Summary of Contents for VOX electronics WM1065-SYTQD
Page 1
PR T 06 SYT OPERATING INSTRUCTIONS WASHING MACHINE UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAŠINA ZA PRANJE VEŠA УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ NAVODILA ZA UPORABO PRALNI STROJ UPUTЕ ZA UPORABU PERILICA RUBLJA MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE LAVAR ROUPA...
Page 2
Washing Machine / User Manual WM 1065 SYTQ...
Page 3
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 1850 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@standardtest. info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only.
Page 7
exposed to air for a long period of time. Only put softener or detergent in the drawer at the beginning of each wash. • Unplug your Washing Machine and switch off the water supply if the Washing Machine is left unused for a long time.
Page 8
your machine. • Please follow the manufacturers’ instructions regarding the use of fabric conditioner or any similar products that you intend to use in your Washing Machine. • Make sure that the door of your Washing Machine is not restricted and can be opened fully. Install your machine in a location that can be fully ventilated and preferably has constant air circulation.
Page 9
it must be replaced, this should only be done by qualified personnel. Risk of flooding • Check the speed of water flow before placing the drain hose in a sink. • Take necessary measures to prevent the hose from slipping. • Water flow may dislodge the hose if it is not properly secured.
The machine must be carried by at least 2 people. Child safety • Do not leave children unattended near the machine. Children might lock themselves in the machine resulting in risk of death. • Do not allow children to touch the glass door during operation.
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. • Only use your machine for laundry that is labelled as suitable for washing by the manufacturer. • Before operating the washing machine, remove the 4 transit bolts and rubber spacers from the rear of the machine.
Page 12
• Do not exceed the maximum load for the washing programme you have chosen. This will allow your machine to run in energy saving mode. • Do not use the pre-wash feature for lightly soiled laundry. This will help you save on the amount of electricity and water consumed.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2 Technical Specifications Operating voltage / (220-240) frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current Maximum: 1 Water pressure Minimum : 0.1 (Mpa) Total power 1850 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1000 (rev / min) Programme number 2.1 General Appearance Dimensions 1.
3. INSTALLATION 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.
• The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 • To prevent water leaks at the joints, amps.
3.5 Water Discharge Connection 4.1 Detergent Drawer • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.
4.2 Sections 4.3 Program Dial Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder • To select the desired programme, turn detergents or limescale remover. The fluid the programme dial either clockwise or detergent level plate will be supplied inside anti-clockwise until the marker on the your machine.
5. USING YOUR curtains or place them in a washing net or bag. WASHING MACHINE 6. Reverse textiles such as pants, knitwear, t-shirts and sweat shirts. 5.1 Preparing Your Laundry 7. Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net. Can be Normal Do not bleach...
weights of typical laundry items: of the detergent drawer. Do not exceed the MAX level. LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) • Thick softeners may cause clogging of Towel the drawer and should be diluted. Linen • It is possible to use fluid detergents in Bathrobe 1200 all programmes without a pre-wash.
5.7 Additional Functions 3. Delay Timer 1. Temperature Selection Use the washing water temperature adjustment button to alter the automatically programmed washing water temperature. You can use this auxiliary function to delay the start time of the washing cycle for 1 to 23 hours .
Start/Pause button 2. Your machine will stop the washing operation and the programme will be cancelled. 3. Turn the programme dial to any other programme to drain the machine. 4. Your machine will perform the necessary draining operation and cancel the programme. 5.
Page 23
NOTE: PROGRAMME DURATION MAY CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS. (*) Washing water temperature of the programme is the factory default. (**) 60 C° - 40 C° are energy label declaration programmes. (***) Due to the short washing time of this programme, we recommend that less detergent is used.
7. CLEANING AND 7.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
7.3 Pump Filter 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. 7.4 Detergent Drawer The use of detergent may cause residual build up in the detergent drawer over time.
8. Body / Drum 1. Body Use a mild, non-abrasive cleaning agent, or soap and water, to clean the external • casing. Wipe dry with a soft cloth. • Rinse with a brush and lots of water. 2. Drum • Collect the residues inside the detergent Do not leave metallic objects such as drawer slot so that they don’t fall inside needles, paper clips, coins etc.
9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. • Turn off the water supply.
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your washing is too dirty for the Use the information in the programme tables to programme selected. select the most appropriate programme. Unsatisfactory washing Amount of detergent used Use the amount of detergent as instructed on the result.
11. DESCRIBING THE ENERGY Use programmes of shorter duration for lightly soiled laundry and daily washes. LABEL AND SAVING ENERGY Carry out cleaning and maintenance at regular intervals. 1. Brand 2. Model 3. Energy Class 4. Energy Consumption 5. Noise Value While Washing 6.
Page 33
Zahvaljujemo vam što ste izabrali ovaj proizvod. Ovaj Korisnički priručnik sadrži veoma važne informacije i uputstva koji se tiču korišćenja i održavanja vašeg uređaja. Odvojite vreme da pročitate ovaj Korisnički priručnik pre korišćenja uređaja i čuvajte ga za buduću upotrebu. Ikonica Vrsta Značenje...
1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Radni napon / frekvencija: (220-240) V~/50Hz Ukupna struja (A) Pritisak vode (mpa) Maksimalni 1 mpa / minimalni 0. 1 mpa Ukupna snaga (W) 1850 Maksimalan kapacitet pranja (suv veš) (kg) • Nemojte postavljati vašu mašinu na tepih ili takve osnove koje bi sprečile ventilaciju u bazi mašine.
