Download Print this page
Stanley STGL2218 Manual
Hide thumbs Also See for STGL2218:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STGL2218 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stanley STGL2218

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 繁体中文 Bahasa Indonesia 21 STGL2218 ภาษาไทย STGL2223 Tiếng Việt...
  • Page 5: English

    ENGLISH HEAVY DUTY GRINDERS SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE STGL2218/STGL2223 The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- Technical Data operated (cordless) power tool. 1) WORK AREA SAFETY STGL2218 STGL2223 Keep work area clean and well lit.
  • Page 6 ENGLISH Use personal protective equipment. Maintain power tools. Check for Always wear eye protection. Protective misalignment or binding of moving parts, equipment such as dust mask, non-skid breakage of parts and any other condition safety shoes, hard hat, or hearing protection that may affect the power tool’s operation.
  • Page 7 ENGLISH controlled. spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly m) Do not run the power tool while carrying it at fit the spindle of the power tool.
  • Page 8 ENGLISH power tool will move if kickback occurs. – Risk of burns due to accessories becoming hot Kickback will propel the tool in direction during operation. opposite to the wheel’s movement at the point – Risk of personal injury due to prolonged use. of snagging.
  • Page 9 Fitting and removing a grinding Your Stanley tool is equipped with double insulation, hence, it does not require to (Fig. C1, C2, C3) be earthed.
  • Page 10 ENGLISH into one of the holes (11) or (12) on either side WARNING: Before using the tool, check of the gear case. whether the handle is tightened securely. Check whether the ON/OFF switch is Preparation Before Use working normally. Before plugging in the tool to the power supply, • Attach the safety guard and appropriate abrasive or grinding wheels.
  • Page 11 If the RCD causes power disconnection, have the interior of the housing. You need to wear tool sent to an authorized Stanley dealer for repair. approved eye and facial protective gear when performing this process.
  • Page 12 In the event that you need to replace your Stanley product or if it is of no further use to you, please do not dispose of it together with household waste.
  • Page 13: 繁体中文

    繁體中文 砂輪機 請妥善保存所有的警告和操作手冊以備將來查 閱 STGL2218/STGL2223 警告中的名詞「電動工具」是指電源驅動(插電) 技術資料 電動工具,或者電池驅動(充電)電動工具。       STGL2218 STGL2223 1) 工作場地安全 1650 1650 保持工作場地清潔和明亮。混亂或黑暗的場 輸入功率 地會引發事故。 空載轉速/額定 請勿在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉 8500 6500 轉速 塵的環境中操作電動工具。 電動工具產生的 火花會點燃粉塵或氣體。 砂輪直徑 請等待兒童和旁觀者離開之後才操縱電動工 砂輪厚度 具。分心會導致您疏於控制。 砂輪類型 2) 電氣安全 軸心直徑 電動工具插頭必須與插座相符。切勿以任何 重量 方式改裝插頭。需接地的電動工具不能使用 任何配接器插頭。未經改裝的插頭和相符的 定義﹕ 安全指南...
  • Page 14 繁體中文 使用個人防護裝置。始終佩戴護目裝備。 行的其他情況。若有損毀,必須在使用之前 防護裝置,例如在適當條件下使用的防塵面 修理電動工具。 許多事故都是由於電動工具 具、防滑安全鞋、安全帽或聽力保護等裝置 欠缺維護所導致。 可減少人身傷害。 保持切削工具鋒利和清潔。妥善維護的帶利 避免意外啟動。連接電源及/或電池組、舉 刃的切削工具不會輕易卡住並可更輕鬆控 抬或搬運電動工具之前,請確定開關處於關 制。 閉位置。搬運電動工具時若將手指放在開關 使用電動工具、配件和工具刀頭等時,請遵 上,或電動工具接通電源時開關處於開啟位 循這些指示使用,且指示須包含工作環境和 置都會引發危險。 所要執行工作的注意事項。不按照設計目的 啟動電動工具之前,請卸下所有的調整鑰匙 使用電動工具會導致危險。 或扳手。遺留在電動工具旋轉部件上的扳手 5) 檢修 或鑰匙會導致人身傷害。 本電動工具必須由合格的維修人員並只採用 不要過度伸張雙手。時刻註意腳下與身體的 相同的替換零件來執行檢修。這樣將確保電 平衡。如此即可在發生意外的情況下更好地 動工具的安全。 控制電動工具。 電鑽的其他特殊安全 適當穿著。請勿穿寬鬆衣服或佩戴飾品。讓 頭髮、衣服和手套遠離活動部件。寬鬆衣 所有操作之安全指示 服、佩飾和長髮可能會捲入活動部件。 針對打磨的通用安全警告 若配備用於連接排屑裝置、集塵設備的裝 a) 本電動工具適合用作打磨工具。請閱讀本電動工 置,請確定正確連接和使用這些裝置。...
