Download Print this page
Rain i-dial Instructions Manual

Rain i-dial Instructions Manual

Innovative irrigation systems
Hide thumbs Also See for i-dial:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Vac
I. ISTRUZIONI
EN. INSTRUCTIONS
E. INSTRUCCIONES
F. INSTRUCTIONS
P. INSTRUÇÕES
GR. ΟΔΗΓΙΕΣ
BG. ИНСТРУКЦИИ
N N O V A T I V E I R R I G A T I O N S Y S T E M S
I
Garanzia 2 anni
2 years warranty
2 años de garantía
2 ans de garantie
2 anos de garantia
2 έτη εγγύηση

Advertisement

loading

Summary of Contents for Rain i-dial

  • Page 1 I. ISTRUZIONI EN. INSTRUCTIONS E. INSTRUCCIONES F. INSTRUCTIONS P. INSTRUÇÕES GR. ΟΔΗΓΙΕΣ BG. ИНСТРУКЦИИ N N O V A T I V E I R R I G A T I O N S Y S T E M S Garanzia 2 anni 2 years warranty 2 años de garantía...
  • Page 2 CARATTERISTICHE TECNICHE stazioni, è ideale per tutte le applicazioni residenziali e segue la fi losofi a di semplici- Pag. 4 tà di programmazione in 3 passi di RAIN: CONOSCERE LA CENTRALINA ora di partenza, durata e frequenza. Pag. 6 COLLEGAMENTI ELETTRICI Pag.
  • Page 3 • Memoria non volatile • Modello esterni • Modello per interni NOTA Il collegamento della centralina I-DIAL outdoor all’alimentazione prima- ria CA deve essere effettuato esclusiva- mente da un elettricista professionista, conformemente a quanto previsto dalla normativa locale. Un’installazione non corretta potrebbe comportare il rischio di shock elettrico o incendio.
  • Page 4 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONOSCERE LA CENTRALINA ATTENZIONE: la versione per interni deve essere installata al riparo delle intemperie. Modello 1 2 3 per interni NEXT START PROG FERTILIZER RAIN DELAY START TIME EVERY...
  • Page 5 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Selettore circolare Fusibile di protezione 1.0 A Quando il selettore si trova in questa posi- Tasto RESET, riavvia la centralina zione la centralina esegue l’irrigazione come Tasti Extra da programmazione Consente la partenza manuale dell’irriga-...
  • Page 6 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) COLLEGAMENTI ELETTRICI Elettrovalvola zona 1 Elettrovalvola zona 2 Elettrovalvola zona 3 Cavi trasformatore 24 VAC Elettrovalvola zona 4 Filo comune Cavi sensore Ogni elettrovalvola a 24 VAC è dotata di due cavi neri, uno identifi ca il numero della zona e andrà...
  • Page 7 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) • Tutti i cavi dovrebbero essere uniti utilizzan- CAVI DI COLLEGAMENTO do fermi per cavi, saldatura e/o nastro. Per un ulteriore protezione delle connessioni resi- stenti all’acqua, si può utilizzare un connettore stagno.
  • Page 8 NOTA Il collegamento della • Collegare il neutro al morsetto identifi cato centralina con COM I-DIAL outdoor all’alimenta- COLLEGAMENTO DEL zione primaria CA deve essere TRASFORMATORE ESTERNO (INDOOR) effettuato esclusivamente da un...
  • Page 9 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE IMPOSTAZIONE DELL ’ORA E DEL GIORNO TIME Rimuovere il vano batteria svitando le due viti sui bordi, alloggiare 2 batterie alkaline di tipo AA (1.5 Volt) nel compar- timento.
  • Page 10 PIANIFICAZIONE DELL ’ IRRIGAZIONE Passo 2: Impostare la durata dell’irriga- zione per singola zona (duration zone) La centralina I-Dial è dotata di 4 programmi (A, B, C, D) completamente indipendenti e programmabili seguen- do 3 semplici passaggi. Ogni programma consente una partenza al giorno e PROG può...
  • Page 11 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Passo 3: Pianifi care i giorni d’irrigazione PARTENZA MANUALE - MANUAL (watering days) Premendo il tasto MANUAL sarà possibile eseguire un’irrigazione senza programmare un’ora di partenza. In questa sezione sarà possibile scegliere i giorni d’irri- Questo consente di provare l’impianto e la sua funzio-...
