поправка или ако не можете да го отстраните дефектот со помош на доставената информација, направете вака: • Исклучете ја машината од струја. •...
Page 143
ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОЖНА РЕШАВАЊЕ НА ДЕФЕКТ ПРИЧИНА ПРОБЛЕМИ Проверете го Одводното црево одводното црево, па е затнато или или исчистете го или свиткано. одвиткајте го. Машината не Филтерот на Исчистете го филтерот исфрла вода. помпата е затнат. на...
Page 144
ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОЖНА РЕШАВАЊЕ НА ДЕФЕКТ ПРИЧИНА ПРОБЛЕМИ Притиснете на копчето Старт/Пауза. За да ја отстраните пената, помешајте лажица омекнувач со пола литар вода и турете го во фиоката за Поставено детергентот. По 5-10 премногу минути повторно Во...
Page 145
ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОЖНА РЕШАВАЊЕ ДЕФЕКТ ПРИЧИНА НА ПРОБЛЕМИ Прилагодете ја Многу тврда вода. количината на (Загадена, детергент соодветно на варовникова вода упатствата на неговиот производител. итн.) Незадоволувачки резултати од Алиштата не Рамномерно и перењето. се хомогено правилно распоредете распоредени...
Page 146
ПОГЛАВЈЕ 9: РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОЖНА РЕШАВАЊЕ ДЕФЕКТ ПРИЧИНА НА ПРОБЛЕМИ Системот за контрола на небалансирано полнење ќе се обиде рамномерно да ги Центрифугирањето Нема дефект. распореди алиштата. го нема или е Активиран е Цедењето ќе почне по направено многу системот...
Page 147
ПОГЛАВЈЕ 10: АВТОМАТСКИ ИЗВЕСТУВАЊА ЗА ГРЕШКИ И ШТО ТРЕБА ДА НАПРАВИТЕ Your machine is equipped with the systems which are capa- ble of both taking necessary precautions and warning you in case of any breakdown by means of continuous self-check- ing during washing operations.
Page 148
ОПИС НА ЕНЕРГЕТСКАТА ОЗНАКА И ЗАШТЕДА НА ЕНЕРГИЈА Модел Марка Енергетска класа Потрошувачка на енергија Ниво на бука при перење Ниво на бука при центрифугирање Класа на центрифугирање Капацитет на суви алишта Годишна потрошувачка на вода MK -57-...
Page 149
ОПИС НА ЕНЕРГЕТСКАТА ОЗНАКА И ЗАШТЕДА НА ЕНЕРГИЈА Потрошувачката на вода и енергија може да варираат во зависност од притисокот, тврдината и температурата на водата, температурата на околината, количината на алишта, избраните дополнителни функции и флуктуациите на напонот. Потрошувачката на вода и...
Page 150
ИСФРЛАЊЕ НА СТАРАТА МАШИНА Овој симбол на производот или на кутијата покажува дека производот не треба да се исфрли како обично домашно ѓубре. Наместо тоа, треба да се однесе до соодветно место за рециклирање на електричен и електронски отпад. Со тоа што ќе се погрижите овој производ правилно...
Page 151
NAVODILA ZA UPORABO PRALNI STROJ WM1270 T 1G...
Page 152
VSEBINA PRED UPORABO NAPRAVE 1. POGLAVJE: • Pravilna uporaba ..................4-5 • Splošna opozorila ................6-7-8-9 • Varnostna opozorila ............10-11-12-13-14-15 • Embalaža in okolje ..................16 • Informacije o varčevanju ................17 PREGLED NAPRAVE ................... 2. POGLAVJE: • Zunanjost ..................... 18-19 • Specifikacije ....................20 NAMESTITEV 3. POGLAVJE: •...
Page 153
VSEBINA PREDPRIPRAVA ZA PRANJE 5. POGLAVJE: • Ločevanje perila ................... 36-37 • Vstavljanje perila v pralni stroj ..............38 • Dodajanje pralnega sredstva v pralni stroj ..........39 • Delovanje pralnega stroja ............... 40-41-42 • Dodatne funkcije ........43-44-45-46-47-48-49-50-51-52-53 • Varnostno zaklepanje .................55 • Preklic programa ..................56 • Zaključni programi ..................57 SEZNAM PROGRAMOV ........58-59-60-61-62-63-64-65 6. POGLAVJE: 7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA •...
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Delovna napetost/frekvenca: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Skupni tok (A): 10 Vodni tlak (Mpa) Maksimum: 1 Mpa / Minimum: 0,1 Mpa Skupna moč (W): 2100 Največja količina perila (pranje) (kg): 7 Stroja ne postavite na preprogo ali takšna tla, ki bodo onemogočila prezračevanje od spodaj. -Ta stroj ne smejo uporabljati osebe (tudi otroci) s psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi motnjami in ne neusposobljene ali neizkušene osebe, če jih ne nadzoruje osebe, odgovorna za njihovo varnost ali posredovanje ustreznih navodil za uporabo proizvoda. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo. -Za zamenjavo pri okvarah napajalnega kabla pokličite najbližji pooblaščeni servis. -Med povezovanjem cevi za dovod vode uporabljajte le nove cevi za dovod vode, ki so dobavljene skupaj s strojem. Nikoli SI -4-...
Page 155
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) ne uporabljajte starih, uporabljenih ali poškodovanih cevi za dovod vode. -Ta stroj smejo uporabljati otroci, starejši od 8 let, in osebe s psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi motnjami in neusposobljene ali neizkušene osebe, če so pod nadzorom ali če so prejele navodila za uporabo proizvoda na varen način in razumejo vpletene nevarnosti. -Otroci se ne smejo igrati z napravo. -Čiščenja in vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora. SI -5-...
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (PRAVILNA UPORABA) • Nedvomno preberite navodilo za uporabo. • Vaš pralni stroj je zasnovan za do- mačo uporabo. V primeru komercialne uporabe je garancija izničena. • Vaši hišni ljubljenčki naj se ne gibajo v okoli- ci pralnega stroja. • Pred namestitvijo preverite embalažo pral- nega stroja in njegove zunanje površine. Ne uporabljajte poškodovanih strojev ali strojev z odprto embalažo. • Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in duševnimi sposobnostmi, ali brez izkušenj in znanja, razen če jih je o upo- rabi naprave poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nadzorujte otroke, da se ne igrajo z napravo. SI -6-...
Page 157
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (PRAVILNA UPORABA) • S pralnim strojem perite le perilo, ki ga je proizvajalec navedel kot ustrezno za pranje. • Pred zagonom pralnega stroja odstranite 4 vijake za prevoz in gumijaste podstavke z zadnje strani pralnega stroja. Če ne od- stranite vijakov, lahko to povzroči močne vibracije, hrup in okvaro izdelka (kar izniči garancijo). • Garancija pralnega stroja ne pokriva okvar zaradi zunanjih faktorjev (pesticidi, požar ipd.). • Teh navodil za uporabo ne zavrzite, ampak shranite za bodočo uporabo. Morda jih boste rabili vi, ali pa kdo drug. Opomba: Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na kupljen izdelek. SI -7-...
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (SPLOŠNA OPOZORILA) • Potrebna temperatura okolja za optimalno delo- vanje vašega pralnega stroja je 15-25 °C. • Zamrznjene cevi se lahko pretrgajo in eksplo- dirajo. V območjih s temperaturo pod lediščem lahko to ogrozi varno delovanje elektronske kar- tice. • Zagotoviti morate, da oblačila za pranje v žepih nimajo tujih snovi (žebljev, igel, kovancev, vžigal- nikov, vžigalic, sponk ipd.). Te snovi lahko poško- dujejo vaš pralni stroj. • Priporočamo, da prvo pranje opravite s programom Bombaž 90˚ brez perila in vstavite ½ pralnega sredstva v 2. predel predalčka za pralno sredstvo. SI -8-...
Page 159
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (SPLOŠNA OPOZORILA) • Ker pralno sredstvo ali mehčalec, ki je bil dlje časa izpostavljen zraku, lahko pusti use- dline, ju nalijte v predalček za pralno sredstvo pred vsakim pranjem. • Priporočamo, da izklopite pralni stroj in za- prete dovod vode, če ga ne boste uporabljali dlje časa. Če pustite vrata pralnega stroja odprta, bo to preprečilo tvorjenje vonjav zaradi nabiranja vlage. • V pralnem stroju lahko ostane nekaj vode zaradi postopkov preverjanja kakovosti. To ne more poškodovati vašega pralnega stroja. • Ne pozabite, da je embalaža pralnega stroja lahko škodljiva za otroke. Hranite embalažo na mestih, kjer jih otroci ne morejo doseči ali pa jih ustrezno odstranite. • Manjši deli, najdeni v delu z dokumenti, naj ne pridejo v bližino otrok. • Programe predpranja uporabite le za zelo umazano perilo. SI -9-...
Page 160
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (SPLOŠNA OPOZORILA) • Nikoli ne odpirajte predalčka za pralno sredstvo, medtem ko naprava obratuje. • V primeru kakršne koli okvare najprej odklopite napravo in nato še vodo. Ne popravljajte je sami, temveč stopite v stik s pooblašče- nim servisnim zastopnikom. • Količina perila za pranje naj ne presega največje določene količi- • Nikoli ne odpirajte vrat na silo, ko pralni stroj deluje. SI -10-...
Page 161
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (SPLOŠNA OPOZORILA) • Upoštevajte napotke proizvajalca pralnega sredstva/mehčalca glede uporabe mehčalca ali podobnih sredstev v pralnem stroju. • Pralni stroj namestite v prostor, kjer se lahko vratca popolnoma odprejo. (Ne postavljajte ga v prostor, kjer to ni mogoče.) • Pralni stroj postavite na lokacije, kjer je mo- goče popolno prezračevanje in zrak lahko prosto kroži. SI -11-...
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Ta opozorila morate prebrati, saj tako lahko sebe in vaše najbližje zavarujete pred smrtnimi poškodbami in tveganji. NEVARNOST OPEKLIN! Med odvajanjem vode se ne dotikajte od- točne cevi, saj se lahko pralni stroj med obratovanjem močno segreje. SI -12-...
Page 163
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) NEVARNOST SMRTI ZARADI ELEKTRIČNEGA TOKA! • Ne uporabljajte več vtičnic ali po- daljševalnih kablov. • Ne uporabljajte poškodovanih vtičnic. • Pri izklopu nikoli ne potegnite za kabel – vedno primite za vtič. • Pri priklopu/izklopu kabla ne sme- te imeti mokrih rok! • Ne dotikajte se pralnega stroja z mokrimi rokami ali nogami. • Če pride do okvare napajalnega kabla, pokličite najbližji pooblašče- ni servis za zamenjavo. SI -13-...
Page 164
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Nevarnost poplave! • Preden odtočno cev pustite v lijaku, preveri- te hitrost odtekanja vode. • Poskrbite za to, da cev ne bo mogla zdrsniti. • Nepravilno postavljena cev lahko močno od- skoči. Odstranite čep v lijaku. SI -14-...
Page 165
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Nevarnost ognja! • V bližini pralnega stroja ne puščajte vne- tljivih tekočin. • Žveplo v odstranjevalcih barv lahko pov- zroči korozijo. Zato nikoli ne uporabljajte tovrstnih materialov s pralnim strojem. • Nikoli ne uporabljajte izdelkov, ki vse- bujejo topila v vašem pralnem stroju. • Odstranite vse predmete iz vaših žepov pred pranjem (bucike, sponke, vžigalnike, vžigalice ipd.). Lahko nastopi nevarnost ognja ali ek- splozije. SI -15-...
