EINHELL TE-HD 18/12 Li Original Operating Instructions

EINHELL TE-HD 18/12 Li Original Operating Instructions

Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Anzeige Ladegerät
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori Caricabatterie
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Indicatie Lader
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Latauslaitteen Näyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Üzembevétel Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • A Töltőkészülék Kijelzése
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Ένδειξη Φορτιστή
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Certificado de Garantia
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Güvenlik Uyarıları
  • Çalıştırmadan Önce
  • Garanti Belgesi
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Wskazania Diod Na Ładowarce
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Cordless hammer drill
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur à
accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano battente a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer med oplader
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Accu boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen poravasara
13
Art.-Nr.: 45.139.70
Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 1
TE-HD 18/12 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijsko vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πνευματικο πιστολετο μπαταριας
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski bušaći čekić
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska udarna bušilica
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kirici delici
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarka udarowa
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-haamerpuur
I.-Nr.: 11019
31.08.2021 09:08:21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TE-HD 18/12 Li

  • Page 1 TE-HD 18/12 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bohrhammer Baterijsko vrtalno kladivo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless hammer drill Akku-fúrókalapács Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Marteau perforateur à Ciocan rotopercutor cu acumulator accumulateur Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso originali Πνευματικο...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 2 31.08.2021 09:08:31...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 3 31.08.2021 09:08:33...
  • Page 4 max. Ø 12 mm - 4 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 4 31.08.2021 09:08:36...
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gefahr! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit weisungen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Akku-Bohrhammer Tragen Sie einen Gehörschutz. • Originalbetriebsanleitung Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- • Sicherheitshinweise wirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 3. Bestimmungsgemäße Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745-2-6. Verwendung Bohrhämmern in Beton Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Schwingungsemissionswert a = 10,5 m/s Beton, Gestein und Ziegel unter Verwendung des Unsicherheit K = 1,5 m/s...
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    wartet wird. Für einen fachgerechten Versand kontaktie- ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu wurde. berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber von Akkus bzw.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Gefahr! 6.7 Werkzeug einsetzen (Abb. 7) Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Achtung! Maschine nur an den beiden Handgriff en Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Gerät den gehalten werden! Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung. • Andernfalls kann beim Anbohren von Leitungen Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und elektrischer Schlag drohen!
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 12: Service-Informationen

    Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15: Safety Regulations

    1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Warning! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions,...
  • Page 16: Proper Use

    3. Proper use The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in ac- cordance with a set of standardized criteria and The equipment is designed for drilling work with can be used to compare one power tool with hammer action in concrete, rock and brick, al- another.
  • Page 17: Before Using The Equipment

    5. Before using the equipment To ensure that the battery pack provides long ser- vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you Be sure to read the following information before notice that the performance of the device drops. you put the cordless impact drill into operation: Never allow the battery pack to become fully di- 1.
  • Page 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Spare part number of the required spare part mounting (h) as far as it will go. The tool will For our latest prices and information please go to lock automatically. www.Einhell-Service.com • Check that the bit is locked in placed by pulling on it.
  • Page 19: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 21...
  • Page 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Avertissement ! sécurité.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Bruit et vibration pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- enfants jouer avec des sacs et des fi lms en minées conformément à...
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    6. Commande Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- 6.1 Charge du bloc accumulateur lithium mément aux prescriptions, il reste toujours (fi g. 2-3) des risques résiduels. Les dangers suivants 1. Retirez le bloc accumulateur (a) de la poig- peuvent apparaître en rapport avec la const- née, en appuyant sur la touche à...
  • Page 27 6.2 Commutateur vissage/perçage/perçage à 6.5 Indicateur de charge de l’accumulateur percussion (fi g. 4/pos. 2) (fi g. 6/pos. e) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de Attention ! charge de l’accumulateur (d). L’indicateur de Commutez uniquement à l’arrêt ! charge de l’accumulateur (e) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à...
  • Page 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com - 28 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 28 31.08.2021 09:08:57...
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Avvertimento! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le...
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    • Martello tassellatore a batteria Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- • Istruzioni per l’uso originali riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma • Avvertenze di sicurezza EN 60745-2-6. Uso come martello tassellatore in calcestru- 3. Utilizzo proprio Valore emissione vibrazioni a = 10,5 m/s Incertezza K = 1,5 m/s L‘apparecchio è...
  • Page 35: Prima Della Messa In Esercizio