  • Page 12 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FUNZIONI AGGIUNTIVE - BUDGET La funzione BUDGET permette di modifi care contem- poraneamente tutti i tempi di irrigazione in percentuale, ZONE è possibile modifi care la percentuale da un minimo del 10% ad un massimo del 200%.
  • Page 13 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FUNZIONI AGGIUNTIVE - EXTRA Premendo il tasto EXTRA sarà possibile modifi care la funzione PUmP e la funzione SEnS. In queste due funzioni sarà possibile programmare la partenza della pompa o attivare/disattivare il sensore pioggia per singola zona.
  • Page 14 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Cause Soluzione Il display mostra Non vi è alimentazione AC (il Controllare che il fusibile sia “No AC” programmatore integro. non è alimentato Controllare che il trasformatore sia collegato correttamente.
  • Page 15 • Aumentare la distanza fra l’apparecchiatura e il Garanzia e Dichiarazioni ricevitore. RAIN spa, garantisce ai propri clienti che i suoi • Collegare l’apparecchiatura ad una presa di prodotti saranno privi di difetti per quanto corrente su un circuito diverso da quello dove è...
  • Page 16 Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIPTION INDEX The new I-DIAL controller from Rain is available in both indoor and outdoor Pag. 3 versions with a choice of either 4, 6 or 8 TECHNICAL FEATURES stations. IOptimized for use with residen- tial applications, it follows RAIN’s philo-...
  • Page 17 • Pump control and master valve (24 VAC out) • Pump control and master valve (24 VAC out) programmable per station programmable per station • Output rain sensor programmable per station • Output rain sensor programmable per station • Function OFF • Function OFF •...
  • Page 18 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) WARNING THE CONTROLLER For the outdoor version, the timer is enclosed in a weather- proof cabinet. When selecting a location to install choose a location sheltered from the weather elements.
  • Page 19 Backlight Screen cycle. The rain sensor is active When the dial is pointing to this symbol, choose the desired frequency between one Backup batteries are low irrigation cycle and the next.
  • Page 20 The cables of the 24Vac electric valves have no polarity. Connect the rain sensor wires cables to the output marked SENSOR in the terminal compartment. If using the INDOOR model, connect the transformer’s cables to a 24-vac input.
  • Page 21 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) going to the timer. The other valve wire is to be WIRING THE ELECTRIC VALVES connected to the specifi c station wire that will control that valve • All wires should be joined together using wire nuts, solder, or vinyl tape.
  • Page 22 • With the wiring terminal shroud off, fi nd the two terminal holes labeled “24vac”. Make sure the transformer is not plugged in. • A rain sensor or other type of micro-switch Insert one of the two power leads weather sensor may be connected to from the transformer into each terminal.
  • Page 23 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALLING THE BATTERIES CURRENT TIME AND DAY SETTING TIME Remove the battery compart- ment by unscrewing the two screws on the edges. Put two AA (1.5 V) alkaline batteries in the compartment.
  • Page 24 IRRIGATION PLANNING Step 2: Duration setting for each area (duration zone) The I-Dial controller is designed with 4 completely independent programs (A, B, C, D). Each program allows for a daily start and can be com- bined with one or more electric valves.
  • Page 25 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Step 3: Frequency Manual Start (watering days) This controller has the ability to allow for manual wate- ring without disturbing the preset programs. To use this Frequency is the interval between one irrigation cycle feature press the MANUAL button and the words ALL and the next.
  • Page 26 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ADDITIONAL FEATURES - EXTRA The function BUDGET allows to modify simultaneously all irrigation times in percentage. You can change the ZONE percentage from a minimum of 10% to a maximum of 200%.
  • Page 27 Pressing the EXTRA button will allow you to modify the Pump and SEnS functions, setting the start of the pump or turning the rain sensor for a single zone on and off. EXAMPLE: The garden is composed of four areas...
  • Page 28 Check that the transformer is connected properly. The rain sensor is Rain sensor defective or not Verify that the rain sensor is not pausing the connected correctly. wired to the controller correctly system when it should be.