Page 166
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Tveganje padca in poškodbe! • Ne plezajte po pralnem stroju. Zgornji del stroja se lahko polomi in povzroči poškodbe. • Med namestitvijo počistite za cevmi, kablom in embalažo, saj se lahko sicer spotaknete in poškodujete. • Ne obračajte pralnega stroja na stran ali na glavo. • Pralnega stroja ne dvigujte tako, da ga pri- mete za štrleče dele (predalček za pralno sredstvo, vrata). Ti deli se lahko polomijo in vas poškodujejo. • Če po namestitvi vašega pralnega stroja ni- ste ustrezno shranili materialov, kot so cevi in kabli, se lahko spotaknete in poškodujete. Pri prenašanju pralnega stroja morata sodelovati vsaj 2 osebi. SI -16-...
Page 167
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE (VARNOSTNA OPOZORILA) Varnost otrok! • Otrok ne puščajte blizu pralnega stroja brez nadzora, saj se lahko zataknejo in lahko nasto- pi tveganje za smrt. • Med delovanjem stroja se lahko steklo na vratih in ostale površine izredno se- grejejo, zato lahko zlasti dotikanje stroja poškoduje kožo otrok. • Embalaža naj ne pride v stik z otroki. • V primeru zaužitja pralnega sredstva in mate- rialov za vzdrževanje lahko pride do zastrupi- tve in v primeru stika do draženja oči ali kože. Čistilna sredstva naj ne pridejo v stik z otroki. SI -17-...
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE EMBALAŽA IN OKOLJE Odstranjevanje embalaže Embalaža ščiti vaš pralni stroj pred možnimi transportnimi poškodbami. Embalažni mate- riali so okolju prijazni, saj so razgradljivi. Razgradljivi materiali prihranijo neobdelan material in zmanjšajo količino odpadnih sno- Odlaganje odsluženega pralnega stroja Stare električne ali elektronske naprave lahko še vedno vsebujejo uporabljive dele. Zato starih naprav, ki jih ne uporabljate več, nikoli ne odvrzite v običajne smeti. Dele teh naprav odnesite v ustrezne zbirne centre, kjer jih bodo pripravili za ponovno uporabo. Zaradi varnosti otrok zagotovite, da bodo stare naprave hranjene na ustreznih me- stih, dokler jih ne odnesete iz hiše. SI -18-...
1. POGLAVJE: PRED UPORABO NAPRAVE INFORMACIJE O VARČEVANJU Nekaj pomembnih informacij za bolj učinkovito delovanje pralnega stroja: • Količina perila za pranje naj ne presega naj- večje določene količine. Tako bo pralni stroj deloval v načinu varčeva- nja z energijo. • Neuporaba funkcije predpranja za perilo, ki ni zelo umazano, bo prihranila elektriko in vodo. SI -19-...
3. POGLAVJE: NAMESTITEV ODSTRANITEV TRANSPORTNIH VIJAKOV Pred zagonom pralnega stroja odstranite 4 vijake za prevoz in gumijaste podstav- ke z zadnje strani pralnega stroja. Če ne odstranite vija- kov, lahko to povzroči moč- ne vibracije, hrup in okvaro izdelka (kar izniči garancijo). Zaradi tega varnostne tran- sportne vijake sprostite tako, da jih z ustreznim izvijačem obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca. SI -21-...
Page 172
3. POGLAVJE: NAMESTITEV ODSTRANITEV TRANSPORTNIH VIJAKOV Transportne vijake odstra- nite tako, da jih izvlečete. Na mesto, kjer ste od- stranili transportne vijake, namestite plastične čepe iz vrečke s pripomočki. Varnostne transportne vijake shranite v primeru prevažanja. OPOMBA: Pred prvo uporabo mo- rate nujno odstra- niti transportne vijake. V nasprotnem pri- meru za vse na- pake, ki izvirajo iz delovanja z name- ščenimi transpor- tnimi vijaki, garan- cija ne velja. SI -22-...
3. POGLAVJE: NAMESTITEV (NASTAVITEV PRILAGODLJIVIH NOGIC) Nastavitev prilagodljivih nogic • Pralnega stroja ne namestite na preprogo ali podobno pod- lago, ki ne omogoča prezračevanja spodnjega dela stroja. • Da zagotovite tiho delovanje pralnega stroja brez vibracij ga postavite na trdno in nedrsečo podlago. • Z nogicami lahko uskladite ravnotežje pralnega stroja. • Sprostite plastično prilagoditveno matico. SI -23-...
Page 174
3. POGLAVJE: NAMESTITEV (NASTAVITEV PRILAGODLJIVIH NOGIC) • Z obračanjem prilagodite nogice. • Ko vzpostavite ravnotežje, znova stisnite plastično prilago- ditveno matico navzgor. SI -24-...
Page 175
3. POGLAVJE: NAMESTITEV (NASTAVITEV PRILAGODLJIVIH NOGIC) • Pod pralni stroj nikoli ne postavljajte kartona, lesa ali po- dobnih materialov, če želite izničiti motnje na podlagi. • Ko čistite podlago, na kateri stoji vaš pralni stroj, pazite na ravnotežje nogic. SI -25-...
3. POGLAVJE: NAMESTITEV (ELEKTRIČNE POVEZAVE) • Vaš pralni stroj deluje pri 220-240 V in 50 Hz. • Glavni napajalni kabel pralnega stroja je opre- mljen s specifičnim ozemljenim vtičem, ki ga morate vedno vstaviti v ozemljeno vtičnico (10 amperov). Trenutna vrednost varovalke mora biti 10 amperov. Trenutna vrednost varovalke za povezano napajanje mora biti prav tako 10 amperov. Če nimate tovrstnega vtiča in va- rovalke, naj vam to uredi usposobljen električar. • Ne prevzemamo odgovornosti za škodo zaradi neozemlje- ne uporabe. OPOMBA: Delovanje pralnega stroja pri nizki napetosti bo skrajšalo življenjsko dobo vašega stroja in omejilo zmogljivost. SI -26-...
3. POGLAVJE: NAMESTITEV (PRIKLJUČITEV NA DOVOD VODE) • Vaš pralni stroj ima lahko en dovod (hladno) ali dva (hladno/vroče), odvisno od specifikacij. Cev z belim čepom priključite na dovod hladne vode in cev z rdečim čepom na dovod vroče vode (pri strojih z 2 dovodoma). • Da preprečite puščanje vode na stičiščih, sta na voljo 1 ali 2 matici v pakiranju za cevi (pri strojih z 2 dovodoma). Te matice namestite na konce novih dovodnih cev 3/4” na strani pipe. • Nove dovodne cevi montirajte na ¾ ˝ privito cev. • Konec belega kolena dovodnih cevi povežite z belim dovodnim ventilom za vodo na zadnji strani pralnega stroja in konec rdečega kolena z rdečim (pri strojih z dvojnim dovodom). Zategnite plastične dele spojev z roko. Če niste prepričani, naj priključitev raje opravi usposobljen vodovodni inštalater. • Vodni pretok s pritiskom 0,1-1 Mpa bo omogočil bolj učinkovito delovanje stroja. (Pritisk 0,1 Mpa pomeni, da vsako minuto skozi povsem odprto pipo preteče več kot 8 litrov vode.) • Zagotovite, da stične točke ne puščajo, tako da po priključitvi popolnoma zaprete pipo. SI -27-...
Page 178
3. POGLAVJE: NAMESTITEV (PRIKLJUČITEV NA DOVOD VODE) • Prepričajte se, da nove dovodne cevi niso ukrivljene, zlo- mljene, strte in drugačnih dimenzij. • Če ima vaš pralni stroj dva dovoda vroče vode, je najvišja temperatura vode lahko 70 °C. Opomba: Pri priključevanju dovoda na pralni stroj uporabljajte le nove dovodne cevi, priložene pralnemu stroju. Nikoli ne uporabljajte starih, rabljenih ali poškodovanih dovodnih cevi. SI -28-...
3. POGLAVJE: NAMESTITEV (POVEZAVA ODTOKA VODE) • Konec odvodne cevi lahko namestite na poseben aparat, ki je pritrjen neposredno na odtok umazane vode ali na koleno od- točne pipe. • Nikoli ne poizkušajte podaljšati več odvo- dnih cevi z združevanjem. • Odvodne cevi pralnega stroja nikoli ne po- stavite v posodo, vedro ali pomivalno korito. • Prepričajte se, da se odvodna cev ne krivi, upogiba, zapenja, podaljšuje ali drugače deformira. Pomnite: • Odtočna cev za vodo mora biti montirana na višini najmanj 60 cm in največ 100 cm od tal. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 150 cm ~ 95 cm SI -29-...
4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV UPRAVLJALNE PLOŠČE (PREDALČEK ZA PRALNO SREDSTVO) Za pranje perila s tekočim pral- nim sredstvom lahko uporabite določitveno ploščico nivoja te- kočine. Tekoča pralna sredstva lahko uporabite pri vseh pro- gramih brez predpranja. Pripra- vo za tekoče pralno sredstvo vstavite v drugi predel predalčka za pralno sredstvo (*) in dolo- čite ustrezno količino pralnega sredstva. (Uporabite priporoče- no količino tekočega pralnega sredstva.) Količina naj ne presega nivoja MAX (NAJVEČ), ne uporabljaj- te drugega sredstva kot tekoče pralno sredstvo oz. vzemite ven pripravo za pralno sredstvo. Priprava za tekoče pralno sredstvo Glavni predel za tekoče pralno sredstvo Predel za mehčalec Predel za pralno sredstvo predpranja Nivoji pralnega sredstva v prahu Lopatica za pralno sredstvo v prahu (*) (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na ku- pljen izdelek. SI -30-...
Page 181
4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV UPRAVLJALNE PLOŠČE (PREDALČEK ZA PRALNO SREDSTVO) DELI Glavni predel za tekoče pral- no sredstvo: V tem predelu lahko uporabljate le ma- teriale, kot so pralno sredstvo (tekoče ali v prahu), sredstvo proti apnenju ipd. Pripravo za tekoče pralno sredstvo lahko najdete v pralnem stroju ob prvi namestitvi. (*) Predel za mehčalec, škrob, pralno sred- stvo: Za vaše perilo lahko uporabite mehčalec (priporočeno količino določi proizvajalec). Včasih se zgodi, da mehčalec ostane v tem predelu, saj ni viskozen. Da preprečite tovrsten pojav, uporabljajte bolj viskozne tekoče mehčal- ce, ali pa razredčite mehčalec pred uporabo. Predel za pralno sredstvo predpra- nja: Ta predel lahko uporabite le pri izbiri funkcije predpranja. Predpranje priporočamo pri zelo uma- zanem perilu. (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na ku- pljen izdelek. SI -31-...
4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV UPRAVLJALNE PLOŠČE (PROGRAMSKI GUMB) • S programskim gumbom lahko izberete program za pranje vašega perila. • Program lahko izberete tako, da obračate programski gumb v obe smeri. • Prepričajte se, da je programski gumb točno na položaju za izbiro programa. ˚ Quick 15’/ 30 ˚ Rapid 60’/ 60 SI -32-...
4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV NADZORNE PLOŠČE (ELEKTRONSKI ZASLON) 1. Elektronski zaslon 2. Digitalni zaslon 3. Gumb za izbiro temperature pranja 4. Gumb za izbiro hitrosti vrtenja centrifuge 65 Gumb za dodatno funkcijo 1 6. Gumb Start/Pavza 7. Indikator gumba Start/Pavza Zaslon prikazuje časovnik odloženega zagona (če ste ga nastavili), izbrano temperaturo, hitrost centrifuge in morebitne izbrane dodatne funkcije.