NAPOMENA: Za mekanu kopiju ovog Korisničkog priručnika, molimo kontaktirajte sledeću adresu: “washingmachine@standardtest. info”. U vašem e-mailu, molimo navedite naziv modela i serijski broj (20 cifara) koje možete naći na vratima uređaja. Pažljivo pročitajte Korisnički priručnik Vaša mašina je samo za kućnu upotrebu. Komercijalna upotreba će izazvati otkazivanje garancije.
Page 37
posudu samo na početku svakog pranja. • Isključite vašu veš mašinu iz struje i zatvorite dovod vode ako ne koristite veš mašinu duže vremena. Takođe preporučujemo da ostavite vrata otvorena da biste sprečili stvaranje vlage unutar Veš mašine. • U vašoj mašini za pranje veša može ostati malakoličina vode kao rezultat provere kvaliteta tokom proizvodnje.
Page 38
mašini za pranje veša. • Uverite se da se vrata vaše mašine za pranje veša mogu slobodno potpuno otvoriti. Instalirajte vašu mašinu na mestu koje može biti potpuno provetreno i poželjno je da ima stalnu cirkulaciju vazduha. Pročitajte ova upozorenja. Pratite savet dat za vašu i zaštitu drugih od rizika i fatalnih povreda.
Page 39
Rizik od poplave • Proveritu brzinu proticaja vode pre stavljanja odvodnog creva u slivnik. • Preduzmite neophodne mere za zštitu creva od proklizavanja. • Proticaj vode može pomeriti crevo ako nije propisno obezbeđeno. Uverite se da čep u vašem slivniku ne blokira otvor čepa. Opasnost od požara •...
Mašinu moraju nositi najmanje 2 osobe. Bezbednost dece • Ne puštajte decu blizu mašine bez nadzora. Deca mogu da se zaključaju u mašinu što može dovesti do rizika od smrti. • Nemojte da dopuštate deci da dodiruju staklo tokom korišćenja mašine. Površina postaje izuzetno vruća i može dovesti do oštećenja kože.
ne smeju igrati sa uređajem. Deca ne smeju čistiti ili održavati uređaj bez nadzora. • Koristite mašinu samo za veš koji je proizvođač označio kao pogodan za pranje: • Pre rukovanja mašinom za pranje uklonite 4 transportne blokade i gumene razmaknice sa zadnje strane mašine.
Page 42
vašoj mašini da radi u režimu uštede energije. • Nemojte koristiti pretpranje za blago prljavi veš. Ovo će vam pomoći da uštedite struju i potrošnju vode. EC Deklaracija o usaglašenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i propise, kao i zahteve navedene u spomenutim standardima.
3. POSTAVLJANJE 1. Ne instalirajte mašinu na površinu (kao tepih) koja može sprečiti ventilaciju osnove. 3.1 Uklonite transportne blokade • Da biste obezbedili tihi rad vaše mašine i bez vibracija instalirajte je na čvrstu povšinu. • Možete podesiti nivo mašine korišćenjem podesivog postolja.
• Ne preuzimamo odgovornost za štetu 2. Priključite nova creva za dovod vode na nastalu zbog upotrebe opreme bez slavinu sa navojem od ¾ ˝. uzemljenja. • Priključite kraj creva za dovod vode sa belim poklopcem na beli ventil dovoda NAPOMENA: vode na zadnjoj strani mašine i kraj Rukovanje...
• Priključite crevo za odvod vode na 4.1 Dozirna posuda statičnu slavinu ili na izlazno koleno kućnog slivnika, korišćenjem dodatne opreme. • Nikada ne pokušavajte da produžite crevo za odvod vode. • Ne stavljajte crevo za odvod vode iz vaše mašine u kontejner, kantu ili kadu. •...
4.2 Odeljci 4.3 Dugme za izbor programa Odeljak za deterdžent za glavno pranje: Ovaj odeljak je za tečni ili praškasti • Za izbor željenog programa, krenite deterdžent ili odstranjivač kamenca. Ploča dugme za izbor programa u smeru za nivo tečnog deterdženta je snabdevena kazaljke na satu ili suprotnom smeru unutar vaše mašine (*) kazaljke na satu dok se oznaka na...
5. KORIŠĆENJE MAŠINE 5. Uklonite sve metalne ili plastične kuke sa zavesa ili ih stavite u mrežicu ili ZA PRANJE VEŠA vrećicu za pranje. 6. Izvrnite odeću kao što su pantalone, 5.1 Priprema vašeg veša pletene stvari, majice i trenerke. 7.
rezultate pranja i izazvati gužvanje. Pogledajte tabele programa pranja za • Potrebn količina deterdženta će se informaciju o kapacitetima punjenja. povećati ako je u mašinu stavljeno više Sledeća tabela prikazuje približne težine veša. tipičnih komada veša: • Stavite omekšivač u središnji odeljak TIP VEŠA TEŽINA (g) dozirne posude.
Page 50
automatski podesiti funkciju napunjenosti 3. Tajmer s odloženim uključenjem do pola, bez obzira na program koji ste izabrali. Ovo znači da će izabrani program oduzeti manje vremena za završetak i manje vode i energije. 5.7 Dodatne funkcije 1. Izbor temperature Koristite dugme za podešavanje temperature vode za menjanje automatski Možete koristiti pomoćnu funkciju za...
dugme „Start/Pause“ 5.9 Otkazivanje programa (Uključivanje/pauziranje) Za otkazivanje uključenog programa u svako vreme. 1. Prebacite dugme za izbor programa u položaj „STOP“. 2. Mašina će zaustaviti pranje i program će biti otkazan. 3. Okrenite dugme za izbor programa na bilo koji drugi program da bi izbacili vodu iz mašine.
