Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Datos Técnicos
  • Nützliche Informationen
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Uso Previsto
  • Almacenamiento y Transporte
  • Instalación
  • Servicio y Mantenimiento
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Assistenza E Manutenzione
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Service en Onderhoud
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Service Og Vedlikehold
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Servis a Údržba
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Servis Ve BakıM
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Kasulik Teave
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Apkope un Uzturēšana
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 4646 00
Publication Date 2021-07-30
Valid from Serial No. B3640001
ETD MT41-50-HM4 ( 10–50 cNm)
Handheld transducerized
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETD MT41-50-HM4
8432084550
WARNING
Electric screwdriver
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETD MT41-50-HM4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco ETD MT41-50-HM4

  • Page 1 Printed Matter No.9834 4646 00 Electric screwdriver Publication Date 2021-07-30 Valid from Serial No. B3640001 Safety Information ETD MT41-50-HM4 ( 10–50 cNm) 8432084550 Handheld transducerized WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................93 Güvenlik bilgileri ..................... 97 Информация за безопасност................102 Sigurnosne informacije ..................108 Ohutus informatsioon..................... 112 Saugos informacija....................117 Drošības informācija ....................121 安全信息........................ 126 安全情報........................ 130 안전 정보....................... 135 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 3: Technical Data

    The product is marked with the following symbol: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 4 • The product must only be installed, operated and ser- tre le fonctionnement. viced by qualified personnel in an industrial environ- ment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 5 So-called “click” torque wrenches do not check for potentially dangerous over-torqued conditions. Over-torqued or un- der-torqued fasteners can break, loosen or separate. Re- leased assemblies can become projectiles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 6: Service And Maintenance

    ESD approved work environment. The figure below shows avoidable, use a residual current device (RCD) pro- an example of an appropriate service work station. tected supply. Use of an RCD reduces the risk of elec- tric shock. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 7: Signs And Stickers

    For further Technical Information, please contact your local or storing power tools. Such preventive safety measures Atlas Copco representative. reduce the risk of starting the power tool accidentally. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    EN 60745-1, EN60745-2-2, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61000-6-2:2005 Les autorités peuvent obtenir les informations techniques pertinentes en s’adressant à : Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 9 Éviter les écarts de température importants. de plomb dans le produit complet est bien en dessous du © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 10 • Lorsqu'il utilise un outil énergisé, l'opérateur peut ressentir un inconfort au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou ou d'autres parties du corps. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 11 Remplacez les câbles s'ils présentent des dégâts. et réfrigérateurs. Les risques de choc électrique aug- mentent lorsque le corps est en contact avec la terre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 12 à les raccorder et à les utiliser comme il convient. L'utilisation d'un système de dépoussiérage peut réduire les dangers liés aux pous- sières. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    Diese angegebenen Werte reichen für eine solchen Ereignissen zählen unter anderem: Verwendung in der Risikobewertung nicht aus, wobei Werte • Erstinstallation des Werkzeugsystems gemessen an den verschiedenen Arbeitsplätzen höher liegen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 14 Industrieumgebungen installiert, bedient und sung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) gewartet werden. definiert unter anderem Anforderungen an die Kommunika- tion innerhalb der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt auch für Produkte, die sogenannte besonders besorgniserre- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 15 Es wird empfohlen, bei Stabmodellen eine Vor- Trennen der Stromversorgung einfach zu erreichen ist. richtung zur Aufnahme von Reaktionsmomenten von über 4 Nm (3 lbf.ft), bei Pistolengriffmodellen zur Auf- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 16 Verwendung auf. sige Arbeitszyklus nicht überschritten wird. Der in den Warnhinweisen verwendete Begriff „Elektrow- erkzeug“ bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (mit Kabel versehenes) oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrow- erkzeug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 17 Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille. Teile der • Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder dem Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicher- Akku (falls abnehmbar), bevor Sie Einstellungen am Werkzeug vornehmen, Zubehör austauschen oder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 18: Datos Técnicos

    Directivas: • Behörden- und Sicherheitsinformationen 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU • Technische Daten • Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen • Ersatzteillisten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 19 Los datos de emisiones de CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO ruido y vibraciones de toda la máquina deberán incluirse en el manual de instrucciones de esta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 20: Uso Previsto

    • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta. tierra. Asegúrese siempre de desconectar el enchufe y de apa- gar el controlador antes de conectar o desconectar el cable de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 21: Servicio Y Mantenimiento

    Herramientas con embrague: No utilice el producto sin Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener asegurarse de que el embrague se haya soltado. Comprobar el consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y correcto funcionamiento inmediatamente después de ajustar...
  • Page 22: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    "activo" pueden "ac- descargas eléctricas. tivar" las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y provocar una descarga eléctrica al operario. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 23: Información De Utilidad