Page 184
4. POGLAVJE: PREDSTAVITEV NADZORNE PLOŠČE (ELEKTRONSKI ZASLON) Iz LED lučk funkcij vašega stroja lahko vidite, koliko časa bo stroj še deloval, pomožne funkcije, ki ste jih izbrali, in stopnjo programa pri katerem deluje vaš stroj ( stopnja predpranja/pranja, stopnja izpiranja, stopnja centrifugi- ranja). Poleg tega vas elektronski zaslon opozori s pomočjo kombi- nacij LED lučk, ki se prižgejo, ko se pojavi napaka na vašem stroju in vas s prikazom obvestila »Končano« na zaslonu obvesti o končanem programu pranja, takoj ko se izbrani program pranja konča. SI -34-...
5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (LOČEVANJE PERILA) • Na oznakah izdelka lahko razberete specifikacije vašega perila za pranje ali sušenje. • Ločite vaše perilo glede na vrsto (bombaž, sintetično, občutljivo, volna itd.), temperaturo (hladno, 30°, 40°, 60°, 90°) in stopnjo umazanosti (rahlo umazano, uma- zano, zelo umazano). • Nikoli ne perite barvnega in belega perila skupaj. • Najprej perite barvno perilo posebej, saj lahko pušča barvo. • Prepričajte se, da perilo ne vsebuje kovinskih materi- alov, ali pa se nahaja v žepih; v tem primeru jih vzemi- te ven. POZOR: OPOZORILO: Napake, do kate- rih pride v primeru vstopa tujkov v pralni stroj, ne pokriva garancija. • Zapnite zadrge in gumbe na oblačilih. • Odstranite kovinske ali plastične dele zaves (kavlje) ali pa jih dajte v pralno mrežico oz. torbico. • Tekstil, kot npr. hlače, pletenine, majice in kopalke, obrnite okrog. • Nogavice, robčke in podobno manjše perilo perite v pralni mrežici. SI -35-...
Page 186
5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (LOČEVANJE PERILA) Beljenje Beljenje ni Normalno dovoljeno dovoljeno pranje Maks. temperatura Maks. temperatura Brez likanja likanja 150 °C likanja 200 °C Sušenje dovo- Sušenje ni Položite na rav- ljeno dovoljeno no podlago Hitro sušenje ni Obesite mokro Sušenje z obe- dovoljeno šanjem Sušenje v Perkloroetilen Perkloroetilen R11, plinskem olju, či- R11, R13, nafta R113, plinsko olje stem alkoholu in R113 dovoljeno SI -36-...
5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (VSTAVLJANJE PERILA V PRALNI STROJ) • Odprite vratca pralnega stroja. • Razširite perilo po pralnem stroju. OPOMBA: Največja kapaciteta perila je odvisna od vrste perila za pranje, stopnje umazanosti in izbra- nega programa. Kapaciteta suhega perila ne sme presegati navedene v programski tabeli za programe pra- nja. V sledeči tabeli lahko najdete primere. VRSTA PERILA TEŽA (gr) Brisača Laneno platno Kopalni plašč 1200 Prešita odeja Blazina Spodnje perilo Namizni prt • Vsak kos perila vstavite ločeno. klik • Prepričajte se, da se perilo ni zataknilo med po- krov in zatesnitveno območje pri zapiranju pralnega stroja. • Pri zapiranju stroja potisnite vrata, dokler ne zasli- šite klik. • Ustrezno zaprite vrata pralnega stroja, sicer ta ne bo začel s pranjem. SI -37-...
5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (DODAJANJE PRALNEGA SREDSTVA V PRALNI STROJ) Količina pralnega sredstva je odvisna od sledečih faktorjev: • Poraba pralnega sredstva je odvisna od stopnje umazanosti perila. Ne izvajajte predpranja z manj umazanim perilom in vstavite manjšo količino pralnega sredstva v 2. predel pre- dalčka za pralno sredstvo. • Za bolj umazano perilo izberite program s predpranjem in vstavite ¼ količine pralnega sredstva, ki ga boste vstavili v 1. predel predalčka za pralno sredstvo, ostale ¾ pa vstavite v 2. predel. • Uporabljajte le pralna sredstva, namenjena avtomatskemu pranju. Količina pralnega sredstva za uporabo je navedena na njegovi embalaži. • Bolj trda, kot je voda, več pralnega sredstva morate upora- biti. • Z večjo količino perila uporabite tudi več pralnega sredstva. • Mehčalec zlijte v predel za mehčalec predalčka za pralno sredstvo. Pri tem ne smete preseči nivoja MAX (NAJVEČ), sicer bo pri izpiranju mehčalec stekel v vodo za pranje. • Zelo goste mehčalce morate pred uporabo razredčiti, saj sicer lahko zamašijo izpiranje in se ne stekajo, kot bi morali. • Tekoča pralna sredstva lahko uporabljate pri vseh progra- mih brez predpranja. Za to vstavite ploščico za tekoče pralno sredstvo v vrečko s pripomočki ali pripravo za tekoče pralno sredstvo (*) v 2. predel predalčka in določite količino tekoče- ga pralnega sredstva v skladu z nivoji na ploščici. Ne pozabi- te odstraniti ploščico tekočega pralnega sredstva. (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na ku- pljen izdelek. SI -38-...
5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (DELOVANJE PRALNEGA STROJA) • Vključite pralni stroj. • Odprite vodno pipo. • Odprite vratca pralnega stroja. • Razširite perilo po pralnem stroju. • Pri zapiranju stroja potisnite vrata, dokler ne zaslišite klik. Izbira programa Iz programske tabele izberite ustrezen program za vaše perilo. SI -39-...
Page 190
3. Časovnik za odloženi zagon 5.7 Dodatne funkcije 1. Izbiranje temperature Uporabite gumb za izbiro temperature pranja, da spremenite privzeto temperaturo vode programa pranja. To pomožno funkcijo lahko uporabite, da odložite začetek pranja od 1 do 23 ur. Kadar želite uporabiti funkcijo odloženega zagona: Kadar izberete določen program pranja, bo ·...
Page 191
Gumb Start/Pause 5.9 Preklič programa Če želite preklicati kateri koli delujoči program: 1- Programski gumb prestavite v položaj (STOP). 2- Pralni stroj bo prenehal s pranjem in program bo preklican. 3- Če se želite znebiti vode, ki se je nabrala v pralnem stroju, premaknite programski gumb na kateri S pritiskom na gumb Start/Pavza koli drug program.
Page 192
6. SEZNAM PROGRAMOV Program Vrsta perila / Opis Zelo umazano, bombažno in laneno BOMBAŽ(**) perilo (spodnje perilo, laneno platno, *60 - 90 - 80 - 70 60 C° namizni prt, brisača (največ 3 kg), posteljnina, itd.). Umazano, bombažno in laneno perilo BOMBAŽ...
OPOMBA: TRAJANJE PROGRAMA SE LAHKO SPREMENI GLEDE NA KOLIČINO PERILA, VODO IZ PIPE, TEMPERATURO OKOLICE IN IZBRANE DODATNE FUNKCIJE. (*) Temperatura vode za pranje u programu je fabrički podešena. (**) 60 C ° - 40 C ° su programi deklaracije energetske oznake. (***) Zbog kratkog vremena pranja ovog programa, preporučujemo da koristite manje deterdženta.
Page 194
5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE (DELOVANJE PRALNEGA STROJA) SISTEM ZA ZAZNAVO KOLIČINE PERILA Vaš pralni stroj ima vgrajen sistem za zaznavo količine peri- la, manjše od polovice skupne največje količine. Če v pralni stroj vstavite količino perila, manjše od polovice skupne največje količine, bo pralni stroj deloval temu primer- no, torej zmanjšal čas pranja, porabo vode in energije pri nekaterih programih. Ko je ta funkcija aktivna, lahko pralni stroj zaključi z izbranim programom v krajšem času. SI -44-...
5. POGLAVJE: PREDPRIPRAVA ZA PRANJE 5. PREKLIC PROGRAMA Če želite preklicati kateri koli delujoči program: 1- Programski gumb prestavite v položaj (PREKLIČI). 2- Pralni stroj bo prenehal s pranjem in program bo preklican. 3- Če se želite znebiti vode, ki se je nabrala v pralnem stro- ju, premaknite programski gumb na kateri koli drug program. 4- Iz pralnega stroja bo odtekla voda in program bo preklican. 5- Sedaj lahko pralni stroj zaženete z novim programom. SI -45-...
7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (OPOZORILO) Pred pričetkom vzdrževalnih del in čiščenja pralnega stroja ga odklopi- Pred pričetkom vzdrževalnih del in čiščenja zaprite dovod vode iz pipe. POZOR: Če pri čiščenju uporabljate topila, lahko poškodujete dele pralnega stroja. Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vključu- jejo topila. SI -46-...
Page 197
7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (FILTRI DOVODNE VODE) Filtri za preprečevanje vstopa nesnage in tujkov v vodi v pralni stroj so na voljo tako na strani pipe kot na straneh vodnih ventilov ob dovodni cevi pralnega stroja. Če vaš pralni stroj ne dobiva zadostne količine vode, kljub temu, da je vodna pipa odprta, očistite te filtre. (Priporočamo čiščenje filtra črpalke vsaka 2 meseca.) • Odstranite dovodne cevi. • S kleščami odstranite filtre dovodnih ventilov in jih nato v vodi očistite s krtačko. • Razstavite filtre na strani pipe dovodnih cevi in jih ročno očistite. • Ko so filtri očiščeni, jih namestite nazaj v obratnem vrstnem redu. POZOR: Filtri, zamašeni zaradi onesnažene vodne pipe ali zaradi nezadostnega vzdrževanja ventilov, se lahko polomijo in povzročijo neprekinjeno puščanje vode v pralni stroj. Okvar iz tovrstnih razlogov garancija ne pokriva. SI -47-...
Page 198
7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (FILTER ČRPALKE) Na voljo je filtrski sistem, ki odstrani od pranja preostale nitke in manjše materiale in jim prepreči vstop v črpalko med odvajanjem vode pralnega stroja po zaključenem pranju in tako podaljša življenjsko dobo vaše črpalke. Priporočamo redno čiščenje filtra črpalke vsaka 2 meseca. Čiščenje filtra črpalke: • Pri odpiranju pokrova črpalke si lahko pomaga- te z lopatico za pralno sredstvo v prahu (*) ali s ploščico za tekoče pralno sredstvo. • Rob plastičnega dela vstavite v špranjo in ga potisnite nazaj. Tako boste odprli pokrov. • Preden odprete pokrov filtra, predenj postavite posodo, da se preostala voda v pralnem stroju ne razlije po tleh. • Sprostite pokrov filtra v nasprotni smeri urnega kazalca in nato izpraznite vodo. Opomba: Posodo z vodo boste morda morali izprazniti večkrat, odvisno od količine vode v pralnem stroju. (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na kupljen izdelek. SI -48-...
7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (FILTER ČRPALKE) • Očistite tujke v filtru s krtačko. • Ko ste očistili filter, namestite pokrov filtra in ga privijte tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca. • Pri zapiranju pokrova filtra bodite pozorni, da se notranji deli pokrova ujemajo z luknjami na prednji plošči. • Pokrov filtra lahko namestite v obratni smeri, kot ste ga odstranili. OPOZORILO! Ker je lahko voda v črpalki vroča, počakaj- te, da se ohladi. SI -49-...