    la manutenzione non è appropriata. al nostro servizio di assistenza clienti. Pericolo! Per un invio corretto contattate il nostro ser- Questo elettroutensile sviluppa un campo elett- vizio di assistenza clienti o il punto vendita romagnetico durante l’esercizio. In determinate dove avete acquistato l’apparecchio. circostanze questo campo può...
  • Page 36: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Pericolo! tate il commutatore del senso di rotazione (3) Per evitare rischi l‘apparecchio deve essere sull’apparecchio in posizione centrale. • tenuto sempre per entrambe le impugnature! Pulite la punta prima di inserirla e lubrifica- Altrimenti sussiste il rischio di scosse elettriche se tene leggermente il gambo con grasso per si toccano cavi! trapani.
  • Page 37: Smaltimento E Riciclaggio

    Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 38: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 39...
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 42: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Håndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 43: Tekniske Data

    DK/N bæres alene af brugeren/ejeren. Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Vedligehold og rengør maskinen med jævne triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt mellemrum.
  • Page 44 DK/N 6. Betjening Slagboring: For at slagbore trykkes på knappen (a) på omskif- teren (2), samtidig med at omskifteren (2) drejes 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) i position B. 1. Træk akku-pack’en (a) ud af håndtaget, mens du trykker anslagsknappen (b) ned. Pas på! 2.
  • Page 45: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    (f.eks. krydskærv) – det gør arbejdet mere Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på sikkert. Vær opmærksom på, om bit’en og skruen www.Einhell-Service.com passer sammen i form og størrelse. Foretag indstilling af drejningsmoment under hensyn til Tip! Det anbefales at bruge skruestørrelsen, således som beskrevet i vejled-...
  • Page 46: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 48...
  • Page 49 Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    1. Säkerhetsanvisningar Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom de häftet. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Varning! alltid kan hitta önskad information.
  • Page 52: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- värden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill Maskinen är avsedd för hammarborrning i be- jämföra olika elverktyg. tong, sten och tegel med passande borr. Dessu- tom kan maskinen användas till skruvdragning Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- och borrning i trä...
  • Page 53: Före Användning

    5. Före användning aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs! Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du 6.2 Omkopplare för skruvdragning/borrning/ använder den batteridrivna borrhammaren: slagborrning (bild 4/pos. 2) 1. Ladda batteriet endast med en laddare från Obs! serien Power-X-Charge.
  • Page 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Reservdelsnumret för reservdelen te du ställa omkopplaren för rotationsriktningen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på (3) i mittläge. www.Einhell-Service.com • Rengör verktyget och fetta in dess fäste med en aning borrfett innan du sätter in det. •...
  • Page 55 Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns. 9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen.
  • Page 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 57 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 57...
  • Page 58 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Varování! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si veškeré...
  • Page 61: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání Přístroj je určen k vrtání do betonu, kameniva a elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- cihel za použití...
  • Page 62: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- Před uvedením akumulátorového vrtacího kladi- kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy va do provozu si bezpodmínečně...
  • Page 63: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    údržba, atd.) nastavte na přístroji přepínač směru Aktuální ceny a informace naleznete na otáčení (3) do středové polohy. • www.Einhell-Service.com Nástroj před vložením vyčistěte a dřík nástro- je lehce namažte mazacím tukem pro vrtáky. • Čistý nástroj zasuňte otáčením až na doraz Tip: Pro dobré...
  • Page 64 odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství. 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C.
  • Page 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 66 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 68: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 69: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Výstraha! vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 70: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Príklepové vŕtanie do betónu Emisná hodnota vibrácie a = 10,5 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s Prístroj je určený na príklepové vŕtanie do betónu, kameniny a tehiel s použitím príslušného vrtáku|. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené Okrem toho je prístroj je vhodný...
  • Page 71: Pred Uvedením Do Prevádzky

    nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- zranení, odporúčame osobám s medicínskymi ných vreckách aby sa zabránilo skratom a implantátmi konzultovať pred používaním prístroja vzniku požiaru! svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu. V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať...
  • Page 72: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu nástroja zľahka namažte mazivom na vrtáky. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Nástroj zbavený prachu zasuňte až na doraz www.Einhell-Service.com otáčavým pohybom do uloženia nástroja (h). Nástroj sa sám zafixuje. • Tip! Pre dobré výsledky Fixáciu skontrolujte potiahnutím za nástroj.
  • Page 73: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 75 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 75...
  • Page 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 77: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 78: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    1. Veiligheidsaanwijzingen Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees in de bijgaande brochure. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Waarschuwing! zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 79: Reglementair Gebruik

    kingsgevaar! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. • Accu-boorhamer • Originele handleiding Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie • Veiligheidsinstructies richtingen) bepaald volgens EN 60745-2-6. Boorhameren in beton 3. Reglementair gebruik Trillingsemissiewaarde a = 10,5 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s Het apparaat is bedoeld om te hamerboren in be- ton, gesteente en tegels met gebruik van de pas- De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en...
  • Page 80: Vóór Inbedrijfstelling

    houden. op te sturen aan onze klantendienst. Gevaar! Voor een deskundige verzending verzoeken Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het wij u contact op te nemen met onze klan- bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan tendienst of het verkooppunt waar u het ap- onder bepaalde omstandigheden nadelige ge- paraat heeft aangekocht.
  • Page 81: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Gevaar! Reinig gereedschap alvorens het erin te zet- Om een gevaar te vermijden mag de machine ten en vet de schacht licht in met boorvet. • alleen aan de beide handgrepen worden vast- Schuif stofvrij gereedschap draaiend tot gehouden! aan de aanslag in de adapter (h).
  • Page 82 • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Page 83: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 84 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 84...
  • Page 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 86 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto. atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Aviso! tencias de seguridad.
  • Page 88: Uso Adecuado

    • Los valores totales de vibración (suma de vec- Taladro percutor inalámbrico • Manual de instrucciones original tores en las tres direcciones) se determinaron • Instrucciones de seguridad conforme a la norma EN 60745-2-6. Taladrado con percusión en hormigón 3. Uso adecuado Valor de emisión de vibraciones a = 10,5 m/s Imprecisión K = 1,5 m/s...
  • Page 89: Antes De La Puesta En Marcha

    Peligro! a nuestro servicio de asistencia técnica. Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En Para realizar un envío adecuado, ponerse en determinadas circunstancias, este campo podrá contacto con nuestro servicio de asistencia afectar a los posibles implantes médicos activos técnica o con el punto de venta en el que se o pasivos.
  • Page 90: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    ¡Peligro! engrasar ligeramente el eje de la herramienta Para evitar peligros, es preciso sujetar la con grasa para brocas. • máquina por las dos empuñaduras. Introducir la herramienta limpia en el aloja- De lo contrario, la perforación de cables puede miento de la herramienta (h), girándola hasta provocar descargas eléctricas.
  • Page 91: Eliminación Y Reciclaje