    El producto está equipado con signos y adhesivos que con- A inspeção deve: tienen información importante sobre seguridad personal y mantenimiento del producto. Los signos y los adhesivos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 24: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    útil do produto. bre a qual não temos controle. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 25 Use isolamento suficiente da embalagem para proteger desequilibradas. os componentes contra danos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 26 ESD. A figura abaixo mostra um exemplo de estação de trabalho apropriada. Puxe o anel de mandril para fora © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 27 A ferramenta elétrica cor- ao ar livre reduz o risco de choque elétrico. reta irá realizar o trabalho de maneira melhor e mais se- gura, na medida para a qual foi projetada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 28: Informações Úteis

    • essere effettuato dopo l'installazione iniziale, la manutenzione o la riparazione dell'apparecchiatura. • verificarsi almeno una volta per turno o a un'altra fre- quenza adeguata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Per consultare una guida UE sulle vibrazioni trasmesse a mani/ braccia, accedere al sito http://www.pneurop.eu/index.php selezionare 'Strumenti' quindi 'Normative'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 30 Per proteggere i componenti dal danneggiamento, garan- sicuro sui piedi ed evitare posizioni scomode o sbilanci- tire un sufficiente isolamento del pacco di spedizione. ate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 31: Assistenza E Manutenzione

    Funzionamento voro approvato per le ESD. La figura seguente indica un es- empio di stazione di lavoro adeguata. Tirare l'anello del mandrino verso l'esterno Inserire la punta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 32 Non utilizzare utensili elettrici in tuare regolazioni, cambiare accessori o riporre gli caso di affaticamento o sotto l'effetto di farmaci, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 33: Informazioni Utili

    • - Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza stemming is met de volgende richtlijn(en): • Dati tecnici 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU • Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza • Elenchi delle parti di ricambio © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 34 Als deze apparatuur is bedoeld voor vaste toepassingen: De geluidsuitstoot wordt als richtlijn voor de ma- chinebouwer verstrekt. Gegevens m.b.t. geluids- en trillingsuitstoot voor de gehele machine staan in het in- structiehandboek voor de machine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 35 Blijf met handen, lang haar en losse kleding van de • Wees voorzichtig bij het werken in kleine ruimtes. draaiende dop verwijderd. Zorg dat uw handen niet bekneld raken tussen het gereedschap en het project waaraan u werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 36: Service En Onderhoud

    Trek de ring van de kop naar buiten Plaats de kop Draai de kop als deze niet goed op zijn plaats zit Veiligheidsmaatregelen • Dit product mag uitsluitend binnen worden gebruikt in droge ruimtes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 37: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik van een aardlekschakelaar verkleint de kans op een elektrische schok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 38: Nuttige Informatie

    • foretages efter første montering, vedligeholdelse eller reparation af udstyret, • finde sted mindst én gang pr. skift eller med anden hen- sigtsmæssig hyppighed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 39: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og Sikkerhed ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge frem- tidige skader. KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 40: Tilsigtet Brug

    • Udvis forsigtighed i ukendte omgivelser. Vær op- mærksom på mulige faremomenter, der kan opstå som følge af arbejdets udførelse. Dette værktøj er ikke isol- eret fra at komme i kontakt med elektriske strømkilder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 41 • Hold arbejdsområdet rent og godt belyst. Rodede eller ceptable driftscyklus afhænger af mange faktorer inklu- mørke områder indbyder til ulykker. sive moment og samlingstype. Værktøjet indeholder beskyttelsesmekanismer, der sikrer, at den acceptable driftscyklus ikke overskrides. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 42 En skruenøgle eller en overensstemmelse med disse instruktioner og med nøgle, som efterlades på et maskinværktøjs roterende hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der del, kan resultere i personskade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 43: Nyttig Information

    I samsvar testet i samsvar med de samme standardene. Disse erklærte med gjeldende standarder og/eller forskrifter, krever vi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 44 • Hver tilkobling skal fjernes før transport for å unngå å og basert på legitime unntak i RoHS direktivet (2011/65/ ødelegge tilkoblingskablene. EU). Blymetall vil ikke lekke eller muteres fra produktet un- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 45 Varier mellom egnede stillinger gjennom hele Trekk chuckringen utover arbeidsdagen, hold et stødig fotfeste og unngå unaturlige eller ubalanserte stillinger. Sett inn biten Drei biten, hvis den ikke sitter riktig festet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 46: Service Og Vedlikehold

    Et øyeblikks uoppmerksomhet ved betjening av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personlig skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 47: Nyttig Informasjon