6. TABELA PROGRAMA Program Tip veša / opisi Jako prljav pamuk i lan. (Donji veš, lan, COTTON (PAMUK)(**) stolnjaci, peškiri (maksimalno kg), 60 C° posteljina itd.) COTTON (PAMUK)(**) Prljav pamuk i lan. (Donji veš, lan, stolnjaci, *40 - 30 - “- -C” peškiri (maksimalno kg),posteljina itd.) 40 C°...
Page 53
NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA MOŽE DA VARIRA U ZAVISNOSTI OD KOLIČINE VEŠA, VODE SA ČESME, TEMPERATURE OKRUŽENJA I IZBORA DODATNIH FUNKCIJA. (*) Programska temperatura vode za pranje je zadata fabrički. (**) 60 C° - 40 C° su programi deklaracije energetske oznake. (***) Zbog kraćeg vremena trajanja ovog programa preporučujemo korišćenje manje količine deterdženta.
7. ČIŠĆENJE I 7.2 Filteri za dovod vode Filteri za dovod vode srečavaju da ODRŽAVANJE prljavština i strani materijali uđu u mašinu. Preporučujemo da ove filtere čistite kada mašina ne prima dovoljno vode, iako je 7.1 Upozorenje dovod vode uključen i slavina odvrnuta. Preporučuje se dafiltere za dovod vode čistite jednom u 2 meseca.
7.3 Filter pumpe računa da se delovi na unutrašnjoj strani poklopca poklapaju sa otvorima na prednjoj strani poklopca. 6. Zatvorite poklopac filtera. UPOZORENJE: Voda u pumpi može da bude vrela, sačekajte dok se ne ohladi pre nego obavite bilo kakvo čišćenje ili održavanje.
8. Kućište / Bubanj zatvarač z mlaz tečnosti posle čišćenja i proverite dali je ulegao pravilno. 1. Kućište Koristite blaga, neabrazivna sredstva za čišćenje ili sapun i vodu za čišćenje spoljnih delova kućišta. Obrišite suvom mekanom krpom. • 2. Bubanj •...
9. REŠAVANJE PROBLEMA Sve popravke mašine treba da vrši ovlašćeni serviser. Ako je potrebna popravka mašine ili ako ne možete da rešite problem pomoću dole datih informacije, onda treba • Iskjučite mašinu iz struje. • Zatvorite dovod za vodu. KVAR MOGUĆI UZROK REŠAVANJE PROBLEMA Nije uključena u struju.
KVAR MOGUĆI UZROK REŠAVANJE PROBLEMA Povećajte količinu deterdženta prateći uputstva Tvrda voda. proizvođača. Nezadovoljavajući rezultati pranja. Veš je previše zbijeno stavljen u Proverite da veš bude ravnomerno raspoređen. bubanj. Kraj creva za odvod vode je Čim se mašina napuni Proverite da crevo za odvod vode bude na postavljen previše nisko za vodom, voda se izbacuje.
11. OPIS ENERGETSKE smanjena ako ne prepunjavate veš za pranje kao što je naznačeno u tabelama OZNAKE I UŠTEDE ENERGIJE programa. Koristite programe koji kraće traju za blago prljavi veš i dnevna pranja. Obavljajte čišćenje i održavanje u redovnim intervalima. 1.
Page 62
МК Машина за перење / Прирачник за корисници WM 1065 SYTQ...
Page 63
Ви благодариме што го избравте овој производ. Овој „Прирачник за корисници“ содржи важни безбедносни информации и упатства околу работата и одржувањето на вашиот уред. Ве молиме одвојте време за да го прочитате прирачников пред да го користите уредот и чувајте го за идни потреби. Икона...
Page 64
СОДРЖИНА 1.1 Општи безбедносни предупредувања ..............2 1.2 За време на користење ....................8 1.3 Амбалажата и животната средина ................9 1.4 Информации за заштеда ....................9 2. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ..................12 2.1 Општ изглед ........................12 2.2 Технички спецификации .....................12 3. ПОСТАВУВАЊЕ ......................13 3.1 Отстранување...
Page 65
1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Работен напон / (220-240) V~/50Hz фреквенција: Вкупно струја (А) Притисок на вода (Mpa) Максимум 1 Mpa / Минимум 0,1 Mpa Вкупно напојување (W) 1850 Максимален капацитет на перење (сува облека) (kg) • Не поставувајте ја машината на тепих или...
• Децата не треба да си играат со уредот. Децата коишто не се под надзор не треба да ја чистат или да работат на одржување на машината. ЗАБЕЛЕШКА: Ако сакате копија од овој прирачник за корисници, ве молиме контактирајте преку следната адреса: “washingmachine@standardtest.
Page 67
правилно. • Ве молиме погрижете се во облеката која ја ставате во машината за перење да нема надворешни предмети како што се шајки, игли, запалки и монети. • Се препорачува на првото вклучување на машината да ја одберете програмата 90˚ Cotton без...
Page 68
за многу валкана облека. Никогаш не отворајте ја фиоката за детергент додека машината работи. • Во случај на дефект исклучете ја главната електрична мрежа на машината и исклучете ја водоводната инсталација. Не обидувајте се сами да ја поправите машината. Секогаш контактирајте...
Page 69
и опасни повреди. РИЗИК ОД ИЗГОРЕНИЦИ Не допирајте го цревото за одвод или отпадната вода додека машината сѐ уште работи. Високите температури носат ризик од изгореници. РИЗИК ОД СМРТ ПРЕДИЗВИКАНА ОД ЕЛЕКТРИЧНА СТРУЈА • Не приклучувајте ја машината на електрично напојување...
Page 70
• Преземете ги неопходните мерки за да спречите лизгање на цревото. • Протокот на водата може да го помести цревото доколку не е соодветно прицврстено. Погрижете се приклучокот во мијалникот да не ја блокира дупката од приклучокот. Опасност од пожар •...