  • Page 29 (requiring proof of purchase). We reserve the right to inspect the defective part before replacing it. RAIN spa will not be responsible for any costs or accessories or consequential damages, caused by a defect of the product. The responsibility of RAIN spa under this warranty is limited only to the replacement of defective components.
  • Page 30 Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIPCIÓN INDICE El nuevo programador I-Dial, se encuen- tra disponible en versión para interior y • Confi guraciones disponibles y descripción del exterior, con 4-6 y 8 estaciones, es ideal producto. para todas las aplicaciones residenciales y •...
  • Page 31 • Función apagado (OFF). • Memoria no volátil • Función de batería baja • Memoria no volátil NOTA: La conexión del I-DIAL de exterior a la alimentación principal de CA sólo deberá realizarla un electricista cualifi cado conforme a la normativa local.
  • Page 32 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) NOTA: EL PROGRAMADOR : la versión con transformador exterior tiene que estar instalado protegido por el mal tiempo (EN INTERIOR). Modelo montaje interior 1 2 3 NEXT START PROG FERTILIZER...
  • Page 33 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Selector circular Fusible de protección 1,0 A AUTO Cuando el selector está en esta Botón RESET, reinicia el programador posición, el programador trabaja con los Botones extras parametros memorizados MANUAL Permite el inicio manual del riego SET Cuando el selector está...
  • Page 34 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Conexiones eléctricas Cada electroválvula 24 Vac tiene dos cables negros, uno identifi ca el número de la zona y se conectará a una de las salidas numerada en el compartimiento de terminales y la segunda es el hilo común que estará...
  • Page 35 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) • Todos los cables tienen que estar unidos CONECTAR LAS ELECTROVÁLVULA entre sí a través de elementos de fi jación para cables, soldadura y/o cinta. Para proteger aún más conexiones resistentes al agua, se puede utilizar un conector impermeable.
  • Page 36 Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) • Puede ser necesario abrir el terminal para NOTA: La conexión del I-DIAL insertar el cable o removerlo. Para hacer esto, de exterior a la alimentación apretar el tornillo con un destornillador hasta principal de CA sólo deberá...
  • Page 37 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS AJUSTE DE LA HORA Y DÍA TIME Quitar el compartamiento batería desenroscando los dos tornillos en los bordes, colocar las baterías alkaline de tipo AA (1.5 Volt) en el compartimento.
  • Page 38 PLANIFICACIÓN DE RIEGO Paso 2: Establecer la duración de riego por zona (duration zone) El programador I-Dial tiene cuatro programas (A, B, C, D) completamente independiente y programable siguiendo tres pasos sencillos. Cada programa permite un inicio por día y se puede PROG combinar con una o más electroválvulas.
  • Page 39 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Paso 3: Programar los días de riego de INIZIO MANUAL (watering days) Pulsando el botón MANUAL es posible regar sin programar una hora de inicio. Esto permite probar el En esta sección es posible elegir los días de riego a tra- sistema y su funcionalidad o regar extra.
  • Page 40 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FUNCIONES ADICIONALES - EXTRA La función BUDGET permite modifi car simultáneamen- te todo los tiempos de riego como un porcentaje, es ZONE posible cambiar el porcentaje hasta un mínimo del 10% hasta un máximo de 200%.
  • Page 41 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FUNCIONES ADICIONALES - EXTRA Pulsando el botón EXTRA es posible modifi car la fun- ción PUMP y la función SEnS. En estas dos funciones es posible programar el inicio de la bomba o activar/desactivar el sensor de lluvia por cada zona.
  • Page 42 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Solución En la pantalla apa- No hay alimentación de cor- Comprobar que el fusible este rece “No AC” riente (el programador no tiene intacto. tension de alimentacion)
  • Page 43 Supervisar a los niños para evitar que vayan pieza defectuosa antes de sustituirla. a jugar con el aparato. Rain Spa no será responsable de los costes y los daños accesorios o consiguientes causados por un defecto del producto. La responsabilidad de Rain Spa bajo esta garantía se limita exclusi-...
  • Page 44 Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIPTION INDICE Le nouveau programmateur I-DIAL version 4-6-8 stations, disponible en version • Confi gurations possibles et description du produit “exterieur” et en version “intérieur”, est idéal pour toutes les installations d’arrosa- •...