    24 V d.c. • Vedlikehold av elektrisk verktøy og tilbehør. Kon- Moottorin teho 90 W troller for feiljustering eller binding av bevegelige deler, ødelagte deler og andre tilstander som kan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 48 Tuotteet, jotka on merkitty pyörillä varustetulla jäteastiasym- Carl von Schantz, Managing Director bolilla, jonka yli on vedetty risti, sisältävät osia, jotka täytyy Julkaisijan allekirjoitus käsitellä WEEE-direktiivin mukaisesti. Koko tuote tai WEEE-osat voidaan lähettää käsiteltäväksi “Asiakaskeskuk- seesi”. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 49 • Yli- tai alikiristetyistä kiinnityksistä voi aiheutua vakava loukkaantuminen. Tiettyä vääntömomenttia vaativat asennukset täytyy tarkistaa käyttämällä vääntö- momentin mittaria. Niin sanotut "naksahtelevat" mo- menttiavaimet eivät tarkista mahdollisesti vaarallisia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 50 Vertaa ohjaimeen merkittyä suurinta vääntömo- ► välttämiseksi, että huolto ja ylläpito suoritetaan ESD:n menttia työkalun teknisissä tiedoissa ilmoitettuun hyväksymässä työympäristössä. Alla olevassa kuvassa suurimpaan vääntömomenttiin. Niiden tulisi olla näytetään esimerkki asianmukaisesta huoltopisteestä. samat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 51 Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot • Älä käytä sähkötyökalua väkisin. Käytä tehtävään lisäävät sähköiskun vaaraa. sopivaa oikeaa sähkötyökalua. Oikealla sähkö- työkalulla tehtävä onnistuu paremmin ja turvallisemmin sille tarkoitetussa ajassa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 52: Hyödyllistä Tietoa

    ευθύνη μας ότι το προϊόν (με ονομασία, τύπο και σειριακό • Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet αριθμό, βλ. εξώφυλλο) συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω Οδηγία/ες: • Varaosaluettelot 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU • Lisävarusteet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 53 παρακολούθησης, για να αναγνωρίζονται τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να σχετίζονται με την έκθεση σε δονήσεις, έτσι ώστε να είναι δυνατή η τροποποίηση των διαδικασιών διαχείρισης και να αποτρέπεται η πρόκληση μελλοντικών σωματικών βλαβών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 54: Προβλεπόμενη Χρήση

    Nm (3 lbf.ft) για εργαλεία με ευθεία κατεύθυνση, πάνω από 10 Nm (7.5 lbf.ft) για εργαλεία χειρισμού πιστόλι και πάνω από 60 Nm (44 lbf. ft) για τους γωνιακούς συστροφείς παξιμαδιών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 55 αντίδρασης: Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας δίπλα ή κοντά απροσδόκητης εκκίνησης, διατηρείτε πάντα τον ελεγκτή στην δοκό αντίδρασης ενώ το εργαλείο βρίσκεται σε απενεργοποιημένο. λειτουργία. Λάβετε υπόψη την περιστροφική κατεύθυνση © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 56 το κράνος ή προστατευτικά της ακοής, όταν Ασφάλεια χώρου εργασίας χρησιμοποιείται υπό τις κατάλληλες συνθήκες, θα • Διατηρείτε καθαρό και καλά φωτισμένο το χώρο μειώσει τα προσωπικά ατυχήματα. εργασίας. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι προκαλούν ατυχήματα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 57: Χρήσιμες Πληροφορίες

    και περιέχει Τεχνικές πληροφορίες, όπως: αποθήκευση των ηλεκτρικών εργαλείων. Τα εν λόγω • Κανονιστικές πληροφορίες και πληροφορίες ασφαλείας προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο τυχαίας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. • Τεχνικά δεδομένα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 58: Tekniska Data

    • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitetsförfaranden ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- eller praxis givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska...
  • Page 59 är felfri och korrekt monterad. Anslut alltid systemet till ett jordat uttag. Se alltid till att nätkontakten är frånkopplad och att styrenheten är avslagen innan du ansluter eller kopplar från verktygskabeln. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 60 Allmän säkerhet vid service och underhåll • Större ändringar av förbandets egenskaper påverkar Styrenheten måste vara avstängd under användning för att reaktionskraften på operatören. undvika oavsiktlig start. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 61 Störmoment kan orsaka att är anslutna och används korrekt. Användning av man förlorar kontrollen. dammuppsugning kan reducera dammrelaterade risker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 62: Användbar Information

    Skyl- • любое другое изменение, влияющее на результат tarna och dekalerna måste alltid vara lätta att läsa. Nya skyl- процесса затяжки. tar och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 63: Декларация О Соответствии Ес

