Televes Avant-HD Quick Manual
Hide thumbs Also See for Avant-HD:
Table of Contents
  • Importantes Instrucciones de Seguridad
  • Consignes de Securite
  • Caracteristiques Techniques
  • Instruções Importantes de Segurança
  • Características Técnicas
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Ref. 5328
Quick Guide
© Copyright Televés S.A.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Televes Avant-HD

  • Page 1 Ref. 5328 Quick Guide © Copyright Televés S.A.
  • Page 2 12 13 F ig. 1 F ig. 2 UHF1 U2: 0 FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER U3: 0 UHF1 UHF3 F ig. 3 U2: 0 FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER U3: 1 UHF1 UHF2...
  • Page 3: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual. • Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo a la lluvia o a la humedad. • No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red. •...
  • Page 4 Descripción Entradas / Salidas / Conexiones La Central (Fig. 1) dispone de: 1.- Entrada UHF1 + V 8.- LED de encendido 2.- Entrada UHF2 + V 9.- Alimentación 196 - 264 V~ 3.- Entrada UHF3 + V 10.- Pulsador Reset 4.- Entrada FM (BI+FM) 11.- Conector Programador 5.- Entrada BI / BIII / DAB + V...
  • Page 5 ESTRUCTURA MENÚS. Menú Principal...
  • Page 6 Menú Extendido Menú Clonado configuraciones...
  • Page 7 Características técnicas BI/BIII/DAB Entradas UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Banda (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: • Before handling or connecting the equipment, please read this manual. • In order to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the equipment to rain or moisture. • Do not take the cover off the equipment without disconnecting it from the mains. •...
  • Page 9 Inputs/Outputs/Connections description The headend amplifier (Fig. 1) is provided with: 1.- UHF1 + V input 8.- Switching on LED 9.- 196 - 264 V~ powering supply 2.- UHF2 + V input 3.- UHF3 + V input 10.- Reset Button 4.- FM (BI+FM) 11.- Programming unit connector input 5.- BI / BIII / DAB + V...
  • Page 10: Menu Structure. Main Menu

    MENU STRUCTURE. Main menu...
  • Page 11 Extended menu Configuration cloning menu...
  • Page 12 Technical specifications BI/BIII/DAB UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz IF SAT Inputs BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Band (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Page 13: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • Lire cette notice avant toute utilisation du produit. • Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à des projec- tions d’eau. • Ne pas enlever le couvercle de l’appareil si ce dernier est raccordé au 196 - 264V~. •...
  • Page 14 Description En trées / Sorties / L iaison s La Centrale (Fig. 1) dispose de: 1.- Entrée UHF1 + V 8.- LED d’ état 2.- Entrée UHF2 + V 9.- Alimentation 196 - 264 V~ 3.- Entrée UHF3 + V 10.- Reset 4.- Entrée FM (BI+FM) 11.- Raccordement du programmateur...
  • Page 15 STRUCTURE MENUS. Menu Principal...
  • Page 16 Menu Étendu Menu Clonage De Configurations...
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiqu es tech n iqu es BI/BIII/DAB Entrées UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Bande passante (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto...
  • Page 18: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • Antes de ligar o equipamento deve-se ler este manual. • Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não expor o equipamento à chuva ou à humidade. • Não retirar a tampa do equipamento sem antes o desligar da rede eléctrica. •...
  • Page 19 Descrição de En tradas / Saídas / Con exões A Central (Fig. 1) dispõe de: 1.- Entrada UHF1 + V 8.- LED de funcionamento 2.- Entrada UHF2 + V 9.- Alimentação 196 - 264 V~ 3.- Entrada UHF3 + V 10.- Opção de Reset 4.- Entrada FM (BI+FM) 11.- Conector para Programador...
  • Page 20 ESTRUCTURA MENUS. Menu Principal...
  • Page 21 Menu Completo Menu Clonado configurações...
  • Page 22: Características Técnicas