Машината мора да ја носат најмалку 2 лица. Безбедност за деца • Не оставајте ги децата блиску до машината без надзор. Децата може несакајќи да се заклучат во барабанот на машината поради што постои ризик од смрт. • Не дозволувајте децата да ја допираат стаклената...
Page 72
поништување на гаранцијата. • Оваа машина можат да ја користат деца над 8-годишна возраст и лица чиишто физички, сетилни или ментални способности не се целосно развиени или лица кои немаат доволно искуство и познавање, исклучиво ако се под надзор на друго лице, или ако се...
купениот производ. 1.3 Амбалажата и животната средина Отстранување на материјалите од амбалажата Материјалите од амбалажата ја штитат машината од штетата што може да се појави при транспорт. Материјалите од амбалажата не се штетни за животната средина, бидејќи се рециклирачки. Употребата на рециклирани материјали...
Page 74
CE изјава за сообразност Изјавуваме дека нашите производи се согласно важечките директиви, одлуки и регулативи на Европската унија, како и барањата наложени со наведените стандарди. Фрлање на старата машина Симболот на производот или на неговата амбалажа означува дека тој не може да се смета за отпад од домаќинство. Наместо тоа, треба...
2. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 2.2 Технички спецификации Работен напон / (220-240) фреквенција V~/50Hz (V/Hz) Вкупно струја (А) Максимум: 1 Притисок на вода (Mpa) Минимум: 0,1 Вкупно 1850 напојување Максимална количина суви алишта (кг) Број на вртежи 1000 (вртеж во минута) Број на програми...
3. ПОСТАВУВАЊЕ 3.2 Прилагодување на ногарките / Прилагодување на ногарките со прилагодлива висина 3.1 Отстранување на шрафовите за блокада при транспорт 1. Не поставувајте ја машината на површина (како што е тепих) што ја спречува вентилацијата оддолу. • За да се погрижите машината да работи...
• Машината има потреба од 220-240V, црево за довод на (топла и ладна) 50 електрично напојување. вода, зависно од спецификациите на машината. Цревото со бела крилеста • Кабелот за електрична енергија од навртка треба да е поврзано со машината е опремен со приклучок со доводот...
• Ако машината е поврзана со довод на 3. Електронски екран топла вода, тогаш температурата на 4. Копче за дополнителни функции доводот на топлата вода не треба да 5. Копче Start/Pause (старт/пауза) биде над 70°C. 4.1 Фиока за детергент ЗАБЕЛЕШКА: Машината...
производ. 4.3 Копче за избор на програма 4.2 Делови Оддел за детергент за главно перење: • За да ја изберете посакуваната програма, вртете го копчето за избор Овој оддел е наменет за детергенти во на програма на лево или на десно сѐ течна...
така известува ако се појави дефект при ВНИМАНИЕ: работење на машината. Сите дефекти што се јавуваат поради вакви предмети што ја оштетуваат машината 5. КОРИСТЕЊЕ НА не се опфатени со гаранцијата. МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ 4. Затворете ги патентите и закопчајте ги...
5.3 Ставање детергент во машината 5.2 Ставање на алиштата во машината Количината на детергент што ја ставате во машината зависи од следниве критериуми: • Доколку алиштата не се многу извалкани, не ја користете опцијата за предперење. Ставете мала количина детергент (како што е наведено од производителот) во...
5.4 Работа со машината 5.7 Дополнителни функции 1. Избор на температура Користете го копчето за подесување на температура при перењето за да ја приспособите автоматски програмираната температура на перење. 1. Приклучете ја машината на електрично напојување. 2. Вклучете ја водоводната инсталација. Откако...
3. Тајмер за одложување ЗАБЕЛЕШКА : Во случај да сакате да изберете опција за додатна функција, ако LED сијаличката на таа функција не свети, тоа значи дека функцијата не е применлива во програмата која сте ја избрале. копче за Старт/Пауза “Start/Pause“ Можете...
CANCEL (откажи) и се избира друга програма. Претходно избраната програма ќе продолжи од каде што застанала. За да го активирате блокаторот за деца, истовремено притиснете и држете ги најмалку 3 секунди копчињата 2 и 3. “CL“ ќе се појави на електронскиот...
6. ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ Програма Вид на облека / опис Многу валкана облека од памук и лен. 60 C° (Долна облека, платно, чаршави за маса, ПАМУК(**) крпи (максимум kg), постелнина и сл.) Валкана облека од памук и лен. (Долна 40 C° *40 - 30 - “- -C”...
Page 86
ЗАБЕЛЕШКА: ВРЕМЕТРАЕЊЕТО НА ПРОГРАМАТА МОЖЕ ДА СЕ МЕНУВА ВО ЗАВИСНОСТ ОД КОЛИЧЕСТВОТО НА ОБЛЕКА, ВОДАТА ОД СЛАВИНАТА, ТЕМПЕРАТУРАТА ВО СРЕДИНАТА И ОД ИЗБОРОТ НА ДОПОЛНИТЕЛНИТЕ ФУНКЦИИ. (*) Температурата на водата за перење на програмата е фабрички стандардна. (**) 60 C° - 40 C° се програми со декларација за енергетско ниво. (***) Поради...
7. ЧИСТЕЊЕ И 7.2 Филтри за довод на вода Филтрите за довод на вода спречуваат ОДРЖУВАЊЕ валкани и надворешни предмети да влезат во машината. Препорачуваме овие филтри да се чистат кога машината 7.1 Предупредување не може да прима доволно вода, иако е вклучен...