  • Page 45 • Fonction « batterie faible » • Fonction « batterie faible » • mémoire non volatile • mémoire non volatile Remarque : Le branchement du I-DIAL extérieur à l’alimentation générale doit être fait par un électricien agréé. Une mauvaise installation peut produire un...
  • Page 46 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) AVERTISSEMENT: La version avec le transformateur extérieur Doit être installé sous abri Version intérieure 1 2 3 NEXT START PROG FERTILIZER RAIN DELAY START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS Version extérieure...
  • Page 47 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Bouton circulaire Puissance fusible 1.0 A Quand le bouton est face à ce symbole, Le bouton RESET réinitialise le program- le programmateur est en mode “automa- mateur tique” Boutons supplémentaires Quand le bouton est face à...
  • Page 48 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNEXIONS ELECTRIQUES Elettrovalvola zona 1 Elettrovalvola zona 2 Elettrovalvola zona 3 Cavi trasformatore 24 VAC Elettrovalvola zona 4 Filo comune Cavi sensore Chaque électrovanne 24 V est équipée de deux cables noirs. Le premier correspond au réseau et sera connecté...
  • Page 49 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) •Tous les fi ls doivent être joints à l’aide d’écrous CABLAGE DES ELECTROVANNES de câblage, de soudure ou de ruban adhésif en vinyle. Pour une protection supplémentaire, on peut imperméabiliser les connections à l’aide d’un kit de connexion WaterMaster...
  • Page 50 Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNEXION DU TRANSFORMATEUR Remarque : Le branchement du I-DIAL extérieur à l’alimen- tation générale doit être fait par un électricien agréé. Une mauvaise installation peut produire un choc électrique ou un court-circuit.
  • Page 51 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Installation des piles Réglez l’heure et la date TIME Enlevez le couvercle du com- partiment des piles en dévis- sant les deux vis sur les cotés. Mettez deux piles AA 1.5V Alcaline dans le compartiment et remettez le couvercle.
  • Page 52 Passo 2: défi nir la durée de l’irrigation pour la zone unique (duration zone) Le programmateur I-dial est équipé de 4 possibilités de programme : Programme A – B –C et D. La pro- grammation se fait très facilement en respectant trois étapes : réglage de l’heure de démarrage de l’arrosa-...
  • Page 53 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Passo 3: Annexe jours d’arrosage Touche « Manuel » (watering days) Grace à la touche « manuel » vous pouvez déclencher l’arrosage quand bon vous semble. Ceci vous permet aussi de tester le bon fonctionnement de votre arrosa-...
  • Page 54 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES touche « Budget » ZONE La touche «Budget » permet de modifi er simultané- ment toutes les durées d’arrosage en même temps en pourcentage. Vous pouvez changer le pourcentage de 10% (mini) à...
  • Page 55 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES EXTRA En appuyant le bouton EXTRA vous pourrez modifi er la fonction PUmP et la fonction SEnS. Ces deux fonctions vous permettrons également de programmer le démar- rage de la pompe ou d’activer/désactiver le détecteur de pluie pour chaque zone (individuellement).
  • Page 56 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Problèmes rencontrés : Problèmes Causes Solutions L’affi chage « No Le programmateur n’est pas Vérifi ez le bon état du fusible. AC » apparaît sur alimenté électriquement. Si besoin, le remplacer.
  • Page 57 •Contacter le fabricant de votre télé. Garantie Attention : Ce produit n’est pas un jouet, ne pas Rain spa, garantit à ses clients pour une période laisser à portée des enfants. de deux ans à compter de la date de l’achat que le programmateur I-dial ne comporte aucun défaut de matériel ou de malfaçon.
  • Page 58 Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIÇÃO INDEX O novo controlador I-dial, disponível para interior e exterior em versão 4-6-8 Pag. 3 estações, é ideal para todas as aplicações TECHNICAL FEATURES residenciais e segue a fi losofi a de simplici- dade de programação em 3 etapas: hora...