7. POGLAVJE: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE PRALNEGA STROJA (PREDALČEK ZA PRALNO SREDSTVO) Pralna sredstva lahko s časom pustijo usedline v predalčku za pralno sredstvo in ohišju. Za čiščenje usedlin vsake toliko časa razstavite predalček za pralno sredstvo. Priporočeno obdobje za čiščenje filtra črpalke je vsaka 2 meseca. Za izvzemanje predalčka za pralno sredstvo: • Potegnite ven predalček za pralno sredstvo do konca. • Pri tem pritisnite na spodaj prikazan del predalčka za pral- no sredstvo in ga potegnite ven. • Očistite ga s krtačko. • Odstranite usedline v ohišju predalčka za pralno sredstvo in pazite, da ne padejo v notranjost pralnega stroja. • Ko ste obrisali predalček za pralno sredstvo z brisačo ali suho krpo, ga sestavite nazaj. • Predalček za pralno sredstvo ne perite v pomivalnem stroju. Priprava za tekoče pralno sredstvo (*) Za čiščenje in vzdrževanje vzemite ven pripravo za pralno sredstvo, kot prikazuje slika in dobro očistite ostanke pralne- ga sredstva. Pripravo namestite nazaj in se prepričajte, da ne vsebuje usedlin. (*) Mehanske specifikacije se lahko spremenijo glede na kupljen izdelek. SI -50-...
8. POGLAVJE: POKROVČEK ČEPA ZA MEHČALEC/ OHIŠJE/BOBEN Pokrovček čepa za mehčalec Razstavite predalček za pralno sredstvo in pokrovček čepa za mehčalec ter dobro očistite ostanke mehčalca. Ko ste očistili pokrovček čepa za mehčalec, ga ponovno namestite. Preverite namestitev. Ohišje Očistite zunanje ohišje pralnega stroja s toplo vodo in nevnetljivim čistilnim sredstvom, ki ne razjeda površin pralnega stroja. Po izpiranju z vodo ga obrišite z mehko in suho krpo. Boben V pralnem stroju ne puščajte kovinskih predme- tov, kot so bucike, sponke, kovanci ipd. Ti pred- meti v bobnu tvorijo rjo. Za čiščenje tovrstnih rjastih madežev uporabite čistilno sredstvo brez klora in sledite navodilom proizvajalca čistilne- ga sredstva. Za čiščenje rjastih madežev nikoli ne uporabljajte trdih predmetov, kot je volnena žica. SI -51-...
9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV Vsa popravila pralnega stroja naj izvede usposobljen servi- ser. Če vaš pralni stroj potrebuje popravilo ali če napake ne morete odpraviti sami s pomočjo navedenih podatkov: • Odklopite pralni stroj. • Zaprite vodno pipo. MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Pralni stroj ni priklopljen. Priključite ga. Pregorela varovalka. Zamenjajte varovalke. Ni elektrike. Preverite glavno napajanje. Gumb za začetek/pre- Pritisnite gumb za mor ni pritisnjen. začetek/premor. Pralni stroj ne začne s Nato ga prestavite v Programski gumb pranjem. želen položaj. prestavite v položaj "stop". Vratca pralnega stroja Zaprite vratca pral- niso povsem zaprta. nega stroja. Dotok vode iz pipe je zaprt. Odprite pipo. Preverite dovodno cev in jo Dovodna cev je odvijte oz. zravnajte. morda zvita.
Page 203
9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Odtočna cev je Preverite odtočno zamašena ali cev in jo bodisi oči- zvita. stite ali zravnajte. Pralni stroj ne Filter črpalke je Očistite filter izčrpa vode. zamašen. črpalke. (*) Perilo je neenako- Razporedite ga merno razporejeno enakomerno. v pralnem stroju. Noge pralnega stroja Prilagodite noge niso bile ustrezno pralnega stroja. (**) nastavljene. Varnostne nogice Odstranite varnostne za transport niso nogice pralnega stro- bile odstranjene. ja. (**) Premalo perila v To ne bo oviralo stroju. delovanja pralnega stroja. Pralni stroj vsebuje Pralni stroj naj ne preveč perila, ali pa...
Page 204
9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Pritisnite gumb za zače- tek/premor. Za odstra- njevanje pene zmešajte žličko mehčalca s pol litra vode in mešanico vlijte v predalček za pral- no sredstvo. Po 5-10 mi- Uporabljena je odveč- nutah ponovno pritisnite na količina pralnega gumb za začetek/ V predalčku za pralno sredstva. premor. Pri naslednjem sredstvo se je nabrala pranju ustrezno prilago- odvečna pena. dite količino pralnega sredstva. S pralnim strojem uporabljajte samo Uporabljeno je napač- pralna sredstva, no pralno sredstvo. izdelana za avtomat- sko pranje. Stopnja umazanosti Izberite ustrezen pro- perila ne ustreza izbra- gram glede na stopnjo nemu programu. umazanosti vašega perila. (Glej programsko tabelo) Prilagodite količino Nezadostna količina...
Page 205
9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Prilagodite količino Voda je trda. pralnega sredstva (onesnažena, apnena glede na navodila itd.) proizvajalca pralnega Nezadovoljivi rezul- sredstva. tati pranja. Perilo ni homogeno Ustrezno in ena- razporejeno. komerno razširite perilo po pralnem stroju. Voda odteče takoj, ko Konec odvodne Postavite ga na ustre- jo pralni stroj načrpa. cevi je prenizek za zno višino. (**) pralni stroj. Med pranjem v To ni napaka. Voda bobnu ni vode. je v delu bobna, ki ni viden. Netopni deli Izvedite dodatno nekaterih pralnih izpiranje s programom Na perilu so ostanki sredstev se lahko "Izpiranja" ali s krtačko detergenta.
Page 206
9. POGLAVJE: ODPRAVLJANJE TEŽAV MOREBITEN ODPRAVLJA- NAPAKA VZROK NJE NAPAKE Sistem za nadzor neu- ravnoteženosti perila bo poizkušal enakomerno razširiti vaše perilo. Do centrifugiranja To ni napaka. Aktiviral Postopek ožemanja ni prišlo, ali pa se je se je sistem za nadzor se bo pričel takoj, ko pričelo pozno. neuravnoteženosti bo vaše perilo pravilno perila. razporejeno. Naslednjič vstavite perilo v stroj bolj enakomerno. SI -56-...
10. POGLAVJE: SAMODEJNA OPOZORILA O NAPAKAH IN UKREPI Vaš pralni stroj je opremljen s sistemi, ki lahko tako sprejme- jo določene ukrepe in vas posvarijo v primeru okvare, tako da med pranjem opravljajo nenehno samodejno preverjanje. MOREBITNA KODA UKREPI NAPAKA NAPAKE Vratca pralne- Zaprite vratca pralnega stroja. ga stroja so Če pralni stroj še vedno prikazuje odprta. napako, ga izključite, odklopite in nemudoma stopite v stik z najbližjim pooblaščenim servisom. Odprite pipo. Dotok vode je morda Pritisk vode ali nivo moten. Če napaka ni odpravljena, se vode v pralnem stroju bo pralni stroj po nekaj časa samo- je nizek. dejno zaustavil. Odklopite pralni stroj, zaprite pipo in stopite v stik z najbližjim pooblaščenim servisom. Črpalka je v okvari Očistite filter črpalke. Če napaka ni ali pa je filter črpalke odpravljena, stopite v stik z najbliž- zamašen, lahko je te- jim pooblaščenim servisom. (*) žava tudi v električni povezavi črpalke. Pralni stroj samodejno izčrpa Pralni stroj vsebuje vodo. V skladu s postopkom izčr- odvečne količine pavanja izključite pralni stroj in ga vode.
BRANJE ENERGIJSKIH OZNAK IN VARČEVANJE Z ENERGIJO Model Znamka Energijski razred Poraba energije Vrednost hrupa pri pranju Vrednost hrupa pri centrifugiranju Razred učinkovitosti centrifugiranja Kapaciteta suhega perila Letna poraba vode SI -58-...
Page 209
BRANJE ENERGIJSKIH OZNAK IN VARČEVANJE Z ENERGIJO Poraba energije in vode je odvisna od pritiska, trdote in temperature vode, temperature okolice, količine perila, izbire dodatnih funkcij, nihanj napetosti. Porabo energije in vode lahko zmanjšate tako, da v pralni stroj naložite priporočeno količino perila za izbran program, perete manj umazano perilo in dnevna pranja s kratkimi programi, redno izvajate čiščenje in vzdrževanje ter uporabljate pralni stroj ob priroč- nih časovnih intervalih. SI -59-...
ODLAGANJE ODSLUŽENEGA PRALNEGA STROJA Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da s tem iz- delkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinj- skimi odpadki. Lahko ga odpeljete na ustrezno zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki jih lahko povzroči nepravilno odstranje- vanje naprave. Recikliranje materialov bo pomagalo pri ohranjevanju naravnih virov. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju tega izdel- ka se obrnite na lokalne oblasti, pristojne za odstranje- vanje odpadkov ali trgovino, v kateri ste kupili izdelek.
Page 211
UPUTE ZA UPORABU PERILICA RUBLJA WM1270 T1G...
Page 212
SADRŽAJ POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE • Upute za sigurnu uporabu 4-5 • Pravilna uporaba • Opća upozorenja 8-9-10-11 • Upute za sigurnu uporabu 12-13-14-15-16-17 • Pakovanje i okoliš • Podaci o uštedi POGLAVLJE-2: IZGLED PERILICE RUBLJA • Izgled 20-21 • Tehničke karakteristike POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE • Uklanjanje transportnih vijaka 23-24 • Podešavanje nožica 25-26-27 • Priključenje na električnu instalaciju • Priključenje na vodovodnu instalaciju 29-30 •...
Page 213
SADRŽAJ • Stavljanje rublja u perilicu rublja • Stavljanje deterdženta u perilicu rublja • Uključivanje perilice rublja 42-43-44 • Pomoćne funkcije 45-46-47-48-49-50-51-52-53-54 • Zaključavanje zbog djece • Prekid programa • Kraj programa POGLAVLJE - 6: TABLICA PROGRAMA 58-59-60-61-62-63-64-65 POGLAVLJE - 7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RUBLJA • Upozorenje • Filtri za dovod vode • Filtar pumpe 68-69 • Ladica za deterdžent za pranje • Umetak za tekući deterdžent POGLAVLJE - 8: ČEP LADICE ZA DETERDŽENT / KUĆIŠTE / BUBANJ POGLAVLJE - 9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA 72-73-74-75-76 POGLAVLJE -10: AUTOMATSKO JAVLJANJE ZASTOJA I ŠTO TREBA UČINITI 77 POGLAVLJE -11: PRAKTIČNE INFORMACIJE 78-79-80-81 • Kako očitati oznaku energetske učinkovitosti i uštedjeti energiju 82-83 •...
Page 214
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Radni napon / frekvencija: (V/Hz) (220-240) V~/50Hz; Ukupna struja (A): 10 Maksimalni pritisak vode (Mpa): 1 Mpa / Minimalni: 0,1 Mpa Ukupna snaga (W): 2100 Maksimalni kapacitet nosivosti (sušenje) (kg): 7 Nemojte postaviti stroj na tepih ili tlo koje može spriječiti ventilaciju baze. Aparat nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ako su upućeni o uporabi uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s aparatom. -Ako dođe do kvara kabela za napajanje, nazovite najbliži ovlašteni servis radi zamjene. -Upotrebljavajte samo novu cijev za dovod HR -4-...