7.3 Филтер за пумпа вмeтнување и завртување во насока на стрелките на часовникот. 5. Додека го затворате капакот од пумпата, погрижете се деловите од неговата внатрешна страна да се совпаднат со отворите на плочата од предната страна. 6. Затворете го капакот на филтерот. Предупредување...
(*) Спецификациите може да се разликуваат во зависност од купениот производ. 8. Куќиште / Барабан • Отстранете ја фиоката за детергент и размонтирајте го блокаторот на одмивање. Измијте добро за целосно да го отстраните секој остаток од омекнувачот. Склопете го блокаторот 1.
9. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Сите поправки што се потребни на машината треба да ги врши компанија за овластен сервис. Ако на машината и`е потребна поправка или не можете да го решите проблемот со информациите коишто се дадени подолу, би требало да: •...
ДЕФЕКТ МОЖНА ПРИЧИНА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Зголемете ја количината на детергент според Тврда вода упатствата од производителот. Незадоволувачки резултат од перењето. Премногу облека има во Проверете дали облеката е распоредена. барабанот. Штом ќе се наполни Крајот од цревото за исфрлање Проверете дали цревото за исфрлање е на машината...
11. ОПИС НА ЕНЕРГЕТСКАТА Потрошувачката на енергија и вода може да зависи од притисокот, ОЗНАКА И ЗАШТЕДА тврдоста и температурата на водата, НА ЕНЕРГИЈА околната температура, количеството облека, изборот на додатна функција и варирањето на напонот. Потрошувачката на енергија и искористеноста...
Page 95
Pralni stroj / Uporabniški priročnik WM 1065 SYTQ...
Page 96
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja vaše naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Nevarnost resne poškodbe ali smrti NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Nevarna napetost...
Page 97
VSEBINA 1. VARNOSTNA NAVODILA ....................1 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................2 1.2 Med uporabo ........................6 1.3 Embalaža in okolje ......................7 1.4 Informacije o prihrankih ....................7 2. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE ................... .9 2.1 Splošni videz ........................9 2.2 Tehnične specifikacije .....................9 3. NAMESTITEV ........................ .10 3.1 Odstranjevanje prehodnih vijakov ................10 3.2 Prilagoditev stopal / Prilagajanje nastavljivih nog ............10 3.3 Električna povezava .....................10...
1. VARNOSTNA NAVODILA Delovna napetost / frekvenca: (220-240) V~/50Hz Skupni tok (A) Vodni tlak (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Skupna moč (W): 1850 Največja količina perila za pranje (suho perilo) (kg) • Stroja ne postavite na preprogo ali takšna tla, ki bodo onemogočila prezračevanje od spodaj.
OPOMBA: Za kopijo tega priročnika se obrnite na naslednji naslov: “washingmachine@ standardtest. info”. V svojem elektronskem sporočilu navedite ime modela in serijsko številko (20-mestna številka), ki jo najdete na vratih naprave. Pazljivo preberite ta uporabniški priročnik. Vaš stroj je samo za domačo uporabo. Če ga uporabite v komercialne namene, bo vaša garancija preklicana.
Page 100
• Izključite svoj pralni stroj in izklopite dovod vode, če pralni stroj dlje časa ne uporabljate. Priporočamo tudi, da pustite vrata odprta, da preprečite kopičenje vlage v pralnem stroju. • V pralnem stroju lahko ostane nekaj vode kot rezultat preverjanja kakovosti med proizvodnjo. To ne bo vplivalo na delovanje vašega pralnega stroja.
Page 101
Vaš stroj namestite na mesto, ki ga je mogoče popolnoma prezračevati in je po možnosti stalno kroženje zraka. Preberite ta opozorila. Upoštevajte nasvete, da zaščitite sebe in druge pred tveganji in smrtnimi poškodbami. TVEGANJE IZGOREVANJA Med delovanjem pralnega stroja se ne dotikajte odtočne cevi ali izpraznjene vode.
Page 102
poškodovan, ga je treba zamenjati, kar pa lahko naredi le usposobljeno osebje. Nevarnost poplave • Preden postavite odtočno cev v umivalnik, preverite hitrost pretoka vode. • Izvedite potrebne ukrepe, da cev ne zdrsne. • Če ni pravilno pritrjen, lahko pretok vode odstrani cev.
Stroj morata prevažati vsaj 2 osebi. Varnost otrok • Pazite, da se otroci ne zadržujejo v bližini stroja brez nadzora. Otroci se lahko zaklenejo v stroj, kar se lahko konča s smrtjo. • Med delovanjem ne dovolite, da bi se otroci dotikali steklenih vrat.
opravljati otroci brez nadzora. • Stroj uporabljajte le za perilo, ki ga je proizvajalec označil kot primerno za pranje v stroju. • Pred uporabo pralnega stroja odstranite 4 prehodne vijake in gumijaste distančnike z zadnjega dela stroja. Če vijakov ne odstranite, lahko povzročijo močne vibracije, hrup in nepravilno delovanje stroja in povzročijo razveljavitev garancije.
1.4 Informacije o prihrankih Nekaj pomembnih informacij za najučinkovitejšo uporabo vašega stroja: • Ne prekoračite največje dovoljene obremenitve za izbrani program pranja. To bo omogočilo delovanje vašega stroja v varčevalnem načinu. • Za rahlo umazano perilo ne uporabljajte funkcije predpranja. Tako boste prihranili pri porabi električne energije in vode.
3. NAMESTITEV 3.2 Prilagoditev stopal / Prilagajanje nastavljivih nog 3.1 Odstranjevanje prehodnih vijakov 1. Naprave ne namestite na površino (na primer preprogo), ki bi preprečevala prezračevanje od spodaj. • Če želite zagotoviti nemoten in brez vibracij stroj, ga namestite na trdno površino.