  • Page 59 • Função de bateria fraca • Sem memória permanente • Sem memória permanente Observação: O modelo exterior do I-DIAL deve ser ligado à eletricidade somente por um electricista profi ssional respeitando todos os procedimentos de segurança. Uma instalação incorreta pode causar uma descarga eléctrica ou...
  • Page 60 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ATENÇÃO THE CONTROLLER A versão com o transformador exterior deve ser instalada protegida do tempo. versão interior 1 2 3 NEXT START PROG FERTILIZER RAIN DELAY START TIME EVERY DURATION...
  • Page 61 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) SELETOR Fusível de proteção 1.0 A Quando o seletor estiver nesta posição, o tecla RESET reinicia o controlador controlador atuará de acordo com a progra- Teclas extra mação introduzida MANUAL permite o arranque manual da Quando o seletor estiver nesta posição...
  • Page 62 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) As conexões elétricas Cada válvula elétrica 24 VAC é equipado com dois cabos pretos. O primeiro identifi ca o número da zona e vai ser ligado a uma das saídas numeradas no compartimento de terminais e a segunda é o cabo comum que será...
  • Page 63 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) • Os fi os devem ser unidos com ligadores CABO ELÉTRICO PARA VÁLVULA próprios para o efeito. Para proteção adicional as conexões à prova d’água tipo WaterMaster® pode ser usadas.
  • Page 64 Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) LIGAÇÃO DO TRANSFORMADOR Observação: O modelo exte- rior do I-DIAL deve ser ligado à eletricidade somente por um electricista profi ssional respei- tando todos os procedimentos de segurança. Uma instalação incorreta pode causar uma descarga eléctrica ou risco de...
  • Page 65 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Instalação das pilhas Horário atual e defi nição do dia TIME Remova o compartimento das pilhas, desapertando os dois parafusos nas bordas. Coloque duas pilhas AA (1,5 V) alcalinas no compartimento, e coloque novamente os parafusos.
  • Page 66 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Programas de rega Passo 2: tempo de rega por estação(duration zone) O controlador de I-Dial está equipado com 4 progra- mas (A, B, C, D) completamente independente e programável, seguindo três passos simples. PROG Cada programa permite um início diario e pode ser DURATION ZONE combinado com uma ou mais válvulas de comando...
  • Page 67 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Passo 3: confi gurar dias de rega (wate- Arranque Manual ring days) Pressionando o botão MANUAL você pode regar sem ajustar o tempo de início. Isso permite que você expe- É...
  • Page 68 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RECURSOS ADICIONAIS – BUDGET A função BUDGET permite modifi car simultaneamente todos os tempos de rega por percentagem. É possível ZONE alterar a percentagem de um mínimo de 10% e um máximo de 200%.
  • Page 69 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RECURSOS ADICIONAIS - EXTRA Pressionando o botão EXTRA será possível modifi car a função PUMP ( bomba )e a função SEnS (sensor). Nestas duas funções pode defi nir o arranque e a para- gem da bomba, bem como ligar ou desligar o sensor de precipitação para cada estação.
  • Page 70 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Problemas Problem Causas Solução O visor mostra “No Não há energia AC (o progra- Verifi que se o fusível está AC” mador intacto. não é alimentado) Verifi que se o transformador está...
  • Page 71 Garantia e Declarações Se este equipamento causar interferências para recepção de rádio ou televisão, que pode ser de- RAIN spa, garante aos seus clientes que os seus terminado ligando e desligando o equipamento, produtos estarão livres de defeitos de materiais o usuário deve tomar as seguintes medidas para...
  • Page 72 за употреба на закрито и на открито с 4-6-8 Стр. 3 станции, е идеален за всеки дом и следва Технически характеристики философията за лесно програмиране в ¬3 стъпки на RAIN: час на започване, Стр. 4 продължителност и честота Запознаване с контролера Стр. 6 Електрически...
  • Page 73 • Изход на сензора за дъжд, програмируем за станция БЕЛЕЖКА: Захранването на моделите • Функция OFF на I-DIAL за монтаж на открито с първичен • Функция Low-battery променлив ток трябва да се извърши от • Енергонезависима памет квалифициран електротехник, като се...