    Características técn icas BI/BIII/DAB Entradas UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Banda (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Page 23 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL SICUREZZA Condizioni generali per l’installazione: • Prima di utilizzare o collegare il prodotto, prego leggere per intero il presente manuale. • Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. •...
  • Page 24 Descrizion e In gressi/Uscite/ Con n ession i La Centrale (Fig. 1) dispone di: 1.- Ingresso UHF1 + V 8.- LED di accensione 2.- Ingresso UHF2 + V 9.- Alimentazione 196 - 264 V~ 3.- Ingresso UHF3 + V 10.- Pulsante Resit 4.- Ingresso FM (BI+FM) 11.- Connettore Programmatore 5.- Ingresso BI / BIII / DAB + V...
  • Page 25 STRUTTURA DEI MENÙ. Menù Principale...
  • Page 26 Menù Avanzato Menu Clonazione configurazioni...
  • Page 27 Caratteristich e tecn ich e BI/BIII/DAB Ingressi UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Banda (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto...
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät anschließen oder in Betrieb nehmen. • Um der Gefahr von Feuer oder Stromschlag so weit wie möglich vorzubeugen, halten Sie das Gerät von Regen oder Feuchtigkeit fern. •...
  • Page 29 Besch reibu n g Ein gän ge/A u sgän ge/A n sch lü sse Der Zentralverstärker (Fig. 1) verfügt über: 1.- Eingang UHF1 + V 8.- Einschaltledanzeige 2.- Eingang UHF2 + V 9.- Spannungsversorgung 196 - 264 V~ 3.- Eingang UHF3 + V 10.- Reset 4.- Eingang FM (BI+FM) 11.- Stecker Programmiergerät...
  • Page 30 MENÜSTRUKTUR. Hauptmenü...
  • Page 31 Erweitertes Menü Kongituration kopie...
  • Page 32 Tech n isch e Eigen sch aften BI/BIII/DAB Eingänge UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz ZF SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Frequenzbereiche (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto...
  • Page 33: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: • Lue käyttöohjeet ennen laitteen kytkemistä. • Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle sähköisku- ja tulipalovaaran takia. • Älä avaa laitteen suojakoteloa ennen kuin laitteen virtajohto on irti seinäkoskettimesta. • Älä estä laitteen ilmanvaihtoa. • Varmista että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen ympärillä. •...
  • Page 34 Tulojen/Lähtöjen/Liitäntöjen määritys Ohjelmoitava vahvistin (Fig. 1.) sisältää: 1.- Tulot UHF1 + V 8.- Merkkivalo 2.- Tulot UHF2 + V 9.- 196 - 264 V~ 3.- Tulot UHF3 + V 10.- Resetointi 4.- Tulot FM (BI+FM) 11.- Ohjelmointilaitteen liitäntä 12.- Lähtö MATV 5.- Tulot BI / BIII / DAB + V (BIII + V 6.- Tulot 47-862 MHz...
  • Page 35 VALIKKORAKENNE. Päävalikko...
  • Page 36 Asetusten kopionti valikko Laajennettu valikko...
  • Page 37 Tekniset tiedot BI/BIII/DAB Tulot UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz IF SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Taajuusalue (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Page 38: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION • Läs manualen noggrant innan anslutning av enheten. • Installera inte enheten i miljöer där den utsett för fukt och vatten. • Montera aldrig av enhetens skyddshölje innan den kopplats bort från nätspänningen. • Enheten får inte täckas över. •...
  • Page 39 Beskrivning av Ingångar/Utgångar/Anslutningar Huvudförstärkaren (Fig. 1) är utrustad med: (ingång) 1.- UHF1 + V 8.- Lysdiod (drift) (ingång) 2.- UHF2 + V 9.- Nätdel 196 - 264 V~ (ingång) 3.- UHF3 + V 10.- Reset-knapp (ingång) 4.- FM (BI+FM) 11.- Anslutning för programmeringsenhet (ingång) 5.- BI / BIII / DAB + V (BIII + V...
  • Page 40 MENYÖVERSIKT. Huvudmenyn...
  • Page 41 Kloning-användning Utökad meny...
  • Page 42 Tekniska specifikationer BI/BIII/DAB Ingångar UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz IF SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Frekvensområde (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Page 43 Инструкции по эксплуатации и мерам безопасности: 1.- Перед использованием устройства внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и мерам безопасности. 2.- Не допускайте механических повреждений, сильных ударов и вибрации, а также попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых... 3.- Не устанавливайте устройство поблизости от источников теплового излучения (например нагревательных приборов) или...
  • Page 44 Описание Входов/Выходов/Соединений Усилитель (Fig./Рис. 1 ) обладает: 1.- Вход ДМВ1 (постоянный ток) 8.- Светодиодный индикатор включения питания 2.- Вход ДМВ2 (постоянный ток) 9.- Разъем подключение источника питания, 196-264 В~ 3.- Вход ДМВ3 (постоянный ток) 10.- Кнопка “Reset” (перезапуск) 4.- Вход FM 1 1.- Разъем...
  • Page 45 СТРУКТУРА МЕНЮ. Основное Меню...
  • Page 46 Расширенное Меню Меню Конфигурации Клонирования...
  • Page 47: Технические Характеристики

    Технические характеристики BI / BI I I / DAB Вх оды ДМВ1 ДМВ2 ДМВ3 47-862 МГ ц IF SAT МВ1+FM МВ3 87 - 108 47-68 / 174-230 Диапаз он (МГ ц) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260...
  • Page 48 A plicación / A pplication / A pplication / A plicação / A pplicazion e / A n wen du n gsbeispiel / Esimerkki / Van lig in stallation / Типовое Применение 5 x DVB-S2 - QAM 5 x QPSK - PAL Ref.
  • Page 49 Garan tia / Gu aren tee / Garan tie / Garan tia / Garan zia / Garan tie / Taku u / Garan ti / Гарантийные Televés S.A. ofrece una garantía de dos años calculados a partir de la fecha de compra para los países de la UE. En los países no miembros de la UE se aplica la garantía legal que está...
  • Page 50 Televés S.A. myöntää laitteelle EU maissa kahden vuoden takuuajan, alkaen laitteen ostopäivästä. Muissa maissa takuun osalta sovelletaan ostohetkellä voimassa olevaa lakia. Säilytä lasku tai kuitti todistaaksesi ostopäivän. Takuun aikana Televés S.A. joko korjaa laitteen tai vaihtaa toimivaan. Takuu ei kata vikaa, joka aiheutuu käyttövirheestä, kulumisesta, kosteusvauriosta, luonnonilmiöistä tai muusta syystä, johon Televés S.A.
  • Page 51 Произведено в Испании, изготовитель TELEVES, S.A. Rua Benefica de Conxo, 17 , 15706- Santiago de Compostela (La Coruna), SPAIN. www.televes.com...
  • Page 52 ITAL Y MIDDLE EAST PORTUGAL TELEVES ITALIA Srl. TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA TELEVES MIDDLE EAST FZE Via Liguria 24 P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17 2068 Peschiera Borromeo (MI) Zona Ind. Maia 1 Sector X...

This manual is also suitable for:

5328

Table of Contents