220 do 240 V, 50 . Belo pokrovno cev je treba priključiti na dovod hladne vode, rdečo pokrovno cev • Omrežni kabel vašega pralnega stroja pa na dovod tople vode (če je na voljo) je opremljen z ozemljenim vtičem. Ta •...
3.5 Priključek za odvajanje vode 4.1 Predal za pralno sredstvo • S pomočjo dodatne opreme priključite cev za odtok vode v izpustno cev ali na izstopni komolec gospodinjskega umivalnika. • Nikoli ne poskušajte podaljšati cevi za odtok vode. • Ne odlagajte cevi za odtok vode iz svojega stroja v posodo, vedro ali kopalno kad.
4.3 IZBIRA PROGRAMA Ta predal je namenjen tekočim ali prašnim detergentom ali odstranjevalcem vodnega kamna. Plošča s nivojem tekočega detergenta bo priložena vašemu stroju. • Če želite izbrati želeni program, vrtite programski gumb v smeri urinega Balzam za tkanine, škrob, predal za kazalca ali v nasprotni smeri urinega detergent: kazalca, dokler oznaka na številki...
5. UPORABA VAŠEGA STROJA zaves ali jih položite v mreži ali vrečko za pranje. 6. Obrnite tkanine, kot so hlače, pletenine, 5.1 Priprava perila majice in trenirke. 7. Nogavice, robčke in podobno manjše perilo perite v mreži za pranje. Lahko se beli Običajno uporabljajte pranje...
Naslednja tabela prikazuje približne teže • V srednji del predala za detergent običajnih perila: postavite mehčalec. Ne presegajte ravni MAX. VRSTA PERILA TEŽA (gr) • Gosti mehčalci lahko povzročijo Brisača zamašitev predala in ga je treba razredčiti. Posteljnina Kopalni plašč 1200 •...
Page 113
5.7 Dodatne funkcije 3. Časovni zamik 1. Izbira temperature S pomočjo gumba za nastavitev temperature pralne vode spremenite samodejno programirano temperaturo pralne vode. S to pomožno funkcijo lahko odložite čas začetka pralnega cikla za 1 do 23 ur Za uporabo funkcije časovnega zamika: •...
Gumb zagon/ premor 5.9 Preklic programa Če želite kadar koli preklicati zagnani program: 1. Obrnite gumb za izbiro programa v položaj "STOP". 2. Delovanje stroja se bo ustavilo in program bo preklican. 3. Obrnite gumb za izbiro programa na kateri koli drug program, da izčrpate S pritiskom na gumb zagon/ premor lahko stroj.
6. PREGLEDNICA PROGRAMOV Program Vrsta perila/opis Zelo umazano, bombažna in lanena oblačila. 60 C° (Spodnje perilo, posteljnina, namizni prt, BOMBAŽ (**) brisača (maksimum kg), posteljnina, itd.) Umazano, bombažna in lanena oblačila. 40 C° *40 - 30 - “- -C” (Spodnje perilo, posteljnina, namizni prt, BOMBAŽ...
Page 116
OPOMBA: TRAJANJE PROGRAMA SE LAHKO SPREMENI GLEDE NA KOLIČINO PERILA, VODO, TEMPERATURO OKOLICE IN IZBRANE DODATNE FUNKCIJE. (*) Temperatura pralne vode programa je tovarniško privzeta. (**) 60 C° - 40 C° so programi deklariranja energijskih nalepk. (***) Zaradi kratkega časa pranja tega programa priporočamo uporabo manj detergenta. Program lahko traja dlje kot, 15 minut, če vaš...
7. ČIŠČENJE IN 7.2 Filtri za dovod vode Filtri za dovod vode preprečujejo, da bi VZDRŽEVANJE v stroj vstopili umazanija in tuji materiali. Priporočamo, da te filtre očistite, če vaš stroj ne more prejeti zadostne količine vode, 7.1 Opozorilo čeprav je vaša oskrba z vodo vklopljena in je pipa odprta.
7.3 Filter črpalke preverite, da se vsi deli znotraj pokrova ujemajo z luknjami na sprednji plošči. 6. Zaprite pokrov filtra. OPOZORILO: Voda v črpalki je lahko vroča, počakajte, da se ohladi, preden opravite čiščenje ali vzdrževanje. (*) Specifikacije stroja se lahko razlikujejo glede na kupljen izdelek.
8. Telo / Boben namestite zamašek za izpiranje in preverite, da je pravilno nameščen. 1. Telo Za čiščenje zunanjega ohišja uporabite blago, neabrazivno čistilno sredstvo ali milo in vodo. Suho obrišite z mehko krpo. 2. Boben • V stroju ne puščajte kovinskih predmetov, •...
9. ODPRAVLJANJE TEŽAV Vsa popravila, ki jih zahteva stroj, naj izvede le pooblaščeni servis. Če vaš stroj zahteva popravilo ali če ne morete rešiti težave s spodnjimi informacijami, potem bi morali: • Stroj izključite iz električnega omrežja. • Izklopite dovod vode. NAPAKA MOŽEN VZROK ODPRAVLJANJE TEŽAV...
NAPAKA MOŽEN VZROK ODPRAVLJANJE TEŽAV Povečajte količino detergenta v skladu z Trda voda. navodili proizvajalca. Nezadovoljiv rezultat pranja. Perilo je preveč tesno skupaj v Preverite, ali je vaše perilo razporejeno. bobnu. Takoj, ko je stroj napolnjen z Konec cevi za odtok vode je Preverite, ali je odtočna cev na primerni višini.