    работы, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физического состояния Регламент Европейского союза (ЕС) № 1907/2006, пользователя. регулирующий регистрацию, экспертизу, лицензирование и оборот химических средств (REACH), © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 64 законодательно закрепленные правила техники безопасности, касающиеся установки, Общие требования безопасности при эксплуатации и техобслуживания. эксплуатации • Запрещается надевать перчатки в связи с риском Предписание по использованию наматывания. • Только для профессионального использования. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 65 потерю слуха. Используйте средства защиты органов слуха, рекомендованные вашим Оттяните зажимное кольцо в направлении наружу. работодателем или правилами охраны труда и Вставьте биту. безопасности. Поверните биту, если она не входит на место. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 66 Немодифицированные штепсельные вилки и чувствительны к электростатическому разряду. Во соответствующие им розетки снижают риск избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и поражения электрическим током. техническое обслуживание выполняется в рабочей среде © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 67 является отсоединяемой, от источника питания и/ питания на механизированные инструменты с или аккумуляторный блок от механизированного выключателем в положении "вкл." способствует инструмента. Такие профилактические меры возникновению несчастных случаев. безопасности снижают риск случайного запуска приводного инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 68: Полезные Сведения

    • wszelkie inne zmiany, które mają wpływ na wynik pro- cesu dokręcania Kontrola powinna: • Zagwarantować, że warunki wykonywania połączenia nie uległy zmianie z powodu wystąpienia zdarzeń mogą- cych mieć wpływ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 69: Deklaracja Zgodności Ue

    (HAVS), jeśli nie jest używane we właś- wie okresu eksploatacji produktu. ciwy sposób. Informator Rady Unii Europejskiej dotyczący zarządzania wibracjami przenoszonymi na ręce operatora można znaleźć po przejściu na stronę internetową http:// © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 70 Należy unikać dużych zmian temperatury. ciążenia w wyniku nadmiernego momentu obrotowego. Elementy złączne dokręcone zbyt wysokim lub niskim • Aby uniknąć zerwania przewodów połączeniowych, należy przed transportem odłączyć wszystkie połączenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 71 Narzędzia posiadające sprzęgło: W żadnym wypadku nie mysłowych. wolno używać produktu bez upewnienia się, że sprzęgło jest wysprzęglane. Po wyregulowaniu sprzęgła należy natychmi- Instrukcja dotycząca czyszczenia ast sprawdzić prawidłowość jego działania. Sprzęt należy przecierać wilgotną/zwilżoną ściereczką. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 72 • Zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia mechanicznego. Przed podłączeniem do sieci zasilającej i/lub pakietu akumulatorowego bądź przed podniesieniem lub przeniesieniem narzędzia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 73: Przydatne Informacje

    • Akcesoria • Nieużywane narzędzia mechaniczne należy prze- • Rysunki wymiarowe chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, a pon- Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com. adto nie wolno zezwalać na posługiwanie się © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 74: Technické Údaje

    Tento výrobok je označený nasledujúcim symbolom: 61000-3-3:2013, EN 61000-6-2:2005 Orgány si môžu vyžiadať príslušné technické informácie od: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 75 Odporúča sa prípade prerábať. použiť pomôcku na absorbovanie reakčného krútiaceho • Tento výrobok nepoužívajte, ak bol poškodený. momentu nad 4 Nm (3 lbf.ft) pri zapuzdrených nástro- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 76: Servis A Údržba

    že spojka vypína. Ihneď po nastavení spojky rozpúšťadiel sa nesmú používať. skontrolujte správnosť operácie. Kontaktujte servisného technika Atlas Copco, aby vám po- radil, ako vykonávať čistenie podľa aktuálnych odporúčaní a vášho konkrétneho nástroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 77 V prípade, že vaše telo je uzemnené, exis- taktu uťahovača so skrytou kabelážou alebo s jeho tuje zvýšené riziko úderu elektrickým prúdom. vlastným káblom, držte elektrický nástroj za izolo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 78: Užitočné Informácie

    Značenia a nálepky musia byť vždy ľahko či- Kontrola musí: tateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou • zajistit, aby se vlivem události nezměnily podmínky zoznamu náhradných dielov. spoje; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 79: Eu Prohlášení O Shodě

    Tento nástroj, pokud není přiměřeným způsobem používán, může způsobovat vibrační syndrom ruky a paže. Pokyny EU týkající se zvládání vibrací ruky a paže naleznete na webové stránce http://www.pneurop.eu/index.php, kde zvolte možnost „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legisla- tiva). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 80 škodlivé. Pokud se projeví strnulost, brnění, bolest nebo nemohlo dojít k poškození spojovacích kabelů. zbělání kůže, přestaňte nástroj používat a poraďte se Použijte dostatečnou izolaci přepravního balení na s lékařem. ochranu komponent proti poškození. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 81 Obsluha Zatlačte prstenec sklíčidla směrem ven Vložte nástavec Zatočte nástavcem, pokud není správně usazen Bezpečnostní opatření • Tento produkt smí být používán pouze ve vnitřních, suchých prostorách. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 82 • Buďte neustále ostražití, dávejte pozor na to, co od zdroje energie a/nebo bateriový zdroj od elek- děláte, a při práci s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívejte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 83: Užitečné Informace