Page 215
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) vode koja je isporučena sa strojem za spojeve za dovod vode stroja. Nikada nemojte upotrebljavati stare, korištene ili oštećene cijevi za dovod vode. Ovim se aparatom mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u korištenje stroja na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s aparatom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. HR -5-...
Page 216
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (PRAVILNA UPORABA) • Svakako pročitajte upute za uporabu. Ovaj aparat je namijenjen isključivo za uporabu u domaćinstvu i nije namijenjen uporabi profesionalne(komercijalne) svrhe ili namjene koje nadilaze uobičajenu uporabu u domaćinstvu. Ako se aparat ipak tako upotrebljava, jamstveni rok jednak je najkraćem jamstvenom roku prijema važećim zakonskim propisima.
Page 217
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (PRAVILNA UPORABA) • Odaberite način pranja prema preporuci proizvođača rublja. • Prije uporabe perilice rublja, uklonite 4 transportna vijka i gumene odstojnike sa zadnje strane perilice rublja. Ako se vijci ne uklone, mogu uzrokovati jake vibracije, buku i neispravnost proizvoda (čime se gubi pravo jamstva) • Jamstvo se ne priznaje za kvarove koji su uzrokovani vanjskim faktorima (pesticidima,...
Page 218
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (OPĆA UPOZORENJA) • Temperatura okoline za normalan rad vaše perilice rublja je 15-25°. • Zaleđivanje cijevi može prouzročiti njihovo oštećenje i eksploziju. Temperatura okoline ispod 0°C može ugroziti siguran rad elektronske kartice. • Molimo vas provjerite da u džepovima odjeće koju stavljate u vašu perilicu rublja nema kakvih prijedmeta (grickalice za nokte, igle, novčića, šibica, spojnica itd.). Ovi prijedmeti mogu oštetetiti perilicu rublja. • Prije početka uporabe perilice rublja, za postavljanje i priključenje perilice možete se obratiti najbližem ovlašćenom servisu . • Savjetuje se da se prvo pranje obavi u programu pamučnog pranja od 90˚ bez rublja i sa ½ količine deterdženta u drugom odjeljku ladice za deterdžent.
Page 219
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (OPĆA UPOZORENJA) • Deterdžent ili omekšivač nakon dužeg kon- takta sa zrakom će se navlažiti, zato stavite deterdžentza pranje ili omekšivač u ladicu prije samog početka pranja rublja. • Isključite perilicu rublja iz električne insta- lacije i zatvorite slavinu za vodu ako perilicu rublja nećete koristiti duže vreme. Pri tome vrata perilice rublja ostavite otvorena jer se tako onemogućava stvaranje neugodnih miri- sa zbog vlage. • Mala količina vode može ostati u perilici rublja nakon tvorničkog probnog pranja i te- stiranja zbog postupaka provjere kvaliteta. Ovo nije štetno za vašu perilicu rublja. • Zapamtite da materijali iz ambalaže vaše perilice rublja mogu biti opasni za djecu. Držite ambalažne materijale izvan dose- ga djece ili ih odložite prema pravilima za ambalažni otpad. • Držite sitne dijelove koji se nalaze u vrečici dokumentacijom daleko od dosega djece i beba. • Koristite program pretpranja samo za vrlo prljavo rublje. HR -9-...
Page 220
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (OPĆA UPOZORENJA) • Nikada ne izvlačite ladicu za deterdžent dok perilica rublja radi. • U slučaju bilo kakvog kvara, najprije isključite perilicu rublja iz električne instalacije i zatvorite slavinu. Ne pokušavajte sami popravljati kvar nego se obratite za savjet ovlaštenom servisu. • Količina rublja koju stavljate u vašu perilicu rublja ne treba biti veća od maksimalne određene količine. • Nikada ne otvarajte vrata silom dok perilica rublja radi. • Pranje podnih pokrivača i obuće oštećuje vašu perilicu rublja. Ne perite podne pokrivače i obuću u vašoj perilici rublja. HR -10-...
Page 221
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (OPĆA UPOZORENJA) • Molimo vas pridržavajte se savjeta proizvođača u vezi uporabe deterdženta/ tkanina odnosno uporabe omekšivača i sličnih proizvoda za vašu perilicu rublja. • Postavite vašu perilicu rublja na mjesto gde se vrata mogu potpuno otvoriti. (Nemo- jte postaviljati perilicu rublja na mjes- tima na kojima je potpuno otvaranje vrata onemogućeno.). • Postavite vašu perilicu rublja na prozračno mjesto gdje postoji stalno kruženje zraka. HR -11-...
Page 222
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Pročitajte ova upozorenja. Na taj način ćete zaštititi sebe i vaše najbliže od opasnosti i smrtonosnih povreda. OPASNOST OD OPEKLINA! Ne dirajte cijevi za odvod i dovod vode jer tijekom rada perilica rublja mogu biti vrlo vrući. HR -12-...
Page 223
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) OPASNOST OD ELEKTRIČNE STRUJE! • Ne koristite višestruke utičnice i produžni priključni vod. • Ne uključite utikač u oštećene utičnice. • Ne isključujte perilicu iz el. instalacije povlačenjem za priključni vod – isključujte držeći za utikač. • Ne uključujte i isključujte perilicu vlažnim rukama da ne bi došlo do strujnog udara! • Ne uključujte perilicu u el. instalaciju ako su priključni vod, utikač ili utičnica oštećeni. Oštećeni priključni vod smije zamjeniti jedino stručna osoba. HR -13-...
Page 224
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Opasnost od poplave! • Proverite da li voda iz cijevi za odvod teče brzo ili sporo prije postavljanja cijevi na odvod (umivaonik). • Poduzmite odgovarajuće mjere za sprječavanje proklizavanja cijevi. • Snaga vode koja prolazi kroz cijev koja nije postavljena na odgovarajući način može pomaknuti cijev. Postavite čep umivaonika tako da ne zatvara odvod umivaonika. HR -14-...
Page 225
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Opasnost od požara! • Ne držite zapaljive tekućine blizu vaše perilice rublja. • Sadržaj sumpora u sredstvima za uklanjanje boje može uzrokovati koroziju. Zbog toga, nikada ne koristite sredstva za uklanjanje boje u perilici rublja. • Nikada ne koristite proizvode koji sadrže otapala u vašoj perilici rublja. • Uklonite sve prijedmete iz džepova rublja koji perete (igle, spajalice, upaljače, šibice itd.) prije stavljanja u perilicu rublja. Može postojati opasnost od požara i eksplozije. HR -15-...
Page 226
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Opasnost od pada i povreda! • Nemojte se penjati na perilicu rublja. Gornja ploča perilice rublja može puknuti i možete se povrijediti. • Složite cijevi, priključni vod i pakovanje vaše perilice rublja tijekom instalacije. Mogli biste se splesti i pasti. • Nemojte okretati perilicu rublja naglavačke ili na stranu. • Ne dižite perilicu rublja držeći je za vrata ili ladicu za deterdžent. Ovi dijelovi se mogu slomiti i mogu vas povrijediti. • Postoji opasnost od povreda i saplitanja ako materijali kao što su cijevi i priključni vod ako nisu pravilno spremljeni nakon postavl- janja perilice rublja. Perilicu rublja mora nositi dvoje ili više ljudi.
Page 227
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA (UPOZORENJA ZA SIGURNU UPORABU) Sigurnost djece! • Ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini perilice rublja. Djeca se mogu zaključati u perilici rublja i postoji opasnost od smrton- osnih posljedica. • Površina vrata i stakla može biti jako vruća tijekom rada perilice rublja. Dodirivanje peri- lice rublja može prouzrokovati oštećenja na koži djece. • Držite ambalažu perilice daleko od doh- vata djece. • U slučaju konzumacije deterdženta i sred- stava za održavanja može doći do trovanja, a ako dođu u kontakt s kožom i očima izaz- vati iritaciju. Držite sredstva za čišćenje daleko od dohvata djece. HR -17-...
Page 228
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA PAKOVANJE I OKOLIŠ Uklanjanje materijala ambalaže. Materijal pakovanja štiti perilicu rublja od oštećenja koja mogu nastati tijekom prijevoza. Materijali pakovanja su prihvatljivi za okoliš jer se mogu reciklirati. Reciklaža materijala omogućava i štednju sirovina i smanjenje proizvodnog otpada. Odlaganja stare perilice rublja Stari električni ili elektronski uređaji sadrže dijelove koji bi se mogli ponovo koristiti. Ne bacajte stare uređaje koje ne koristite u otpad. spravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda, molim kontaktirajte vaš lokalni ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu trgovinu gdje ste kupili proizvod. Stari i istrošeni uređaj se ne smije bacati sa ostalim kućnim otpadom. Ovaj proizvod odbacite u za to posebno namijenjena i pripremljena reciklažna dvorišta ili mjesta za skupljanje opasnog i električnog i elektroničkog otpada. Molimo vas da vaše stare uređaje čuvate na odgovarajućem mjestu prije zbrinjavanja zbog sigurnosti djece.
Page 229
POGLAVLJE-1: PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA PODACI O UŠTEDI Neki bitni podaci na osnovi kojih možete povećati efikasnost vaše perilice rublja: • Količina rublja koji stavljate u perilicu ru- blja ne bi trebala prelaziti najveću dopuštenu količinu. Na ovaj način perilica rublja će prati na u režimu štednje. • Za manju količinu rublja i za rublje koje nije jako zaprljano nemojte koristiti funkciju pret- pranja jer na taj način štedite i vodu i el. ener- giju. HR -19-...
Page 230
2.2 Tehničke specifikacije 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Nazivni napon/ (220-240) frekvencija V~/50Hz (V/Hz) Ukupna struja Maximum: 1 Pritisak vode Minimum : 0.1 (Mpa) Ukupna snaga 2100 Maksimalni kapacitet su- hog rublja (kg) Brzina centrifuge 1200 (okretaja/min) Broj programa 15 2.1 Opći izgled Dimenzije 1.
Page 231
POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE (UKLANJANJE TRANSPORTNIH VIJAKA) Prije rada perilice rublja, uklonite 4 transportna vijka i gumene odstojnike iz zad- njeg dijela perilice rublja. Ako vijci nisu uklonjeni može doći do velikih vibracija, buke i kvara proizvoda (čime se poništava jamstvo za perilicu rublja). Transportni vijci se uklan- jaju tako da ih se pomoću odgovarajućeg ključa okrene u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljki na satu. HR -21-...
Page 232
POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE (UKLANJANJE TRANSPORTNIH VIJAKA) Transportne vijke nakon odvijanja izvucite povlačenjem prema van. Postavite plastične čepove koji se nalaze u vrečici s priborom na mjesta sa kojih su uklonjeni transportni vijci. Spremite transportne vijke i gumene odstojnike za eventualni naknadni transport perilice. NAPOMENA: Uklonite transportne vijke iz vaše perilice rublja prije prvog pranja. Kvarovi perilice koji mogu nastati zbog vijaka koji nisu uklonjeni neće biti obuhvaćeni jamstvom HR -22-...
Page 233
POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) Nameštanje podesivih nožica • Ne postavljate perilicu rublja na tepih ili sličnu površinu koja bi mogla da spriječiti prozračivanje donje površine. • Kako bi vaša perilica rublja radila tiho i bez vibracija, mora biti postavljena na površini na kojoj nema klizanja i koja je čvrsta. • Ravnost perilice podešava se pomoću zakretne nožice. • Najprije otpustite plastičnu maticu za podešavanje. HR -23-...
Page 234
POGLAVLJE -3: POSTAVLJANJE (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) • Podesite nožicu okrečući je. • Nakon balansiranja perilice, pritegnite ponovo plastičnu maticu za podešavanje. HR -24-...
