Elo TouchSystems Rubin Series Instructions For Use And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Avant la Première Utilisation
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Indicaciones Generales
  • Gentile Cliente
  • Manutenzione
  • Indicazioni Generali

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Art. Nr. 03372
ELO-Stahlwaren
Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co KG
Dalbergerstr. 20
D-55595 Spabrücken · Germany
Telefon: +49 (0) 6706 / 914-0
Fax:
+49 (0) 6706 / 914-222
E-Mail:
info@elo.de
Internet: www.elo.de
Serie Rubin
GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG
DE
– Edelstahl –
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
UK
– Stainless steel –
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
– Acier inoxydable –
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
– Acero fino –
IT
ISTRUZIONI PER L'USO E DI MANUTENZIONE
– Acciaio inossidabile –

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elo TouchSystems Rubin Series

  • Page 1 Serie Rubin GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG – Edelstahl – INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE – Stainless steel – CONSEILS D‘UTILISATION ET D‘ENTRETIEN – Acier inoxydable – MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO – Acero fino – Art. Nr. 03372 ISTRUZIONI PER L'USO E DI MANUTENZIONE ELO-Stahlwaren Telefon: +49 (0) 6706 / 914-0 –...
  • Page 2 dabei nicht überhitzt wird. Besonders auf Induktionskochfeldern erreichen GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG Geschirre ohne Koch- und Bratgut in kürzester Zeit Temperaturen von bis zu 500°C. Nutzen Sie die Rückstandswärme um eine optimale Effizienz beim Kochen zu erzielen. Nachdem das Kochgeschirr erhitzt ist, senken Sie die Liebe Kundin, lieber Kunde, Temperatur oder garen Sie auf einer niedrigeren Temperatur zu Ende.
  • Page 3 ACHTUNG Kochzonendurchmesser: Ø 12,0/14,5 cm Ø 18,0 cm Ø 21,0/22,0 cm Kochgeschirrdurchmesser: Ø 16,0 cm Ø 20,0 cm Ø 24,0 cm Bitte achten Sie darauf, dass die Kochgeschirre nicht leer (ohne Inhalt) Induktion/eff. Durchmesser: Ø ~14,4 cm Ø ~18,4 cm Ø ~22,4 cm überhitzt werden (Brandgefahr).
  • Page 4 Information for induction stoves INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE A humming noise may be heard when using induction cookware. This noise is due to technical reasons and is not an indication of a defect in Dear customer, your stove or cookware. The pot's bottom diameter must match the size of the cooking zone, otherwise the cooking zone (magnetic field) You have made an excellent choice by purchasing this cookware.
  • Page 5 Disposal information Knobs and handles not made of plastic can become hot. Always use oven gloves or similar, and never leave hot cookware unaccompanied. Help protect the environment. There is a public collection system for the Please note that glass lids are only heat-resistant to max 180°C and disposal of packaging materials and old appliances.
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    et les poêles au maximum à feu moyen. Les casseroles et les poêles vides CONSEILS D‘UTILISATION ET D‘ENTRETIEN peuvent rapidement atteindre des températures allant jusqu’à 500 °C notamment sur les plaques à induction. Utilisez la chaleur restante pour obtenir une efficacité optimale lors de la cuisson. Après que l’ustensile ait Chère cliente, cher client, chauffé, baissez la température ou laissez mijoter à...
  • Page 7 Quand on rôtit avec de la graisse Astuces pour cuisiner en économisant de l’énergie: Mettez toujours un petit peu de graisse dans l´ustensile de cuisine vide, Pour une utilisation optimale de l‘énergie, le diamètre de la casserole/ froide. Puis chauffez. Vous pouvez réduire l'énergie, dès que la graisse poêle doit correspondre à...
  • Page 8: Mantenimiento

    Indicaciones generales MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Los elementos atornillados pueden aflojarse con el tiempo, pero pueden apretarse fácilmente de nuevo con un destornillador de uso corriente. Estimado/a cliente, Calentar como máximo al nivel medio. Especialmente en los fogones de inducción, las piezas de batería de cocina sin alimentos para cocinar Con la adquisición de su nueva pieza de batería de cocina ha realizado y asar alcanzan en poco tiempo temperaturas de hasta 500 °C.
  • Page 9 Cocinar utilizando grasa Seleccione siempre la zona de cocinado adecuada al tamaño de la pieza de batería de cocina. Utilice si es posible una tapa y coloque la pieza de Introducir siempre antes algo de grasa en la batería de cocina vacía y fría. Calentar batería de cocina en medio de la zona de cocinado.
  • Page 10: Gentile Cliente

    Indicazioni generali ISTRUZIONI PER L'USO E DI MANUTENZIONE Le guarnizioni avvitate possono allentarsi nel tempo, ma possono es- sere riavvitate con un comune cacciavite in commercio. Preriscaldare Gentile cliente, la pentola al massimo al grado medio, evitando che si surriscaldi. Le stoviglie vuote, senza alimenti, raggiungono facilmente temperature Ha fatto un'ottima scelta acquistando la nuova pentola.
  • Page 11 In caso di cottura con grassi Consigli per una cottura a risparmio energetico Versare sempre del grasso nella pentola fredda e vuota. Quindi riscaldare. Per un uso ottimale dell'energia, il diametro della pentola/padella Ridurre la temperatura appena il grasso inizia a fumare. Quindi mettere dovrebbe corrispondere a quello della piastra di cottura, ma mai essere il prodotto da cuocere nella pentola.
  • Page 12 N O T I Z E N N O T I Z E N...

This manual is also suitable for:

03372

Table of Contents