11. OPIS ENERGIJSKE OZNAKE zmanjšate tako, da ne presežete pralne obremenitve, navedene v programskih IN PRIHRANEK ENERGIJE tabelah. Za rahlo umazano perilo in vsakodnevno pranje uporabite programe krajšega trajanja. Čiščenje in vzdrževanje izvajajte v rednih presledkih. 1. Blagovna znamka 2. Model 3.
Page 126
Hvala vam što ste odabrali ovaj proizvod. Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o sigurnosti te upute o radu i održavanju vašeg uređaja. Prije korištenja uređaja odvojite vrijeme da biste pročitali ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduće korištenje. Ikona Vrsta Značenje UPOZORENJE...
Page 127
SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE .....................1 1.1 Općenita Sigurnosna upozorenja ...................2 1.2 Tijekom uporabe ......................6 1.3 Pakiranje i okoliš......................7 1.4 Informacije o uštedi ......................7 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ................... .9 2.1 Opći izgled ........................9 2.2 Tehničke specifikacije .....................9 3. INSTALACIJA ........................ .10 3.1 Skidanje transportnih vijaka..................10 3.2 Podešavanje postolja / Podešavanje prilagodljivih kočnica .........10 3.3 Strujni priključak ......................10...
1. SIGURNOSNE UPUTE Radni napon / frekvencija (220-240) V~/50Hz Ukupna struja (A) Pritisak vode (mpa) Maksimalno 1 Mpa / Minimalno 0. 1Mpa Ukupna snaga (W) 1850 Maksimalna količina rublja (suhog) (kg) • Nemojte postaviti stroj na tepih ili tlo koje može spriječiti ventilaciju baze.
NAPOMENA: Za mekanu kopiju ovog Korisničkog priručnika, molimo kontaktirajte sljedeću adresu: „washingmachine@standardtest. info“. U vašem e-mailu, molimo pošaljite naziv modela i serijski broj (20 cifara) koji možete naći na vratima uređaja: Pažljivo pročitajte ovaj Korisnički priručnik. Vaša perilica je jedino za uporabu u kućanstvu.
Page 130
• Mogu se izgraditi ostaci na deterdžentu i omekšivačima izloženim zraku na dulje vremensko razdoblje. Jedino stavljajte omekšivač ili deterdžent u ladicu na početku svakog pranja. • Iskjučite iz struje Perilicu rublja te isključite opskrbu vodom ako je Perilica rublja ostavljena duže vrijeme van uporabe.
Page 131
• Molimo slijedite upute proizvođača glede uporabe regeneratora tkanine ili bilo kojih sličnih proizvoda koje namjeravate koristiti u vašoj Perilici rublja. • Uvjerite se da se vrata vaše Perilice rublja mogu širom otvoriti bez ograničenja. Postavite vašu perilicu na mjesto gdje se može potpuno ventilirati najbolje na mjesto koje ima konstantnu cirkulaciju zraka.
Page 132
oštećeni, potrebno ih je zamijeniti, a to može učiniti samo kvalificirano osoblje. Rizik od poplave • Provjerite brzinu protoka vode prije stavljanja odvodnog crijeva u slivnik. • Poduzmite potrebne mjere za zaštitu crijeva od proklizavanja. • Protok vode može pomjeriti crijevo ako nije propisno osigurano.
Perilicu moraju nositi najmanje 2 osobe. Sigurnost djece • U blizini uređaja nemojte ostavljati djecu bez nadzora. Djeca se mogu zaključati unutar uređaja, a posljedica može biti rizik od smrti. • Nemojte dopustiti da djeca dodiruju staklena vrata tijekom rada uređaja. Površina se iznimno zagrije te može izazvati oštećenje kože.
igrati s aparatom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. • Ovu perilicu upotrijebite isključivo za pranje određenih vrsta rublja koje je proizvođač naveo kao prikladne: • Prije uporabe perilice rublja, odstranite 4 sigurnosna vijka koji se upotrebljavaju u svrhe prijevoza i gumene razmaknice na stražnjoj strani perilice.
Page 135
• Nemojte prekoračiti maksimalno punjenje za odabrani program pranja. Ovo će omogućiti vašoj perilici funkcioniranje u načinu rada uštede energije. • Nemojte koristiti značajku pretpranja za blago zaprljano rublje. Ovo će vam pomoći uštedjeti količinu energije i potrošnju vode. CE Objava o usklađenosti Objavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primjenjive europske direktive, odredbe i propise te zahtjeve navedene u spomenutim standardima.
3. INSTALACIJA 3.2 Podešavanje postolja / Podešavanje prilagodljivih kočnica 3.1 Skidanje transportnih vijaka 1. Ne instalirajte vašu perilicu na površine (kao tepih) koje će spriječiti ventiliranje baze. • Da biste osigurali tihi rad vaše perilice te rad bez vibriranja instalirajte je na tvrdu površinu.
• Vaša Perilica rublja iziskuje strujno dovod vode (vruća i hladna) ovisno od napajanje od 220-240V, 50 specifikacija perilice. Crijevo s bijelom kapicom treba pripojiti na prikljjučak • Napojni kabel vaše perilice je opremljen za hladnu vodu i crijevo s crvenom utikačem s uzemljenjem.
4.1 Ladica za deterdžent NAPOMENA: Vaša perilica rublja mora jedino biti priključena na vaše snabdijevanje vodom korištenjem opskrbljenog novog punjenja crijeva. Stara crijeva ne smijete ponovno koristiti. 3.5 Priključak za odvod vode • Priključite crijevo za odvod vode na statičnu slavinu ili na ispusno koljeno kućnog slivnika, korištenjem dodatne opreme.