Page 235
POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (NAMEŠTANJE PODESIVIH NOŽICA) • Ne postavljajte karton, drvene pločice ili slične materijale ispod nožica kako biste nivelirali perilicu. • Kada čistite površinu, na kojoj se nalazi vaša perilica rublja, pazite da ne poremetite njenu ravnotežu. HR -25-...
Page 236
POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK) • Vaša perilica rublja je podešena za rad na 220- 240V i 50Hz. • Perilica se priključuje na električnu instalaciju preko utikača i propisno instalirane zidne priključnice s uzemljenjem i osiguračem od 10 A. Električna instalacija mora biti izvedena tako da izdrži potrebnu struju. • Ako nemate takvu utičnicu i osigurač koji odgovara ovom opisu, neka ju postavi kvalificirani električar. • Proizvođač otklanja svaku odgovornost za ozljede i štete prouzročene uporabom aparata bez uzemljenja ili nepoštivanja ovih uputa za uporabu. NAPOMENA: Rad vaše perilice rublja pri slabijem naponu može umanjiti karakteristike perilice i skratiti njen radni vijek. HR -26-...
Page 237
POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (PRIKLJUČAK CIJEVI ZA DOVOD VODE) • Perilica j e i zvedena z a p riključenje n a v odovodnu instalaciju preko jednog priključka (hladna voda). Cijev s bijelim nastavkom pričvrstite na dovod hladne vode. • Radi sprječavanja procurivanja vode na spoju pričvrstite brtvu na kraj cijevi za dovod vode • Cijev za dovod vode priključuje se na slavinu ¾“. 3/4” • Pritegnite spojeve koristeći obje ruke. Ukoliko niste sigurni da priključenje izvedete sami prepustite taj posao kvalificiranom vodoinstalateru. • Protok vode sa pritiskom od 0,1-1 Mpa će omogućiti efikasniji rad perilice rublja. (Pritisak vode od 0,1 Mpa znači da će više od 8 litara u minuti vode teći kroz potpuno otvorenu slavinu.) • Nakon spajanja provjerite propusnost spojeva pri...
Page 238
POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (PRIKLJUČAK CIJEVI ZA DOVOD VODE) • Provjerite da cijev za dovod vode nije presavijena ili oštećena. Napomena: Prilikom postavljanja priključka za dovod vode u vašu perilicu rublja Koristite samo novu cijev za dovod vode koja je isporučena s vašom perilicom rublja. Nikada ne koristite stare, rabljene ili oštećene priključne cijevi za vodu.
Page 239
POGLAVLJE-3: POSTAVLJANJE (PRIKLJUČAK ZA ODVOD VODE) • Kraj cijevi za odvod vode može biti spojen direktno na zidni priključak odvoda ili na priključak odvoda na sifonu umivaonika. • Ne produžujte odvodnu cijev dodatnim cijevima. • Ne stavljate cijev odvoda u posudu, kantu ili umivaonik. • Poverite da cijev za odvod vode nije savi- jena, zapetljana, oštećena ili istegnuta. Molimo vas zapamtite: • Cijev za odvod vode mora se postaviti na visini od najmanje 60 cm i najviše 100 cm od poda. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 150 cm 95 cm ˜ ˜ HR -29-...
Page 240
POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (LADICA ZA DETERDŽENT) Tekući deterdžent možete koristiti u svim programima bez pretpranja. Za uporabu tekućeg deterdženta postavite pregradnu pločicu u drugi odjeljak ladice za deterdžent i ulijte deterdžent do ra- zine naznačene na pločici. Ne prel- azite MAX i umetak koristite samo za tekući deterdžent, a pri uporabi deterdženta u prahu pločicu uklonite. Umetak za tekući deterdžent Glavni odjeljak za deterdžent za pranje Odjeljak za omekšivač Odjeljak deterdženta za pretpranje Razine deterdženta u prahu Žlica za deterdžent u prahu (*) (*) Specifikacije perilice rublja za pranje rublja mogu odstupati ovisno o modelu aparata. HR -30-...
Page 241
POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (LADICA ZA DETERDŽENT) DIJELOVI Glavni odjeljak deterdženta za pranje: U ovom odjeljku se mogu koristiti samo sredstva kao što su deterdžent (tečni ili u prahu), sredstvo za sprječavanje stvaranja kamenca i slično. Umetak za tekući deterdžent možete pronaći u vašoj perilici rublja prilikom početne montaže. (*) Odjeljak za omekšivač: Možete koristiti omekšivač za rublje u količini koju preporuča proizvođač omekšivača. Ponekad omekšivači koji koristite pri pranju rublja mogu ostati u odjeljku. Razlog tome je što je omekšivač ponekad pregust. Kako biste ovo izbjegli preporuča se uporaba rijeđeg omekšivača ili miješanje omekšivača s vodom prije uporabe. Odjeljak za deterdžent za pretpranje: Ovaj odjeljak se koristi samo kada birate funkciju pretpranja. Funkcija pretpranja se preporuča samo za jako zaprljano rublje. (*) Specifikacije perilice rublja za pranje rublja mogu odstupati ovisno o modelu aparata.
Page 242
POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (PROGRAMATOR) • Drškom programatora odabirete željeni program. • Odabir programa možete obaviti zakretanjem drška u oba smjera. • Provjerite da je oznaka na dršku postavljena točno na željeni program. ˚ Quick 15’/ 30 ˚ Rapid 60’/ 60 HR -32-...
Page 243
POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (ELEKTRONSKI PRIKAZ FUNKCIJA) 1. Elektronski zaslon 2. Digitalni zaslon 3. Gumb za podešavanje temperature vode 4. RPM Gumb za podešvanje brzine centrifuge 5. Dodatna funkcija gumb 1 6. Gumb Start/Pause 7. Svjetlo za gumb Start/Pause Ploča zaslona prikazuje mjerač vremena odgode pranja (ako je postavljen), odabir temperature, brzinu centrifuge, sve dodatne odabrane funkcije.
Page 244
POGLAVLJE-4: UPRAVLJAČKA PLOČA (ELEKTRONSKI PRIKAZ FUNKCIJA) Na elektronskom prikazu funkcija možete videti temperaturu vode pranja u vašoj perilici rublja, podešavanje brzine peri- lice rublja, pomoćne funkcije koje ste izabrali i fazu pranja koje se izabrali na vašoj perilici rublja (stanje pretpranja/ pranja, faza ispiranja, faza cijeđenja). Pored ostalog, elektronski prikaz funkcija će vas upozoriti blještanjem led svjetala koja će se uključiti na ekranu kada se pojavi greška na vašoj perilici rublja i obavjestit će vas o završetku programa pranja uključivanjem svjetla „Kraj“ u trenutku kada program pranja koji ste odabrali završi. HR -34-...
Page 245
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (ODVAJANJE RUBLJA) • Vaše rublje ima proizvođačke etikete na kojima pišu njegove specifikacije. Operite i osušite rublj prijema danim specifikacijama na etiketi proizvoda. • Razdvojite rublje prema vrsti (pamuk, sintetika, os- jetljivo, vuna itd.), temperaturi pranja (hladno, 30°, 40°, 60°, 90°) i prema razini zaprljanja (blago prljavo, prljavo, jako prljavo). • Nikada ne perite zajedno bijelo i šareno rublje. • Tijekom prvog pranja obojeno rublje perite posebno zbog ispuštanja boje. • Proverite da nema metalnih prijedmeta u vašem rublju ili u džepovima; ako ih ima, izvadite ih. OPREZ: UPOZORENJE: Kvarovi koje prouzroče strani predmeti zaostali u džepovima rublja i sl, neće biti obuhvaćeni jamstvom. • Zatvorite metalne zatvarače i zakopčajte gumbe. • Uklonite plastične kukice sa zavjesa i trake ili ih umet- nite zajedno u vreću za pranje pa vreću zatvorite. • Hlače, pletenu odjeću, majice i košulje okrenite naopa- • Male dijelove odjeće kao što su čarape i maramice perite u vreći za pranje.
Page 246
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (ODVAJANJE RUBLJA) Dozvoljeno Nije Normalno izbjeljivanje dozvoljeno pranje Temperatura Temperatura Glačanje nije glačanja max glačanja max 200°C dozvoljeno 150°C Dozvoljeno Nije dozvoljeno Sušiti na ravnoj kemijsko kemijsko površini Nije dozvoljeno Sušiti ovješeno Sušiti ovješeno strojno sušenje na vješalici na konopcu Simboli za kemijsko čišćenje – služe kao uputa u kemijskoj čistionici koje sredstvo za čišćenje koristiti.Odjeća s ovim oznakama nije prikladna za pranje u Vašoj perilici, osim ako nije drugačije naznačeno. HR -36-...
Page 247
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (STAVLJANJE RUBLJA U PERILICU RUBLJA) • Otvorite vrata vaše perilice. • Stavite rublje u perilicu rublja. NAPOMENA: Napomena: Maksimalna količina rublja koji odgovara kapacite- tu perilice rublja zavisi od vrste rublja koji perete, razini zaprljanja i programu koji ćete odabrati. Ne prijekoračujte preporučeni maksimalni kapacitet suhog rublja za željeni program.
Page 248
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (STAVLJANJE DETERDŽENTA U PERILICU RUBLJA ) Količina deterdženta koji ćete staviti u vašu perilicu rublja zavisi od sljedećih uvjeta: • Količina deterdženta koji ćete koristiti ovisi o razini zaprljanja rublja. Ne rabite funkciju pretpranja za manje zaprljano rublje i stavite malu količinu deterdženta u 2. odjeljak ladice za deterdžent. • Za vaše jako prljavo rublje, izaberite program koji uključuje i pretpranje i stavite ¼ deterdženta u 1. odjeljak ladice za deterdžent dok ostatak od ¾ stavite u 2. odjeljak. • Koristite deterdžente koji su proizvedeni za automatsko pranje rublja u perilici. Količina deterdženta koji ćete koristiti za vaš rublje je označena na pakovanju deterdženta. • Što je voda tvrđa to ćete trebati više deterdženta. • Količina deterdženta koji ćete koristiti će se povećati kako se povećava količina rublja koje ćete prati. • Stavite omekšivač u odjeljak za omekšivač u ladici za deterdžent. Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu. U su protnom, omekšivač će isteći u vodu za pranje. • Omekšivači veće gustoće trebaju se razrijediti do određenog stupnja prije nego što ih stavite u ladicu za deterdžent. Gusti omekšivači mogu blokirati dotok vode i onemogućiti istjecanje omekšivača. •...
Page 249
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (UKLJUČIVANJE PERILICE RUBLJA) • Uključite perilicu rublja u električnu instalaciju. • Otvorite slavinu za vodu. • Otvorite vrata perilice rublja. • Stavite rublje u perilicu rublja. • Gurnite vrata perilice rublja kako biste ih zatvorili dok ne čujete zvuk zaključavanja. Odabir programa Odaberite odgovarajući program za vaše rublje na programskoj ploči pomoću drška programatora. HR -39-...
Page 250
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA (UKLJUČIVANJE PERILICE RUBLJA) SISTEM ZA ODREĐIVANJA POLA PUNJENJA Vaša perilica rublja posjeduje sustav za detekciju pola pun- jenja tijekom pranja. U slučaju da stavite otprilike pola ili manju količinu maksi- malnog kapaciteta rublja u perilicu rublja, vaša perilica rublja će raditi na način da će uštedeti vrijeme pranja, potrošnju vode i energiju u nekim programima. Kada se aktivira ova funkcija uštede, perilica rublja može završiti program pranja koji ste izabrali u kraćem vremenu. HR -40-...