    (a típust és termékszámot lásd az első oldalon) • Regulační a bezpečnostní informace megfelel a következő direktívá(k)nak: • Technické údaje 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU • Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby • Seznamy náhradních dílů © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 84 A megadott zajkibocsátási szint a gépgyártó tájékoz- Biztonság tatására szolgál. A teljes gépberendezés zaj- és rezgéski- NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! bocsátási adatait keresse a gép használati útmutatójában. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 85 Ez a szerszám nem rendelkezik elektro- A rendszert kizárólag földelt csatlakozóhoz csatlakoztassa. A mos áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos szerszámgép tápkábelének csatlakoztatása vagy leválasztása szigeteléssel. előtt húzza ki a vezérlő tápkábelét az elektromos hálózatról. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 86 áramról működtetett (tápkábellel rendelkező) vagy nyomatéktól és a csavar típusától is függ. A szerszém az akkumulátorral működtetett (tápkábel nélküli) szer- számgépekre vonatkozik. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 87 áram alá helyezi a szer- megfelelően karbantartott, élezett vágószerszám éle számgépet miközben a kapcsoló bekapcsolt helyzetben kevésbé hajlik el és pontosabban irányítható. van, ez balesetet okozhat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 88: Hasznos Információk

    • Raven zvočnega tlaka <70 dB(A) , negotovost 3 dB(A), v skladu s standardom ISO15744. Teža 0.6 kg (1.32 funtov) • Raven zvočnega tlaka <80 dB(A) , negotovost 3 dB(A), v skladu s standardom ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 89 Evropska uredba (EU) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji, Druge uporabe niso dovoljene. avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- hteve po obveščanju veljajo tudi za izdelke, ki vsebujejo t.i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 90 Sproščene sklope lahko izstreli ven. • Uporabljajte le električne ali udarne nastavke v do- brem delovnem stanju. Ne uporabljajte ročnih puš. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 91 Električnega orodja ne uporabljajte, če ste zaspani ali pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnih orodij lahko povzroči hude osebne poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 92: Koristne Informacije

    • Skice z merami odstranljiv. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo Prosimo, obiščite: https://servaid.atlascopco.com. tveganje neželenega zagona električnega orodja. Za več tehničnih informacij stopite v stik s svojim lokalnim servisnim predstavnikom družbe Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 93: Date Tehnice

    Acest produs este marcat cu următorul simbol: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 94 • Din cauza pericolului de agățare și încurcare, nu pur- este posibilă producerea unei electrocutări, unui in- tați mănuși. cendiu, unor daune asupra proprietății și/sau a unei vătămări grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 95 • Evitați utilizarea de strategii de strângere în afara lim- mecanisme de protecţie care asigură că ciclul de itelor aplicațiilor. funcționare acceptabil nu este depăşit. • Modificările importante la nivelul caracteristicilor îm- binării afectează forța de reacție a operatorului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 96 • Anterior pornirii uneltei electrice trebuie îndepărtate Zonele aglomerate şi întunecate facilitează producerea eventualele chei utilizate la reglarea acesteia. O cheie de accidente. lăsată ataşată pe o componentă rotativă a uneltei electrice poate produce vătămări corporale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 97: Teknik Veriler

    şi sunt mai uşor de controlat. • Utilizați uneltele electrice, accesoriile și biții, etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, având în vedere condițiile de lucru și sarcina ce trebuie efectuată. Uti- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 98: Ab Uygunluk Beyani

    • Ses gücü seviyesi <80 dB(A) , belirsizlik 3 dB(A); Yüksek Endişe Verici Maddeler (“Aday Listesi”) içeren ISO15744 standardına göre. ürünler için de geçerlidir. 27 Haziran 2018 tarihinde Aday Listesine kurşun metali (CAS No. 7439-92-1) eklenmiştir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 99 Aşırı veya yetersiz torklu bağlantı elemanları kırılabilir, gevşeyebilir veya kopa- Diğer her türlü kullanımı yasaktır. bilir. Gevşetilen parçalardan fırlayabilir. • Sadece iyi durumdaki elektrikli veya darbeli soketler kullanın. El soketlerini kullanmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 100: Servis Ve Bakım

