Hide thumbs Also See for CA1000:
Table of Contents
  • Důležitá Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Pokyny K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Dôležité Upozornenia
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • A Termék Leírása
  • Kezelési Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Troubleshooting
  • Environmental Protection
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Consignes D'utilisation
  • Avvertimenti Importanti
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Manual de Uso
  • Descripción del Producto
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Čistička vzduchu
Čistička vzduchu
Oczyszczacz powietrza
Légtisztító
Gaisa attīrītājs
CZ
SK
CA1000
PL
HU
LV
Air purifier
Luftreiniger
Purificateur d'air
Pulitore aria
Purificador de aire
EN
DE
FR
IT
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CA1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 CA1000

  • Page 1 Čistička vzduchu Air purifier Čistička vzduchu Luftreiniger Oczyszczacz powietrza Purificateur d'air Légtisztító Pulitore aria Gaisa attīrītājs Purificador de aire CA1000...
  • Page 2: Důležitá Upozornění

    • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit zodpovědné seznámené osoby. autorizovaným servisním střediskem. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 3 • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v  domácnosti, není určen pro komerční použití. • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. CA1000 CA1000...
  • Page 4: Popis Výrobku

    UV-C/ION REPLACE FILTER UV-C/ CA1000 1. TLAČÍTKO ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ / UV-C LAMPY / IONIZÁTORU: Jedním stisknutím tlačítka spotřebič zapnete, UV lampa je vypnutá, ionizátor je vypnutý. Druhým stisknutím tlačítka zapnete UV lampu i ionizátor. Třetím stisknutím tlačítka UV lampu i ionizátor vypnete.
  • Page 5: Čištění A Údržba

    6. Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 5 sekund a resetujte indikátor výměny filtru. POZOR: K čištění vnějších ani vnitřních částí NEPOUŽÍVEJTE benzín, ředidlo, drsné čisticí prostředky apod. Mohli byste spotřebič poškodit. Nikdy nepoužívejte alkohol ani jiná rozpouštědla. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 6: Dôležité Upozornenia

    • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí. odstrániť autorizovanému servisu. odstrániť autorizovanému servisu. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 7 • Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami. • Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. CA1000 CA1000...
  • Page 8: Pokyny Na Obsluhu

    II (stredná rýchlosť) a na III (vysoká rýchlosť). 1. TLAČIDLO ZAPNUTIA / VYPNUTIA / UV-C LAMPY / IONIZÁTORU: CA1000 Jedným stlačením tlačidla spotrebič zapnete, UV lampa je vypnutá, ionizátor je vypnutý. Druhým stlačením tlačidla zapnete UV lampu aj ionizátor.
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    6. Na 5 sekúnd stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia a resetujte indikátor výmeny filtra. POZOR: Na čistenie vonkajších ani vnútorných častí NEPOUŽÍVAJTE benzín, riedidlo, drsné čistiace prostriedky a pod. Mohli by ste spotrebič poškodiť. Nikdy nepoužívajte alkohol ani iné rozpúšťadlá. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 10: Riešenie Problémov

    • Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie substancjami. • Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi ani agresywnymi chemicznie substancjami. nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 11 • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a  nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma. • Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub w innej cieczy. CA1000 CA1000...
  • Page 12: Opis Produktu

    I (niska prędkość) do II (średnia prędkość) i do III (wysoka prędkość). REPLACE FILTER UV-C/ CA1000 1. PRZYCISK WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA / LAMPY UV-C / JONIZATORA: Naciskając przycisk, włączasz lub wyłączasz urządzenie, lampa UV jest wyłączona, jonizator jest wyłączony. Drugie naciśnięcie przycisku włącza lampę UV i jonizator.
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włącz/wyłącz przez 5 sekund i uruchom ponownie wskaźnik wymiany filtra. UWAGA: Do czyszczenia zewnętrznych lub wewnętrznych części NIE UŻYWAJ benzyny, rozcieńczalnika, ściernych środków czyszczących itp. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie używaj nigdy alkoholu ani innych rozcieńczalników. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 14: Rozwiązywanie Problemów

    • Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és • Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és használja. javítás céljából vigye szakszervizbe. javítás céljából vigye szakszervizbe. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 15 • A  készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való. • Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel. • Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. CA1000 CA1000...
  • Page 16: A Termék Leírása

    I-ről alacsony sebesség) II-re (közepes sebesség) és III-ra (nagy sebesség). 1. AZ UV-C LÁMPA / IONIZÁTOR BE- ÉS KIKAPCSOLÓ GOMBJA CA1000 Egy gombnyomással a készüléket bekapcsolja, az UV-lámpa és az ionizátor ki van kapcsolva. A második megnyomással bekapcsolja az UV-lámpát és az ionizátort.
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    6. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 5 másodpercig, és indítsa újra a szűrőcsere indikátort. VIGYÁZAT: Se a belső, se a külső részek tisztításához NE HASZNÁLJON benzint, oldószert, durva tisztítószereket stb. Sérülést okozhat a készülékben. Soha ne használjon alkoholt vagy más oldószert. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 18 īssavienojumu, sabojāt ierīci vai izraisīt ugunsgrēku. uzraudzībā. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu CA1000 CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 19 • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. CA1000 CA1000...
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    I (mazs ātrums) uz II (vidējs ātrums) un III (liels ātrums). FILTER UV-C/ CA1000 1. UV-C LAMPAS/JONIZATORA IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS TAUSTIŅŠ Vienreiz nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, ierīce tiks ieslēgta; UV lampa ir izslēgta, jonizators ir izslēgts. Otrreiz nospiežot taustiņu, tiks ieslēgta UV lampa un jonizators.
  • Page 21 6. Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu "Ieslēgt/Izslēgt" 5 sekundes un atiestatiet filtra nomaiņas indikatoru. PIEZĪME: Neievietojiet ierīcē pirkstus vai dažādus priekšmetus. UZMANĪBU; Ierīces iekšējo vai ārējo daļu tīrīšanai NEIZMANTOJIET benzīnu, šķīdinātāju, agresīvus tīrīšanas līdzekļus u. tml. Tas var sabojāt ierīci. Nekad nelietojiet spirtu vai citus šķīdinātājus. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 22: Problēmu Risināšana

    • Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service familiar with the instructions. centre. centre. • Pay extra attention if the appliance is used near children. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 23 • The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use. • Do not touch the appliance with wet hands. • Do not immerse the power cord or the plug in water or any other liquid. CA1000 CA1000...
  • Page 24: Product Description

    I (low speed) to II (medium speed) and to III (high speed). 1. ON / OFF / UV-C LAMP / IONIZER BUTTON: CA1000 Press the button once to turn the appliance on, the UV lamp and ionizer will be off.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    NOTE: Do not insert fingers or any foreign objects inside the appliance. WARNING Do NOT use gasoline, thinner, harsh detergents, etc. to clean the exterior or interior parts. You could damage the appliance. Never use alcohol or other solvents. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 26: Troubleshooting

    Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen • Das Gerät sauber halten, nicht gestatten, dass in die Öffnungen der Gitter fremde Gegenstände eindringen. • Das Gerät sauber halten, nicht gestatten, dass in die Öffnungen der Gitter fremde Gegenstände eindringen. CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 27 • Das Gerät nicht nutzen, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es gefallen ist oder wenn es in die Flüssigkeit eingetunkt wurde. Lassen Sie es vom autorisierten Service überprüfen und reparieren. • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. CA1000 CA1000...
  • Page 28 WICHTIG: Bei der Verschiebung des Geräts greifen Sie es immer an dem Handgriff an der Hinterseite des Reinigers. Drucktaste erhöht sich die Geschwindigkeit von I (niedrige Geschwindigkeit) auf II (mittlere Geschwindigkeit) und auf III (hohe Geschwindigkeit). POWER UV-C/ION CA1000 REPLACE FILTER UV-C/ 1. EIN-/AUS-DRUCKTASTE DER UV-C-LAMPE / DES IONISATORS: Durch das erste Drücken der Drucktaste schalten Sie das Gerät ein, die UV-Lampe und der Ionisator sind ausgeschaltet.
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    VORSICHT: Zur Reinigung der Außen- und der Innenteile BENUTZEN SIE NICHT Benzin, Verdünnungsmittel, die rauen machen Sie das Reset des Anzeigers des Filterersatzes. Reinigungsmittel u. ä. Sie könnten das Gerät beschädigen. Benutzen Sie niemals Alkohol und andere Lösungsmittel. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 30: Problemlösung

    Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. de l’appareil. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 31 • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales. • Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides. CA1000 CA1000...
  • Page 32: Description Du Produit

    REPLACE FILTER UV-C/ CA1000 1. BOUTON MARCHE / ARRET/ LAMPE UV-C / IONISATEUR : Mettre l´appareil en marche en appuyant sur le bouton la première fois, la lampe UV et ionisateur restant arrêtés. Mettre la lampe UV et ionisateur en marche en appuyant sur le bouton la deuxième fois.
  • Page 33 6. Maintenir appuyé le bouton marche/ arrêt pendant 5 secondes et réinitialiser le voyant du changement du filtre. ATTENTION : Ne pas UTILISER de l´essence, diluant ou produits abrasifs etc. pour nettoyer les parties extérieures ou intérieures de l´appareil. Vous risquez d´endommager l´appareil. Ne jamais utiliser de l´essence ou d´autres solvants. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 34: Avvertimenti Importanti

    • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, il tale difetto deve essere inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono riparato da un’officina autorizzata. riparato da un’officina autorizzata. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 35 • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o  la spina risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata. • Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente ossia se caduto per terra o se è stato immerso nell‘acqua o in un altro liquido. CA1000 CA1000...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    REPLACE FILTER UV-C/ CA1000 1. PULSANTE DI ACCENSIONE / SPEGNIMENTO / DELLA LAMPADA UV-C / IONIZZATORE: Premendo il pulsante una volta l’apparecchio si accende, la lampada UV è spenta, lo ionizzatore è spento. Premendolo la seconda volta si accende sia la lampada UV che lo ionizzatore.
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    6. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 5 secondi e riavviare l’indicatore di sostituzione filtro. ATTENZIONE: Per pulire le parti esterne ed interne dell’apparecchio NON UTILIZZARE benzina, diluente, mezzi ruvidi etc. Il loro uso potrebbe causare il danneggiamento dell’apparecchio. Non utilizzare mail l'alcool né altri solventi. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 38: Soluzione Dei Problemi

    • No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído, estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado. un líquido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado. • No permita que el artefacto sea usado como juguete. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 39 • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o  con capacidades físicas o  mentales reducidas, o  con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente CA1000 CA1000...
  • Page 40: Manual De Uso

    I (baja), II (media), III (alta). FILTER UV-C/ CA1000 1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO/LÁMPARA UV-C / IONIZADOR: Presione el botón una vez para encender el artefacto. La lámpara UV e ionizador están apagados. Para encenderlos, vuelva a presionar el botón y presiónelo una vez más para apagarlos.
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    6. Presione el botón encendido/apagado por 5 segundos para reiniciar el indicador de cambio de filtro. ATENCIÓN: NO UTILICE bencina, solventes o productos agresivos para limpiar el interior y exterior del artefacto ya que podrían dañarlo. No utilice alcohol o disolventes. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 42: Solución De Problemas

    Condiciones de garantía El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. CA1000 CA1000...
  • Page 43: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s  výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). CA1000 CA1000...
  • Page 44: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s  výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). CA1000 CA1000...
  • Page 45 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a  konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. CA1000 CA1000...
  • Page 46: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. CA1000 CA1000...
  • Page 47 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. CA1000 CA1000...
  • Page 48: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. CA1000 CA1000...
  • Page 49 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). CA1000 CA1000...
  • Page 50: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 51: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 52: Condiciones De Garantía

    (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. CA1000 CA1000 CA1000 CA1000 CA1000...
  • Page 53 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis mjesta servisa...
  • Page 54 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 55 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl ASPICO KFT...

Table of Contents