4.3 Programski gumb Ovaj odjeljak je za tekuće ili praškaste deterdžente ili odstranjivače kamenca. Ploča s razinama tekućeg deterdženta bit će opskrbljena unutar vaše perilice. • Za odabir željenog programa, okrenite programski gumb u smjeru kazaljke Odjeljak za regenerator tkanine, štirku, na satu ili u smjeru suprotnom kazaljki deterdžent: na satu dok se oznaka na točkama za...
5. UPORABA VAŠE zakačaljke i petlje. PERILICE RUBLJA 5. Uklonite metalne ili plastične zakačaljke zavjesa ili ih stavite u mrežu ili vreću za pranje. 5.1 Priprema vašeg rublja 6. Preokrenite tekstil kao što su hlače, pletiva, majice i dukserice. 7. Perite čarape, rupčiće i druge male stvari u mreži za pranje.
automatske perilice rublja. Slijedite NAPOMENA: upute proizvođača o količini deterdženta Vodite koju koristite. računa da ne prekoračite maksimalno punjenje doboša jer će to dati slabe • U oblastima gdje je voda tvrda, bit će rezultate pranja i izazvati gužvanje. potrebno više deterdženta. Pogledajte tablice program pranja za informaciju o kapacitetima punjenja.
5.6 Sustav za automatsko željena brzina. prepoznavanje pola punjenja Ako ste preskočili brzinu centrifuge koju Perilica je opremljena sustavom za elite podesiti, nastavite pritiskati tipku za automatsko prepoznavanje pola punjenja. podešavanje brzine centrifuge dok se željena brzina ne prikaže ponovno. Ako stavite manje od pola od maksimalnog punjenja rublja u vašu perilicu ista će automatski podesiti funkciju pola punjenja,...
koristi u programu pranja koji ste odabrali. 5.9 Prekidanje programa Za prekidanje programa u svako vrijeme: Pritiskom na tipku za pokretanje / privremeno zaustavljanje 1. Okrenite programski gumb u položaj STOP (zaustavljanje). 2. Vaša perilica će zaustaviti postupak pranja i program će se prekinuti. 3.
6. TABLICA PROGRAMA Program Vrsta rublja / objašnjenje Jako zaprljano, pamučne i lanene tkanine. 60 C° (Donje rublje, platno, stolnjak, ručnik PAMUK(**) (maksimalno kg), posteljina itd.) Zaprljano, pamučne i lanene tkanine. (Donje 40 C° *40 - 30 - “- -C” rublje, platno, stolnjak, ručnik (maksimalno PAMUK (**) kg), posteljina itd.)
Page 146
NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA MOŽE SE RAZLIKOVATI OVISNO O KOLIČINI RUBLJA, VRSTI VODE, TEMPERATURI OKOLINE I ODABRANIM DODATNIM FUNKCIJAMA. (*) Programska temperatura vode za pranje je zadana tvornički. (**) 60 C° - 40 C° su programi pranja s energetskom oznakom. (***) Uslijed kratkog vremena pranja ovog programa, preporučamo uporabu manje količine deterdženta. Program može trajati dulje od 15 minuta ako vaša perilica prepozna neujednačeno punjenje.
7. ČIŠĆENJE I 7.2 Filtri dovoda vode Filtri dovoda vode štite vašu perilicu od ODRŽAVANJE ulaska prljavštine i stranih materijala. Preporučamo čišćenje ovih filtara kada vaša perilica ne može primiti dovoljno vode, 7.1 Upozorenje iako je opskrba vodom uključena i slavina otvorena.
7.3 Filtar pumpe se da je montaža unutar poklopca na mjestu otvora na prednjoj strani ploče. 6. Zatvorite poklopac filtra. UPOZORENJE: Voda u pumpi može biti vruća, pričekajte dok se ohladi prije obavljanja bilo kakvog čišćenja ili održavanja (*)Specifikacije perilice mogu se razlikovati ovisno o kupljenom proizvodu.
8. Tijelo / Doboš čišćenja i provjerite da li je ispravno smješten. 1. Tijelo Koristite umjerena, neabrazivna sredstva za čišćenje, ili sapun i vodu, za čišćenje vanjskih crijeva. Osušite brisanjem mekanom krpom. • 2. Doboš • Isperite četkom i većom količinom vode. Ne ostavljajte metalne predmete kao igle, spajalice za papir, novčiće itd.
9. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Popravak vaše perilice treba provesti ovlašteni serviser. Ako vaša perilica treba popravku ili ako ne možete riješiti neko pitanje u svezi informacija navedenim niže, tada trebate sljedeće: • Isključite vašu perilicu iz strujnog napajanja. • Isključite snabdijevanje vodom. POGREŠKA MOGUĆI UZROK OTKLANJANJE POTEŠKOĆA...
POGREŠKA MOGUĆI UZROK OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Vaše pranje je previše prljavo za Koristite informacije iz tablica programa za odabrane programe. odabir najpogodnijeg programa. Nezadovoljavajući rezultati Korištena je manja količina Koristite količinu deterdženta kao što je pranja. deterdženta od potrebne. navedeno na pakiranju. Provjerite da li je prekoračen maksimalni Ima previše rublja u vašoj perilici.
11. OPIS ENERGETSKE Potrošnja energije i uporaba vode mogu se smanjiti ako ne prekoračujete punjenje za OZNAKE I UŠTEDA ENERGIJE pranje specificirano u tablicama programa. Koristite programe koji traju kraće za blago zaprljano rublje i dnevna pranja. Obavljajte čišćenje i održavanje u redovitim intervalima.
Need help?
Do you have a question about the WM1065-SYTQD and is the answer not in the manual?
Questions and answers