  • Page 15 繁體中文 g) 切勿使用已損壞的配件。每次使用前,請檢查 o) 請勿在易燃材料附近操作電動工具。 火星可能 配件,例如檢查砂輪是否有碎裂和裂縫,檢查 會點燃這些材料。 支撐墊是否有裂縫、撕裂或過度磨損,檢查鋼 p) 請勿使用需要冷卻液的配件。 用水或其他冷卻 絲刷是否鬆動或鋼絲是否斷裂。若電動工具或 液可能會導致觸電或觸電致死。 配件跌落,請檢查是否損毀,或立即安裝未破 損的配件。檢查並安裝配件後,讓自己和旁觀 所有操作之進一步安全指示 者遠離配件的旋轉範圍,並讓電動工具以最大 的空載速度運行一分鐘。受損配件一般會在此 反衝和相關警告 測試過程中碎裂。 反衝是因卡住或纏繞住的旋轉砂輪、支撐墊、鋼絲 h) 佩戴個人防護裝置。根據適用情況,使用面 刷或任何其他配件而產生的突然反作用力。卡住或 罩、安全護目鏡或防護眼鏡。適用時,佩戴防 纏繞會引起旋轉配件迅速失速,隨之使失控的電動 塵面具、聽力保護器、手套及能擋細小磨料或 工具在卡住點產生與配件旋轉方向相反的運動。 工件碎片的工作圍裙。 護目裝備必須能夠擋住 例如,若除漆盤被工件纏繞或卡住,伸入卡住點的 各種操作所產生的飛屑。防塵面具或口罩必須 除漆盤邊緣可能會進入材料表面,從而引起除漆盤 能夠過濾各種操作所產生的顆粒。長期暴露於 爬出或反衝。除漆盤可能會飛向或飛離操作人員, 高強度噪音中可能會使聽力受損。 這取決於除漆盤在卡住點的運動方向。在此條件 i) 讓旁觀者與工作場地保持一定安全距離。任何 下,除漆盤也可能會碎裂。反衝是由於電動工具使...
  • Page 16 繁體中文 針對打磨操作的安全警告 請佩戴護目裝備。 a) 只使用為電動工具所推薦的砂輪型號及為所選 砂輪專門設計的防護罩。不是專為電動工具設 日期條碼的位置(圖 1) 計的砂輪無法得到充分保護,而且不安全。 日期條碼 (n) 包括製造年份,已經印刷在工具外殼 b) 防護罩必須牢固地裝在電動工具上,且放置在 上。範例: 最安全的地方,以便最大限度地降低暴露在操 2014 XX JN 作人員面前的砂輪面積。防護罩有助於保護操 作人員免於受到爆裂砂輪碎片和意外觸及砂輪 製造年份 與可點燃衣物之火花的危險。 c) 砂輪只可用於所推薦的用途。例如,不要使用 套裝內的物件 切割砂輪的側面進行打磨。切割砂輪設計用於 本產品包裝包括: 圓周打磨,施加到砂輪側面的力可能會使其碎 1 砂輪機 裂。 1 防護罩 d) 始終為所選砂輪選用未損毀、尺寸及形狀正確 的砂輪凸緣。合適的砂輪凸緣可支撐砂輪,從 1 凸緣套件 而可以減小砂輪破裂的可能性。切割砂輪的凸 1 扳手...
  • Page 17 電氣設備安全 具。 安裝和卸下打磨圓盤 本工具只適用一種電壓。請務必檢查電源電壓是否 與銘牌一致。 (圖 C1、C2、C3) Stanley 工具配有雙重絕緣,因此無需接 警告: 請勿使用受損的砂輪。 地線。 如果電源線損毀,請將其送至 Stanley 維修中心更 1. 將工具放置在工作台上,防護罩朝上。 2. 將內部凸緣 (6) 正確安裝到心軸 (7)(圖 C1)。 換特製的電纜。 使用延長電纜 3. 將圓盤 (8) 置於凸緣 (6) 上(圖 C2)。安裝中 心凸起的圓盤時,確保凸起的中心 (9) 面向凸 若需要使用延長電纜,請選擇經過檢測並且適合本 緣 (6)。 工具的電源輸入(參見技術資料)的 3 相延長電...