    Ürünün ve kumandanın içindeki bileşenler elektrostatik deşarja duyarlıdır. Gelecekteki arızaları önlemek için servis ve bakım işlerinin ESD onaylı bir çalışma ortamında yapıldığından emin olun. Uygun bir servis iş istasyonu örneği aşağıdaki şekilde gösterilmektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 101: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    Düğme ile kontrol edilemeyen her lanın. Açık alanda kullanım için uygun bir kablonun elektrikli alet tehlikelidir ve mutlaka tamir edilmelidir. kullanılması, elektrik çarpma riskini azaltır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 102: Faydalı Bilgiler

    • Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi yapmadan Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. ya da elektrikli aleti saklamadan önce fişi güç kay- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- nağından ve/veya pil paketini elektrikli aletten cinizle iletişim kurun. çıkarın (çıkarılabiliyorsa). Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri, elektrikli aletin kazayla çalışması...
  • Page 103 Емисията на шум е посочена като указание за изработващия машината. Данните за емисиите на шум и вибрации за цялата машина трябва да са посочени в ръководството за потребителя на машината. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 104 елементи могат да се счупят, разхлабят или разделят. място и да бъдат защитени от прах и агресивна Възможно е разхлабените сглобки да се разхвърчат. среда. Трябва да се избягват големите температурни амплитуди. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 105 съединителят е изключен. Незабавно след регулирането обслужван единствено квалифицирани лица в на съединителя проверете за правилна работа. индустриална среда. Инструкция за почистване Оборудването трябва да се избърсва с влажна кърпа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 106 материали, които съдържат разтворители. докато работите с електроинструменти. Отвличането на вниманието Ви може да доведе до Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за загуба на контрол. съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и относно вашия конкретен инструмент.
  • Page 107: Полезна Информация

    За допълнителна информация се свържете с Вашия местен представител на Atlas Copco. • Поддържайте електрическите инструменти и техните принадлежности. Проверявайте за разминаване или слепване на подвижните части, пропукване на части или други състояния, които © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 108: Tehnički Podaci

    Proizvod je označen sljedećim simbolom: Nadležna tijela mogu zahtijevati relevantne tehničke podatke Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 109 Preporučujemo da za reakcijski moment veći od 4 Nm (3 lbf.ft) u slučaju alata s ravnim kućištem, veći od 10 Nm (7,5 lbf.ft) u slučaju © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 110 Smije se koristiti samo voda, ne treba koristiti sredstva koja nakon podešavanja spojke provjerite pravilnost rada. sadrže otapala. Obratite se servisnom tehničaru tvrtke Atlas Copco zbog sav- jeta u vezi čišćenje prema trenutačnim preporukama i za vaš određeni alat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 111 Postoji povećani rizik od strujnog udara ako je tijelo • Držite električni alat samo za izolirane prihvatne uzemljeno. površine kada obavljate radove pri kojima sredstvo za pričvršćivanje može dotaknuti skriveno ožičenje ili © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 112: Korisne Informacije

    čitljivi. Možete naručiti nove znakove i naljepnice u skladu s popisom zamjenskih di- Kontrollimine peab: jelova. • Tagama, et mõjutavate sündmuste tulemusel ei tohi ühendustingimused muutuda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 113 Lisateabe saamiseks droomi, kui selle kasutamist asjakohaselt ei hallata. ELi külastage veebilehte juhised kätele mõjuva vibratsiooniga toime tulemiseks leiate, https://www.p65warnings.ca.gov/ kui külastate veebilehte http://www.pneurop.eu/index.php ning valite "Tools" ja seejärel "Legislation". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 114 Antud tööriist ei ole vooluallikatega kokkupuutumise istajuhtme ühendamist või lahutamist veenduge alati, et puhuks isoleeritud. toitepistik oleks vooluvõrgust eemaldatud ning kontroller välja lülitatud. • Vältige pingutusstrateegiaid töödel, mis jäävad väl- japoole nende piirväärtusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 115 • Ärge kasutage mootortööriistu plahvatusohtlikus keskkonnas, näiteks kergesti süttivate vedelike, gaa- side või tolmu olemasolu korral. Mootortööriistad teki- tavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 116 Hoidke käed, juuksed ja kaelasidemed liiku- ditehnikul, kasutades ainult identseid varuosi. Sell- vatest osadest eemal. Lahtised riided, ehted või pikad iselt on tagatud mootortööriista ohutuse säilimine. juuksed võivad jääda liikuvate osade külge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 117: Kasulik Teave

    įvertinant riziką darbo • linijos ergonomikos, proceso, kokybės užtikrinimo pro- vietoje, kurios sąlygų negalime kontroliuoti. cedūrų ar praktikų keitimas; • operatoriaus keitimas • bet koks kitoks pakeitimas, galintis paveikti suveržimo procesą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 118 žemesnė nei jam taikoma riba. Prašom laikytis vietos reikalavimų atsikratant švinu, esančiu gaminyje, pasibaigus gaminio naudojimo laikui. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 119 Atsargumo priemonės pajuntate tirpimą, dilgčiojimą, skausmą arba pabala oda, • Šiuo gaminiu galima dirbti tik sausoje patalpoje. nustokite dirbti įrankiu ir kreipkitės į gydytoją. • Negalima naudoti šio gaminio sprogiose atmosferose. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 120 Ne- naudokite elektrinio įrankio pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Dirbant su elektriniu įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižeisti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 121: Naudinga Informacija