Page 251
5.7 Pomoćne funkcije 1. Izbor temperature 3. Tajmer za odlaganje pranja Koristite gumb za podešavanje temperature vode pranje biste promijenili automatski programiranu temperaturu vode za pranje. Pomoću ove pomoćne funkcije možete odložiti vrijeme početka ciklusa pranja od 1 do 23 sata. Kada odaberete program, automatski se Da biste koristili funkciju odlaganja: bira maksimalna temperatura za taj...
Page 252
Gumb Start/Pauza 5.9 Otkazivanje programa Da biste u bilo kom trenutku otkazali pokrenut program: 1. Okrenite točkić programa na “STOP” poziciju. 2. Vaša perilica će zaustaviti pranje i program će biti otkazan. 3. Okrenite točkić programa na bilo koji drugi program da biste ispraznili perilicu. Pritiskom na gumb Start / Pauza, 4.
Page 253
POGLAVLJE-5: PRIPREMANJE ZA PRANJE RUBLJA 5. PREKID PROGRAMA Ako želite poništiti bilo koji aktivirani program: 1 – Okrenite držak programatora na položaj „ “. 2 – Vaša perilica rublja će prekinuti operaciju pranja i pro- gram će biti prekinut. 3 – Da biste se oslobodili akumulirane vode u perilici rublja okrenite programsko dugme na bilo koji program. 4 – Vaša perilica rublja će obaviti potrebnu operaciju pražnjenja i otkazati program. 5 – Vašu perilicu rublja možete ponovo da pokrenete tako što ćete izabrati novi program. HR -43-...
Page 254
6. TABELA PROGRAMA Program Vrsta rublja / Opis Veoma prljav, pamučni i laneni tekstil. PAMUK(**) *60 - 90 - 80 - 70 (Donje rublje, posteljina, stolnjak, ručnik 60 C° (maksimalno 3,0 kg), posteljina, itd.) Prljav pamuk i lan. (Donje rublje, PAMUK (**) *40 - 30 - “- -C”...
Page 255
NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA MOŽE SE PROMIJENITI PREMA KOLIČINI RUBLJA, TIPU VODE, TEMPERATURI AMBIJENTA I ODABRANE DODATNE FUNKCIJE. (*) Temperatura vode za pranje u programu je fabrički podešena. (**) 60 C ° - 40 C ° su programi deklaracije energetske oznake. (***) Zbog kratkog vremena pranja ovog programa, preporučujemo da koristite manje deterdženta.
Page 256
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RU- BLJA (UPOZORENJE) Isključite perilicu rublja iz električne instalacije prije početka održavanja i čišćenja. Zatvorite slavinu za dovod vode prije početka održavanja i čišćenja perilice ru- blja. OPREZ: Dijelovi vaše perilice rublja mogu se oštetiti uporabom sredstva za čišćenje sa sredstvima za rastvaranje (otapala). Ne koristite sredstva za čišćenje kada ko- ristite rastvarače (otapala). HR -46-...
Page 257
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RUBLJA (FILTRI ZA DOVOD VODE) Izmenu slavine za dovod vode i cijevi za dovod vode na perilici, te cijevi i priključka na perilici, postavljaju se filtri koji onemogućavaju prljavštini i drugim česticama doprijeti vodom u aparat. Ako dovod vode perilici nije zadovoljavajući, očistite filtre za dovod vode. (Preporuča se da se filtar pumpe pročisti jednom u 2 meseca). • Odvojite cijev za dovod vode perilici.. • Uklonite filtar sa priključka cijevi za dovod vode kliještima te ga dobro operite vodom uz uporabu četkice. • Uklonite filtar dovoda vode na strani do slavine zajedno s brtvom i očistite ga. • Nakon čišćenja filtara, možete ih ponovo vratiti obrnutim redoslijedom. OPREZ: Filtri ventila za dovod vode mogu biti začepljeni zbog zagađenja vode u slavini ili nedostatka održavanja ili zbog oštećenja ventila, što izaziva neprestano curenje vode u vašu perilicu rublja.
Page 258
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RU- BLJA (FILTAR PUMPE) Aparat sadrži filtar koji sprječava ulazak vlakana i manjih koma- da materijala u pumpu tijekom izbacivanja vode nakon završetka pranja što štiti pumpu i produžava joj trajnost. Preporuča se čišćenje filtra pumpe svakih 2 mjeseca. Za čišćenje filtra pumpe: • Da biste otvorili poklopac filtra pumpe, možete upotrijebiti dozirnu posudu za deterdžent isporučenu uz perilicu (*) ili pregradnu pločicu za tekući deterdžent. • Postavite rubni dio plastičnog dijela na poklopac i pritisnite ga unatrag. Poklopac će se otvoriti. • Prije otvaranja poklopca filtra, postavite posudu isprijed poklopca filtra kako se voda iz vaše perilice rublja ne bi izlila na pod. • Oslobodite poklopac filtra u smjeru kazaljke na satu, a zatim ispraznite vodu. Napomena: Možda ćete trebati isprazniti posude za skupljanje vode nekoliko puta zavisno od količine vode u perilici rublja. (*) Specifičnosti perilice rublja mogu biti različite zavisno od kupljenog modela perilice. HR -48-...
Page 259
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RU- BLJA (FILTAR PUMPE) • Očistite strane materijale u filtru pomoću četke. • Nakon čišćenja filtra, postavite poklopac filtra i zategnite ga okretanjem u smjeru kazaljke na satu. • Pri zatvaranju poklopca filtra pumpe pazite da uskočnici na poklopcu uđu u rupe na kućištu aparata. • Vratite poklopac pumpe na njegovo mjesto na isti način na koji ste ga izvadili. UPOZORENJE! Voda u pumpi može biti vruća, pričekajte dok se ne ohladi. HR -49-...
Page 260
POGLAVLJE -7: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PERILICE RU- BLJA (LADICA ZA DETERDŽENT) U ladici za deterdžent i njenim utorima mogu se naći ostaci deterdženta. Povremeno izvadite ladicu kako biste očistili ostatke deterdženta i to na sljedeći način: • Izvucite ladicu do krajnjeg položaja. • Pritisnite mjesto prikazano na slici niže i nastavite izvlačiti ladicu dok je ne izvučete iz njenog položaja. • Isperite ladicu s puno vode i očistite četkom. • Ostatke deterdženta pažljivo očistite pazeći da ne upadaju u unutrašnjost aparata. • Obrišite ladicu suhom krpom i vratite je na njeno mjesto. • Ladicu za deterdžent nemojte prati u perilici posuđa. Umetak za tekući deterdžent (*) Da biste očistili umetak za tekući deterdžent , izvadite ga iz ladice za deterdžent na način kako to pokazuje slika niže i temeljito očistite od ostataka deterdženta te ga vratite nazad na njegovo mjesto. Proverite da nema ostatkadeterdženta koji su ostali unutra. (*) Specifikacije perilice rublja mogu da variraju u zavisnosti od kupljenog modela perilice.
Page 261
POGLAVLJE -8: EP LADICE ZA DETERDŽENT/ KUĆIŠTE / BUBANJ Čep (Sifon) ladice za deterdžent Izvadite ladicu za deterdžent iz njenog položaja. Rastavite sifon za odvod i u dobro očistite ostatke omekšivača. Vratite sifon za odvod nakon čišćenja. Proverite da li ste ga namjestili pravilno. Čišćenje kućišta Kućište očistite blagim sredstvom za čišćenje, koje neće izazvati koroziju. Nakon čišćenja, kućište isperite čistom vodom i obrišite suhom krpom. Čišćenje bubnja Ne ostavljajte u perilici-sušilici metalne dijelove poput igle, spajalice,kovanica. Oni mogu uzrokovati nastanak hrđe unutar bubnja.Za uklanjanje hrđe koristite sredstva za čišćenje bez klorida i prema preporukama proizvođača sredstva za čišćenje. Nikako nemojte koristiti žičane četke ili oštre predmete za čišćenje bubnja. HR -51-...
Page 262
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA Sve popravke aparata treba obaviti ovlašteni Servis . Prije poziva Servisa, provjerite da li nastali problem možete riješiti uz pomoć savjeta navedenih u tablici niže. Ukoliko to ne možete ,pozovite Servis i svakako učinite sljedeće: • Isključite aparat iz električne instalacije. • Zatvorite dovod vode. GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Aparat nije uključen u Uključite utikač u el. instalaciju. utičnicu. Neispravan osigurač Promijenite osigurač. Oštećen priključni vod Provjerite priključni vod. Aparat ne započinje s Nije pritisnuta tipka Pritisnite tipku Start/ radom. Start/Pauza Pauza. Držak programatora je Postavite držak na poz- na položaju „Stop“ iciju željenog programa. Vrata aparata nisu do- Zatvorite vrata aparata. bro zatvorena. Zatvorena je slavina za Otvorite slavinu za vodu. vodu. Cijev za dovod vode je Izravnajte cijev.
Page 263
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Odvodna cijev je pre- Izravnajte cijev savijena.. Aparat ne izbacuje vodu. Filtar pumpe je Očistite filtar pumpe (*). začepljen. Nisu podešene nožice Podesite nožice apara- aparata. ta.(**) Nisu uklonjeni trans- Uklonite transportne portni vijci. vijke.(**) U aparatu je premalo To ne sprječava rad rublja. aparata. Aparat vibrira. U aparatu je previše Ne stavljajte u aparat rublja ili rublje nije dobro više rublja nego što je raspoređeno. preporučeno i pravilno ga rasporedite. Aparat je postavljen na Postavite aparat na neravnu površinu. ravnu površinu. (*) Vidite poglavlje koje se odnosi na održavanje i čišćenje perilice rublja.
Page 264
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Stisnite tipku Start/ Pauza. Da biste spriječili nastanak pjene, izmješajte žlicu omekšivača s pola litre vode i ovom Prevelika količina smjesom isperite ladicu deterdženta. za deterdžent. Nakon 5-10 U ladici za minuta ponovo pritisnite deterdžent se tipku Start/Pauza. U stvara pjena. sljedećoj operaciji pranja odaberite pravilnu količinu deterdženta. Koristite samo deterdžent Neodgovarajuć namijenjen za strojno pranje rublja. deterdžent. Odaberite program koji Odabrani program odgovara razini zaprljanja ne odgovara stupnju rublja (Vidi tablicu programa) zaprljanja rublja. Prilagodite količinu Nedovoljno Nedovoljna količina deterdženta stupnju oprano rublje. deterdženta zaprljanja rublja.
Page 265
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Prilagodite količinu deterdženta prema Voda je pretvrda. savjetu proizvođača deterdženta. Nedovoljno Rublje u perilici nije oprano rublje. raspoređeno pravil- Rasporedite ravnomjerno rublje u perilici. Aparat uzme vodu i odmah Izlazni dio odvodnog Postavite odvodno crijevo crijeva je postavljen na odgovarajuću visinu.(**) izbaci prenisko. Nije greška.Voda se nalazi u Voda se ne vidi dijelu bubnja koji se u bubnju . ne vidi. Netopive čestice Dodatno isperite rublje nekih deterdženata Na rublju os- koristeći program mogu biti uzrokom taju tragovi “Ispiranje” ili očistite mrlje bijelih mrlja na deterdženta. četkom nakon sušenja rublju.