  • Page 18 繁體中文 操作(圖 F) 正確的雙手放置位置(圖 G) 說明 警告: 為降低遭受嚴重人身傷害的風 險,務必如圖示那樣正確放置雙手。 警告: 務必遵守安全指示和適用的規 警告: 為了減低造成嚴重人身傷害的風 則。 險,預期有突然反應時務必握緊。正確 警告: 為了減低造成嚴重人身傷害的風 的雙手放置位置是一隻手放在側手柄 險,在進行任何調整或卸下/安裝任何配 (圖 A)上,另一隻手握住工具主體, 件之前,切記關閉工具的電源並斷開所 如圖 G 所示。 有插頭。 重新裝配工具之前,請按下並 開關 鬆開觸發開關以確保工具已關閉。 警告: 小心: 緊握工具主體以在啟動時和使 • 確保所有要打磨的材料已固定到位。 用過程中保持對工具的控制,直到砂輪 • 輕輕地對工具施加壓力。 或配件停止旋轉。確保砂輪完全停止後 • 請勿對砂盤施加側壓力。 才放下工具。註:...
  • Page 19 佩戴經認可的眼部和面部防護裝備。 致斷電,請將工具送至 Stanley 的授權代理商處進 警告: 切勿使用溶劑或刺激性化學品來 行維修。 清潔工具的非金屬部件。這些化學品可 警告: 在極端工作條件下,處理金屬工 能會削弱零件的材料。請僅使用中性肥 件時,機殼內部可能會積聚導電粉塵和 皂和濕布清洗工具。請勿讓任何液體進 碎屑。這可能會導致觸電危險,因為砂 入工具;亦勿讓工具的任何部分浸入液 輪機中的絕緣保護變弱。 體中。 若要避免在砂輪機內部積聚金屬碎片,建議您每天 清理通風管道。請參閱維護。 配件 使用砂輪 警告: 除 Stanley 提供的配件以外,所 警告: 小心金屬粉末積聚。 在金屬上 有其他配件均未進行過產品相容性測 過度使用砂輪可能會增加觸電的風險。 試。在本工具上使用這些配件可能會導 若要減少風險,使用前請插入 RCD,並 致安全性危險。為降低人身傷害危險, 每天清理通風管道。按照下方的維護指 建議在本產品上僅使用 Stanley 的配 示將乾燥的壓縮空氣吹入通風管道。 件。...
  • Page 20 繁體中文 請洽詢您的代理商,瞭解適用配件的更多相關資 製造商: 江蘇國強工具有限公司 訊。 地址:江蘇省啓東市天汾科技五金工業園 保護環境 分類與回收。本產品必須與一般家庭廢 物分開處置。 若您需要更換 Stanley 產品,或您已經不再需要使 用這些產品,請勿將其與家庭廢物一併處置。請將 其分類以進行單獨回收。 分類回收用過的產品和包裝確保有用 的材料能夠循環再生利用。循環利用 材料有助於防止環境污染,並降低對 原材料的需求。 有關法規可能要求當地市政和新產品零售商提供廢 物處置中心或電子產品回收服務。 Stanley 為使用壽命結束的產品提供收集和回收服 務。若要享受此項服務,請將產品送回至任何授權 回收代理商處。 附註 • Stanley 的政策是持續改善我們的產品,因此, 我們保留隨時修改產品規格的權利,恕不另行 通知。 • 標準裝置和配件可能會根據不同的國家/地區而 有所不同。 • 產品規格可能會根據不同的國家而有所不同。 • 並非所有的國家/地區都將提供完整的產品系 列。如需瞭解產品系列的供應情況,請聯絡您 當地的 Stanley 代理商。...
  • Page 21: Bahasa Indonesia

    BAHASA INDONESIA GERINDA SUDUT SIMPAN SELURUH PERINGATAN DAN PETUNJUK UNTUK REFERENSI DI MASA MENDATANG STGL2218/STGL2223 Istilah "alat listrik" dalam peringatan merujuk pada alat listrik beroperasi listrik induk (berkabel) atau alat listrik Data Teknis beroperasi baterai (nirkabel). 1) KESELAMATAN AREA KERJA...