    Informācija par produktu įrankiu asmenims, nesusipažinusiems su įrankiu arba šiomis instrukcijomis. Naudojami nekvalifikuotų varto- Motora spriegums 24 V d.c. tojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. Motora jauda 90 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 122: Es Atbilstības Deklarācija

    šī produkta detaļām jāapietas saskaņā ar EEIA Direktīvu. Viss produkts vai tā EEIA detaļas var tikt nosūtītas jūsu “Klientu ap- kalpošanas centram”, kas to apstrādās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 123 • Pārāk pievilkti vai vaļīgi stiprinājumi var radīt sma- gas traumas. Montāžas mezgli, kuriem nepieciešams konkrēts griezes moments, ir jāpārbauda ar griezes mo- menta mērītāju. Tā saucamās „klikšķa” dinamometriskās © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 124: Apkope Un Uzturēšana

    Aprīkojums jānotīra ar samitrinātu/slapju drānu. Izmantojiet tikai ūdeni, nedrīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus, kas satur šķīdinātājus. Sazinieties ar Atlas Copco apkopes mehāniķi, lai saņemtu tīrīšanas padomus atbilstoši pašreizējiem ieteikumiem un jūsu konkrētajam instrumentam. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 125 • Veicot darbus, kuros stiprinātājs var saskarties ar virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem un segtu elektroinstalāciju vai savu vadu, turiet elek- ledusskapjiem. Elektrošoka risks ir lielāks, ja ķermenis troinstrumentu aiz izolētajām satveršanas virsmām. ir sazemēts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 126: Noderīga Informācija