Page 266
POGLAVLJE -9: OTKLANJANJE MANJIH KVAROVA GREŠKA MOGUĆI RAZLOG NAČIN OTKLANJANJA Sustav kontrole uravnoteženosti punjenja Nije greška.Sustav će pokušati ravnomjerno kontrole rasporediti rublje. Centrifugiranje nije Uravnoteženosti pun- Centrifugiranje će započeti izvedeno ili kasni. jenja je nakon raspoređivanja aktiviran. rublja. Kod sljedećeg pranja rasporedite rublje ravnomjerno. (**) Vidite poglavlje koje se odnosi na postavljanje perilice rublja. HR -56-...
Page 267
POGLAVLJE -10: AUTOMATSKO UPOZORENJE O KVARU I ŠTA PRIJEDUZETI Vaša perilica je opremljena sustavom koji tijekom pranja kontrolira rad perilice i upozorava korisnika na moguću grešku. MOGUĆI ŠIFRA ŠTA UČINITI UZROK GREŠKE Zatvorite vrata pravilno tako da Vrata aparata čujete zvuk “klik”. Ukoliko se greška su ostala ponovi,isključite perilicu i pozovite otvorena. najbliži ovlašteni servis. Otvorite slavinu. Napajanje vodom Pritisak vode ili nivo će se možda prekinuti. Ako se prob- vode u perilici rublja lem i dalje javlja, vaša perilica rublja je nizak. će se nakon nekog vremena auto- matski zaustaviti. Iskopčajte perilicu rublja, isključite slavinu i kontaktirajte najbliži ovlašteni servis. Pumpa je oštećena, Očistite filtar pumpe (*). filtar pumpe je Ako aparat nastavi pokazivati ovu začepljen ili je grešku, isključite ga iz električne električni priključak instalacije, zatvorite dovod vode i...
Page 268
OPIS OZNAKE ENERGETSKE UČINKOVITOSTI I UŠTEDA ENERGIJE Model Brand Energetski razred Potrošnja energije Razina buke tijekom pranja Razina buke tijekom centrifugiranja Učinkovitost centrifugiranja Kapacitet suhog rublja Godišnja potrošnja vode HR -58-...
Page 269
OPIS ENERGETSKE OZNAKE I UŠTEDA ENERGIJE Potrošnja energije i vode može varirati ovisno o pritisku vode, tvrdoći vode, temperaturi vode, temperaturi prostorije, količini rublja, izabranim dodatnim funkcijama, odstupanju napona. Uporaba perilice rublja u vremenskim intervalima kada je električna energija jeftinija, pravilan odabir programa pranja prema količini i razini zaprljanosti rublja , redovito čišćenje perilice rezultirat će većom energetskom učinkovitošću peri- lice rublja. HR -59-...
Page 270
ODLAGANJE VAŠE STARE PERILICE RUBLJA Prema Pravilniku o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom i EU Directive: 2002/96/ ECza proizvode uz koji je prikazan znak prekrižene kante za otpatke, skrećemo pozornost da se taj proizvod ne smije tretirati kao standardni kućni otpad. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate poten- cijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proiz- voda, molim kontaktirajte vaš lokalni ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu trgovinu gdje ste kupili proizvod. Stari i istrošeni uređaj se ne smije bacati sa ostalim kućnim otpadom. Ovaj proizvod odbacite u za to posebno namijen- jena i pripremljena reciklažna dvorišta ili mjesta za skupl- janje opasnog i električnog i elektroničkog otpada.
Page 271
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE LAVAR ROUPA WM1270 T 1G...
Page 272
Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Page 273
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................1 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................2 1.2. Durante a Utilização ....................6 1.3. Embalagem e Ambiente ....................7 1.4. Informações de Poupança.....................7 2.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..................8 2.1. Aparência Geral ......................8 2.2. Especificações Técnicas ....................8 3.INSTALAÇÃO ........................9 3.1.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Frequência/tensão operativa (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Corrente total (A) Pressão de água (Mpa) Máximo 1 Mpa / Mínimo 0,1Mpa Potência total (W) 2100 Capacidade máxima de lavagem (roupa seca) (kg) • Não instale a sua máquina sobre uma carpete ou em chão similar que pudessem evitar a ventilação da sua base.
NOTA: Para obter uma cópia deste manual, por favor, contacte o endereço seguinte: “washingmachine@ standardtest.info”. No seu email, por favor, indique o nome do modelo e número de série (20 dígitos) que pode encontrar na porta do eletrodoméstico. Leia este manual cuidadosamente. A sua máquina destina-se apenas a uso doméstico.
Page 276
• Alguma água poderá ficar dentro da máquina de lavar em resultado das verificações de qualidade durante a produção. Isto não irá afetar o funcionamento da sua máquina de lavar. • A embalagem da máquina poderá ser perigosa para crianças. Não deixe que crianças brinquem com a embalagem ou com pequenas peças da máquina de lavar.
Page 277
fatais. RISCO DE QUEIMADURAS Não toque na mangueira de drenagem ou em qualquer água descarregada enquanto a sua máquina estiver a funcionar. As temperaturas altas envolvidas criam risco de queimadura. RISCO DE MORTE POR CORRENTE ELÉTRICA • Não conecte a sua máquina de lavar à eletricidade utilizando uma extensão.
Page 278
poderão causar corrosão. Nunca materiais de remoção de tinta na sua máquina. • Nunca utilize produtos que contenham solventes na sua máquina. • Por favor, certifique-se de que as roupas carregadas na máquina de lavar estão livres de objetos estranhos como por exemplo, unhas, agulhas, isqueiros e moedas.
1.2. Durante a Utilização • Mantenha animais de estimação longe da sua máquina. • Por favor, verifique a embalagem da sua máquina antes de instalar e a superfície exterior da máquina assim que a embalagem tiver sido removida. Não manuseie a máquina se aparentar estar danificada ou se a embalagem tiver sido aberta.
• Por favor, não deite fora este manual de utilizador; guarde-o para referência futura e entregue-o ao proprietário seguinte. NOTA: As especificações para a máquina poderão variar dependendo do produto adquirido. 1.3. Embalagem e Ambiente Remoção dos materiais de embalagem Os materiais de embalagem protegem a sua máquina de quaisquer danos que poderão ocorrer durante o transporte.
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2.2. Especificações Técnicas Tensão operativa / (220-240) Frequência V~/50Hz (v/hz) Corrente total Máximo: Pressão de 1 Mpa água (Mpa) Mínimo : 0,1 Mpa Potência total 2100 Capacidade máxima de roupa seca (kg) Rotação de 1200 centrifugação (rot/min) Número de programa 2.1.
3. INSTALAÇÃO 3.2. Ajustar os Pés / Ajustar as Bases de Ajuste 3.1. Remoção dos Parafusos de Transporte 1. Não instale a sua máquina numa superfície (como por exemplo, carpete) que evite a ventilação na base. • Para assegurar uma operação silenciosa e sem vibração da sua máquina, instale-a numa superfície firme.
• O cabo principal da sua máquina de lavar (fria) ou conexão de entrada de água vem equipado com uma tomada de terra. dupla (quente e fria) dependendo Esta tomada deverá ser sempre inserida das especificações da máquina. A numa tomada de terra de 10 amps. mangueira revestida branca deverá...
• Se a sua máquina tiver uma conexão de 4.1. Gaveta de detergente (*) entrada de água quente, a temperatura de alimentação de água quente não deverá ser superior a 70 °C. NOTA: A sua máquina de lavar só pode ser conectada à sua alimentação de água utilizando a nova mangueira de enchimento.
4.2. Secções 4.3. Marcação de programa Compartimento de detergente de lavagem principal: ˚ Quick 15’/ 30 ˚ Rapid 60’/ 60 Este compartimento serve para detergentes líquidos e em pó ou para detergente • Para selecionar o programa desejado, anticalcário. A placa de nível de detergente rode o marcador de programa no sentido líquido será...
O painel do visor indica “Finished” ocorram devido a materiais estranhos (Terminado) quando o programa que danifiquem a sua máquina não são selecionado estiver completo. O painel do cobertos pela garantia. visor indica ainda se ocorreu um erro com a 4.
• Utilize detergentes produzidos para máquinas de lavar automáticas. Siga NOTA: Tome cuidado para não as instruções do fabricante quanto à exceder a carga máxima do tambor uma quantidade de detergente que deve vez que isto irá fornecer resultados de usar.
5.6. Sistema de Deteção de Meia Carga Pressione o botão da velocidade de rotação A sua máquina dispõe de um sistema de para ajustar a velocidade de rotação entre a deteção de meia carga. velocidade máxima e o cancelamento girando a opção (- -), até...
Botão Start/Pause 5.9. Cancelar o programa Para cancelar um programa a correr em qualquer altura: 1. Rode o marcador de programa para a posição “STOP”. 2. A sua máquina irá parar a operação de lavagem e o programa será cancelado. 3. Rode o marcador de programa para qualquer outro programa para drenar a máquina.
6. TABELA DE PROGRAMA Programa Tipo de roupa/descrições Têxteis flexíveis e de algodão muito sujos. (Roupa ALGODÃO(**) interior, lençóis, roupa de mesa, toalhas *60 - 90 - 80 - 70 60 C° (máximo 3,0 kg), roupa de cama, etc.) Têxteis flexíveis e algodão sujos. (Roupa interior, ALGODÃO (**) lençóis, roupa de mesa, toalhas (máximo 3,0 kg), *40 - 30 - “- -C”...
Page 291
NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ ALTERAR-SE DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA DA TORNEIRA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS. (*) A temperatura da água de lavagem do programa é o padrão de fábrica. (**) 60 ° C - 40 ° C são programas de declaração de rótulo energético. (***) Devido ao tempo de lavagem curto deste programa, recomendamos que seja utilizado menos detergente.
7. LIMPEZA E 7.2. Filtros de entrada de água Os filtros de entrada de água evitam que MANUTENÇÃO sujidade e materiais estranhos entrem na máquina. Recomendamos que estes filtros sejam limpos quando a sua máquina não 7.1. Aviso conseguir receber água suficiente, apesar de a sua alimentação de água estar ligada e a torneira aberta.
7.3. Filtro da bomba 5. Aquando do fecho da tampa da bomba, certifique-se de que as montagens dentro da tampa cumprem com os orifícios na lateral do painel dianteiro. 6. Feche a tampa do filtro. AVISO: A água na bomba poderá estar quente, aguarde até...
8. TAMBOR/BASE/TRAVÃO DE DESCARGA 1. Travão de descarga Remova a gaveta do detergente e desmonte o travão de descarga. Limpe adequadamente para remover, na totalidade, quaisquer resíduos de amaciador. Volte a instalar o travão de descarga após limpar e verifique se está bem assente.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A reparação da sua máquina deverá ser realizada por um agente de manutenção autorizada. Se a sua máquina necessitar de reparação ou se não conseguir resolver um problema com as informações indicadas abaixo, então deverá: • Desligar a sua máquina da alimentação elétrica principal. • Desligue a alimentação da água.
FALHA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Aumente a quantidade de detergente seguindo Água rígida. as instruções do fabricante. Resultado de lavagem insatisfatório. A roupa está muito apertada no Certifique-se de que a roupa está bem tambor. espalhada. Assim que a máquina A extremidade da mangueira de Verifique se a mangueira de drenagem está...
11. DESCREVER A O consumo de energia e a utilização de água podem ser reduzidos ao não exceder ETIQUETA DE ENERGIA E a carga de lavagem especificada nas POUPANÇA DE ENERGIA tabelas de programa. Utilize programas de duração mais curta para roupa pouco suja e lavagens diárias.
Need help?
Do you have a question about the WM1270 T1G and is the answer not in the manual?
Questions and answers