  • Page 22 BAHASA INDONESIA 3) KESELAMATAN DIRI Lepaskan stopkontak dari sumber listrik dan/ atau baterai dari alat listrik sebelum melakukan Tetap waspada; perhatikan apa yang Anda kerjakan dan gunakan akal sehat penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau saat mengoperasikan alat listrik. Jangan menyimpan alat listrik.
  • Page 23 BAHASA INDONESIA b) Pekerjaan seperti pengampelasan, penyikatan i) Pastikan orang-orang lain berada pada jarak kawat, pemolesan, atau pemotongan tidak aman dari area kerja. Siapa pun yang memasuki dianjurkan untuk dilakukan menggunakan alat area kerja harus mengenakan peralatan listrik ini. Pengoperasian yang tidak sesuai dengan pelindung diri.
  • Page 24 BAHASA INDONESIA material kerja dan mengakibatkan piringan keluar atau abrasif ditujukan untuk penggerindaan mendatar, lepas. Piringan dapat melayang ke arah operator atau penggunaan menyamping pada piringan ini dapat arah seberangnya, tergantung pada arah gerakan piringan membuatnya pecah. pada saat terjepit. Piringan abrasif juga dapat jebol dalam d) Selalu gunakan pinggiran piringan yang tidak keadaan semacam ini.
  • Page 25 PERINGATAN: Jangan gunakan piringan gerinda yang rusak. Bila kabel listrik rusak, kirim ke pusat layanan Stanley untuk diganti dengan kabel yang disiapkan secara khusus. 1. Tempatkan alat di atas meja kerja, dengan pelindung menghadap ke atas.
  • Page 26 BAHASA INDONESIA yang timbul, pastikan bahwa bagian tengah yang PERINGATAN: timbul tersebut (9) menghadap ke pinggiran piringan • P astikan semua material yang digerinda (6). sudah diamankan pada tempatnya. 4. Sekrupkan pinggiran piringan luar (10) ke kumparan • B erikan sedikit tekanan pada alat. Jangan (7) (Gbr.
  • Page 27 Pemeliharaan Keterangan: Sebelum bersentuhan dengan objek yang sedang Anda kerjakan, pastikan piringan abrasif berputar Alat listrik Stanley telah dirancang untuk pengoperasian dengan kecepatan maksimum. Sebelum mematikan alat, jangka waktu panjang dengan pemeliharaan minimum. angkat alat dari objek yang sedang Anda kerjakan.
  • Page 28 Pemilahan dan Daur Ulang. Produk ini tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga biasa. Jika Anda harus mengganti produk Stanley Anda atau alat ini tidak lagi berguna bagi Anda, jangan buang alat ini bersama limbah rumah tangga. Anda harus memilahnya...
  • Page 29: ภาษาไทย

    อำจท � ำ ให ้ถ ู ก ไฟฟ ้ ำ ช ็ อ ต เก ิ ด เพล ิ ง ไหม ้ และ/หร ื อ ได ้ร ั บ บำดเจ ็ บ สำห ั ส ได ้ STGL2218/STGL2223 โปรดเก็ บ ร ักษาค� า เตื อ นและข้ อ ปฏิ บ ัติ ท ั ้ งหมดนี ้...
  • Page 30 ภาษาไทย ต ิ ด ข ัดหร ื อ ไม ่ ม ี ช ิ ้ น ส ่ ว นท ี ่ แ ตกห ัก และสภาพ กำรขำดควำมระม ั ด ระว ั ง ในกำรใช ้ เคร ื ่ อ งม ื อ ไฟฟ ้ ำ อ...
  • Page 31 ภาษาไทย ฏ) อย ่ า วางเคร ื ่ อ งม ื อ ไฟฟ ้ าจนกว ่ า อ ุ ป กรณ ์ เ สร ิ ม จะ ต ้องไม ่ ส ำมำรถให ้กำรป ้ อ งก ั น หร ื อ ควบค ุ ม ได ้เพ ี ย ง หย...
  • Page 32 ภาษาไทย ค) อย ่ า ให ้ ร ่ า งกายของค ุ ณ อย ู ่ ใ นบร ิ เ วณท ี ่ เ คร ื ่ อ งม ื อ – ควำมเส ี ่ ย งท ี ่ จ ะได ้ร ั บ บำดเจ ็ บ จำกเศษช ิ ้ น งำนท ี ่ ป ล ิ ว ไฟฟ...