    Jaunas zīmes un uzlīmes var pasūtīt, izmantojot rezerves daļu sarakstu. EU 符合性声明 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN)全权声明,本产品(名称、型 号和序列号,请见首页)符合以下指令: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 127 切勿丢弃 – 请交给使用者 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 提供。 解和规格。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 WEEE 失和/或严重的伤害。 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: 保存所有警告和说明书以备查阅。 本产品及其信息符合 WEEE 指令(2012/19/EU)的相关 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 要求且应按此指令操作处理。 的安全法规。 本产品标有以下符号: 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 128 10 Nm (7.5 lbf.ft);角度螺母扳手超过 60 Nm (44 向外拉夹环 lbf.ft)。 插入针头 • 紧固件拧得过紧或过松可能导致严重伤害。配件需 要特定的扭矩,因此必须使用扭矩计进行检查。所 如果针头位置不合适,旋转针头 谓的“棘爪”转矩扳手无法检查是否可能存在扭矩过大 安全注意事项 的危险情况。紧固件拧得过紧或过松可能会断裂、 • 此产品只应在干燥的室内使用。 松动或分离。弹射出的配件可能相当于射出的子 弹。 • 不得在具有爆炸性危险的环境中使用本产品。 • 只能使用完好的电动或机动扳手。不得使用手动扳 • 该产品只能由有资格在工业装配环境中工作的人员 手。 操作。确保工作头不与控制器电缆中的导体或任何 其他隐藏的导体或带电部件接触。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 129 全原则。操作疏忽可能瞬间导致重伤。 失和/或严重的伤害。 • 在紧固件可能与暗线或其自身线缆接触之处进行操 保存所有警告和说明书以备查阅。 作时,请手握电动工具的绝缘抓握表面。紧固件接 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动(有 触“带电”电线可能导致电动工具的裸露金属部件“带 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 电”,并可能造成操作员触电。 工作场地的安全 电动工具使用和注意事项 • 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引 • 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 发事故。 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 • 不得在爆炸性环境(例如存在易燃液体、气体或粉 更安全。 尘的环境)中操作电动工具。电动工具产生的火花 • 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该 会点燃粉尘或气体。 电动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的 • 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集 且必须进行修理。 中会使操作者失去对工具的控制。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 130 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 表。 Stockholm, 18 February 2021 Carl von Schantz, Managing Director 発行者による署名 技術データ 製品データ モータ電圧 24V d.c. モータ電源 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 131 本製品およびその情報は、WEEE 指令(2012/19/EU) の要件を満たしており、この指令を遵守して取り扱う 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連す 必要があります。 る、地域で制定された安全基準は常に順守されな ければなりません。 本製品には、以下の記号のマークが表示されていま す。 使用に関するステートメント • 業務用専用です。 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ い。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 ゴミ箱に×(バツ)が付いたマークとそのの下に一本の 太い棒がある製品には、WEEE指令に準拠して取り扱 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 う必要のある部品が含まれています。製品全体、また み取りができなくなったり、外れている場合、即 はWEEE部品は、取り扱いのために「お客様センタ 座に交換してください。 ー」に送ることができます。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の みが設置、操作、修理するようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 132 リップ ツールの場合、サイド ハンドルを推奨しま クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せず す。角度ナットランナの場合、反力バーを推奨し に、決して製品を使用しないでください。クラッチの ます。まっすぐなケースのツールでは 4 Nm (3 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 lbf.ft) より大きなリアクション トルク、ピストルグ リップ ツールでは 10 Nm (7.5 lbf.ft) より大きなリア クション トルク、角度ナットランナでは 60 Nm (44 lbf.ft) より大きなリアクション トルクを吸収する手 段を使用することを推奨します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 133 いようにする保護機構を備えています。 いと、事故を招くことがあります。 • 可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在するような サービスとメンテナンス 爆発性の雰囲気でパワーツールを使用しないでく ださい。パワーツールが火花を発生し、粉塵や噴 保守およびメンテナンス全般における安全上の注意 煙に引火するおそれがあります。 予期しない始動を避けるために、サービス中は常にコ • パワーツールの使用中は、子どもや第三者を近づ ントローラをオフにしたままにしてください。 けないでください。気を取られると、操作を誤る 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみが 可能性があります。 設置、操作、修理するようにしてください。 電気的安全 • パワーツールのプラグは、コンセントと適合して クリーニングの手順 いる必要があります。いかなる形でも決してプラ 機器は、湿った布/濡らした布で拭き取ってください。 グを改造しないでください。アース(接地)され たパワーツールでアダプタプラグを扱わないでく 水だけを使用し、溶剤を含むクリーナーは使用しない ださい。改造されていないプラグおよび適合して でください。 いるコンセントを使用することで感電の危険性が 低下します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 134 パワーツールの保守が十分でないことで引き起こ ンチを外してください。パワーツールの回転部に されています。 レンチやキーを付けたままにしておくと、ケガの 原因になることがあります。 • カッティング ツールは目立てした状態で、清潔に しておいてください。刃先が目立てされた、適切 • 前のめりになり過ぎないようにしてください。常 に保守されたカッティング ツールを使用すると、 に適切な足場とバランスを維持してください。こ 引っかかる可能性が低くなり、制御が容易になり れにより、予期しない状況下でのパワーツールの ます。 制御が容易になります。 • パワーツール、付属品、工具ビットなどは、作業 • 適切な服装をしてください。ゆったりした服を着 条件と実行する作業内容を考慮して、これらの指 たり、装飾品を身に付けたりしないでください。 示に従って使用してください。これらの意図と異 髪の毛、および衣服が可動部に近づかないように なる方法でパワーツールを作動させて使用する してください。ゆったりした衣服、装飾品、長い と、危険な状況を招く可能性があります。 髪は、可動部に絡まる可能性があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 135 기준 및/또는 규정에 따라, 당사는 귀하가 조임 결과에 영 표시 값은 위험 평가에 사용하기에 적합하지 않으며 개 별 작업장에서 측정된 값이 더 높을 수 있습니다. 실제 노 출 값과 개별 사용자가 경험한 유해 위험 수준은 고유하 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 136 성 매개체로부터 보호되어야 합니다. 온도 변이가 심 은 소위 매우 우려가 되는 물질(이하 “후보목록”)이 포함 하지 않아야 합니다. 된 제품에도 적용됩니다. 2018년 6월 27일 납 금속(CAS no 7439-92-1)이 후보 목록에 추가되었습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 137 저림, 통증 혹은 피부가 하얗게 되는 일이 발생하면, 만 작동할 수 있습니다. 공구 비트가 컨트롤러 코드 공구 사용을 중단하고 의사와 상담하세요. 에 있는 도체, 기타 밀봉된 도체 또는 전기가 흐르는 부품에 닿지 않게 하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 138 착되어 있으면 부상을 입을 수 있습니다. 를 의미합니다. • 몸을 너무 뻗지 마십시오. 항상 양발을 단단히 디디 고 몸의 균형을 유지하십시오. 그러면 예기치 않은 상황에서 전동 공구를 더 잘 제어할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 139 경우 위험한 상황이 발생할 수 있습니다. • 핸들과 잡는 부분은 건조하고, 깨끗하며 오일과 기름 이 묻지 않도록 유지하십시오. 핸들과 잡는 면이 미 끄러우면 예기치 않은 상황에서 공구를 안전하게 조 작하거나 제어할 수 없습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4646 00...
  • Page 140 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Table of Contents