  • Page 74 Rain s.p.a ул. „Кенеди“ №38/40 20023 Черо Маджоре (област Милано), Италия ЗАПОЗНАВАНЕ С КОНТРОЛЕРА ВНИМАНИЕ: версията с външен трансформатор трябва да бъде инсталирана на място, защитено от атмосферни влияния Модел за употреба на закрито 1 2 3 NEXT START PROG...
  • Page 75 Rain s.p.a ул. „Кенеди“ №38/40 20023 Черо Маджоре (област Милано), Италия Кръгов селектор Предпазител за защита на 1.0 A Когато селекторът е в това положение, Бутон RESET, рестартира контролера контролерът изпълнява напояването, Допълнителни бутони според програмата Позволява ръчно пускане на напояването...
  • Page 76 Rain s.p.a ул. „Кенеди“ №38/40 20023 Черо Маджоре (област Милано), Италия ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВРЪЗКИ Електроклапан на зона 1 Електроклапан на зона 2 Електроклапан на зона 3 Кабел 24 Vac Електроклапан на зона 4 Общ проводник Кабел на сензора Всеки електроклапан с 24 VAC има два черни кабела, единият показва номера на зоната и...
  • Page 77 Rain s.p.a ул. „Кенеди“ №38/40 20023 Черо Маджоре (област Милано), Италия • Всички кабели трябва да се съберат, като СВЪРЗВАНЕ НА се използват кабелни връзки, заваряване ЕЛЕКТРОКЛАПАНИТЕ и/или лента. За допълнителна защита на водоустойчивите връзки може да се използва капаче с поставена смазка/ масльонка.
  • Page 78 Италия • Може да се наложи да отворите клемата, БЕЛЕЖКА: Захранването на за да поставите или извадите кабела. За да моделите на I-DIAL за монтаж на направите това, затегнете винта с отвертка, открито с първичен променлив докато кабелът бъде затегнат.
  • Page 79 Rain s.p.a ул. „Кенеди“ №38/40 20023 Черо Маджоре (област Милано), Италия ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ ЗАДАВАНЕ НА ЧАС И ДЕН TIME Извадете отделението за батерии, като развиете двата винта в краищата, поставете 2 алкални батерии, тип AA (1.5 Volt) в отделението.
  • Page 80 Италия ПЛАНИРАНЕ НА НАПОЯВАНЕТО Стъпка 2: Задаване на продължителността на напояването Контролерът i-Dial има 4 програми (А, В, C, D), за отделна зона (duration zone) които са напълно независими и могат да се програмират, като се следват 3 прости стъпки.
  • Page 81 Rain s.p.a ул. „Кенеди“ №38/40 20023 Черо Маджоре (област Милано), Италия Стъпка 3: Планиране на дните на РЪЧНО СТАРТИРАНЕ - MANUAL напояване (watering days) Като натиснете бутон MANUAL е възможно да извършите напояване без да програмирате час В тази секция е възможно да изберете дните на...
  • Page 82 Rain s.p.a ул. „Кенеди“ №38/40 20023 Черо Маджоре (област Милано), Италия ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ - BUDGET Функция BUDGET позволява едновременно да се променят всички времена на напояване в процент, ZONE може да се промени процента от най-малко 10% до максимум 200%.
  • Page 83 Rain s.p.a ул. „Кенеди“ №38/40 20023 Черо Маджоре (област Милано), Италия ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ - EXTRA Като натиснете бутон EXTRA ще бъде възможно да промените функция PUmP и функция SEnS. В тези две функции ще е възможно да програмирате стартирането на помпата или да активирате/ дезактивирате...
  • Page 84 Rain s.p.a ул. „Кенеди“ №38/40 20023 Черо Маджоре (област Милано), Италия ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Причини Решение На екрана се изписва Няма захранване АС ( Проверете целостта на “No AC” програматорът предпазителя. няма захранване Проверете дали трансформаторът е свързан правилно...
  • Page 85 енергия и ако не са използвани и инсталирани според инструкциите, биха могли да предизвикат смущение на Гаранция и декларации радиовръзките. RAIN spa, гарантира на клиентите си, че продуктите Все пак не може де се изключи появата на евентуални му са изправни по отношение на материалите и смущения.
  • Page 86 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) www.rain.it phone: +39.0331.51.45.11 DESIGNED IN ITALY MADE IN CHINA...