  • Page 33 1. วำงเคร ื ่ อ งเจ ี ย รไฟฟ ้ ำ บนโต ๊ ะ งำนช ่ ำ ง โดยให ้ต ั ว Stanley เพ ื ่ อ เปล ี ่ ย นเป ็ นสำยไฟท ี ่ จ ั ด เตร ี ม มำเป ็ นพ ิ เ ศษ...
  • Page 34 ภาษาไทย การติ ด ต ั ้ งมื อ จ ับเสริ ม ด้ า นข้ า ง การสตาร์ ท และการหยุ ด มอเตอร์ (รู ป D) (รู ป A) • ส � ำ หร ั บ กำรเจ ี ย ร ข ั น สกร ู ม ื อ จ ั บ ด ้ำนข ้ำง (4) ให ้เข ้ำไป ค�...
  • Page 35 เก ิ ด กำรต ั ด ไฟ โปรดส ่ ง เคร ื ่ อ งม ื อ ด ั ง กล ่ ำ วไปย ั ง ต ั ว แทน จ � ำ หน ่ ำ ยท ี ่ ไ ด ้ร ั บ อน ุ ญ ำตของ Stanley เพ ื ่ อ ท � ำ กำรซ ่ อ ม...
  • Page 36 หำกว ั น หน ึ ่ ง ค ุ ณ พบว ่ ำ จ � ำ เป ็ นต ้องเปล ี ่ ย นผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ Stanley ของค ุ ณ หร ื อ ถ ้ำเคร ื ่ อ งม ื อ น ี ้ ไ ม ่ เ ป ็ นประโยชน ์...
  • Page 37: Tiếng Việt

    MÁY MÀI GÓC LỚN Cảnh báo chung về an toàn cho dụng cụ điện cầm tay STGL2218/STGL2223 CẢNH BÁO! Hãy đọc tất cả các cảnh báo và hướng dẫn về an toàn. Việc không tuân theo các cảnh báo và...
  • Page 38 TIẾNG VIỆT e) Khi vận hành dụng cụ điện cầm tay 4) SỬ DỤNG VÀ BẢO QUẢN DỤNG CỤ ĐIỆN ngoài trời, hãy sử dụng dây nối dài phù CẦM TAY hợp để sử dụng ngoài trời. Sử dụng dây a) Sử...
  • Page 39 TIẾNG VIỆT CÁC QUY TẮC AN TOÀN CỤ có bị hỏng không và lắp lại phần phụ kiện chưa bị hỏng. Sau khi kiểm tra và lắp phụ THỂ BỔ SUNG kiện, bạn và những người quan sát nên đứng tránh xa mặt phẳng quay của phụ Hướng dẫn an toàn cho mọi kiện và...
  • Page 40 TIẾNG VIỆT loại tích lũy quá nhiều có thể gây ra nguy hiểm hướng làm kẹt phụ kiện đang quay và gây mất về điện. kiểm soát hoặc lực giật lại. o) Không vận hành công cụ điện gần các vật e) Không gắn lưỡi cưa gỗ...
  • Page 41 Thiết bị trong hộp Khi dây điện bị hỏng, hãy gửi tới trung tâm dịch Hộp sản phẩm này bao gồm: vụ của Stanley để thay thế bằng dây điện đặc biệt 1 Máy mài góc có sẵn. 1 Vành chắn Sử...
  • Page 42 TIẾNG VIỆT Lắp tay cầm bên (Hình D) chỉnh hoặc tháo/lắp bất kỳ phụ kiện nào. Trước khi lắp lại dụng cụ, nhấn rồi • Để mài, hãy bắt vít tay cầm bên (4) chặt vào nhả công tắc khởi động để đảm bảo đã lỗ...
  • Page 43 động (Hình A) Nếu RCD gây ra hiện tượng cắt điện, hãy gửi dụng cụ tới đại lý được ủy quyền của Stanley để CẢNH BÁO: Trước khi cắm dụng cụ sửa chữa.
  • Page 44 điện. Vệ sinh Stanley đáp ứng việc thu gom và tái chế các sản CẢNH BÁO: Khi nhìn thấy bụi tích tụ phẩm hết hạn sử dụng. Để sử dụng dịch vụ này, trên các ống thông gió...

This manual is also suitable for:

Stgl2223Stgs810