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 92: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 93 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 93...
  • Page 94: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 95: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 96 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Lukitusholkki Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole käsitellään. suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään man vähäisiksi! • pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. •...
  • Page 98 6. Käyttö Iskuporaaminen: Iskuporaamista varten painetaan vaihtokytkimes- sä (2) olevaa nuppia (a) ja samalla käännetään 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) vaihtokytkin (2) kytkentäasentoon B. 1. Vedä akkusarja (a) ulos kahvasta painamalla samanaikaisesti lukituspainike (b) alas. Huomio! 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Iskuporauksessa tarvitaan vähemmän puristus- jännite vastaa käytettävissä...
  • Page 99: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6.7 Työkalun asettaminen paikalleen (kuva 7) tarvittavan varaosan varaosanumero Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työkalun- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- vaihdon, huollon jne.) ajaksi laitteen kiertosuun- tosta www.Einhell-Service.com takytkin (3) keskiasentoon. • Puhdista työkalu ennen sen asettamista Vinkki: Hyvän työtuloksen paikalleen ja rasvaa työkalun varsi ohuesti...
  • Page 100: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 101 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 101 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 101...
  • Page 102 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 103 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 104: Varnostni Napotki

    1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Opozorilo! roki potrebne informacije.
  • Page 105: Predpisana Namenska Uporaba

    • Varnostni napotki Vrtalno rušenje betona Emisijska vrednost vibracij a = 10,5 m/s Negotovost K = 1,5 m/s 3. Predpisana namenska uporaba Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- Naprava je namenjena udarnemu vrtanju v beton, dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče kamen in opeko z uporabo ustreznega svedra.
  • Page 106: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo poškodujete baterijski vložek! 6.2 Preklopno stikalo za vijačenje/vrtanje/ Pred zagonom akumulatorsko vrtalnega kladiva udarno vrtanje (sl. 4/poz. 2) obvezno preberite naslednje napotke: 1. Akumulator napolnite s polnilcem serije Previdno! Power-X-Change. Preklopite samo v stanju mirovanja naprave! 2. Uporabljajte le ostre svedre in brezhibne ter primerne vijačne nastavke.
  • Page 107: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Orodje se samo zapahne. Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Zapah preverite tako, da orodje potegnete. spletni strani: www.Einhell-Service.com 6.8 Odstranjevanje orodja (slika 8) Namig! Za dobre delovne Zapahnitveni tulec (1) potegnite nazaj, ga držite in rezultate priporočamo ka- odvzemite orodje.
  • Page 108: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 109 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 110 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 110 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 110...
  • Page 111 Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 112: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 113: Biztonsági Utasítások

    1. Biztonsági utasítások Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt zetecskében találhatóak! a használati utasítást / biztonsági utasításokat Figyelmeztetés! gondosan átolvasni.
  • Page 114: Rendeltetésszerűi Használat

    • Akku-fúrókalapács Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) • Eredeti használati utasítás az EN 60745-2-6 szerint lettek meghatározva. • Biztonsági utasítások Fúrókalapácsolni betonba Rezgésemisszióérték a = 10,5 m/s 3. Rendeltetésszerűi használat Bizonytalanság K = 1,5 m/s A megadott rezgésemisszióértékek és a me- Ez a készülék a megfelelő...
  • Page 115: Üzembevétel Előtt

    Veszély! a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket. passzív orvosi implantátumokat.
  • Page 116: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    szabad tartani! betolni a szerszámbefogóba (h). A szerszám Különben a vezetékek megfúrásánál áramütés magátol bereteszel. • veszélye állhat fenn! A reteszelést a szerszámon történő húzás által leellenőrizni. 6.4 Be/ki-kapcsoló (5-es ábra/poz. 4) A be/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokoz- 6.8 Szerszámot kivenni (8-es ábra) atmentesen szabályozni.
  • Page 117: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü-...
  • Page 118: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 119 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 119 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 119...
  • Page 120 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 121 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 122: Indicaţii De Siguranţă

    1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile în broşura anexată! de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Avertisment! te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Citiţi toate indicaţiile de siguranţă,...
  • Page 123: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 60745-2-6. Aparatul este prevăzut pentru percuţie în be- ton, piatră şi cărămidă prin utilizarea burghiului Percuţie în beton corespunzător. De asemenea, aparatul se Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 10,5 m/s pretează...
  • Page 124: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Pericol! În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă Această sculă electrică generează în timpul rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru funcţionării un câmp electromagnetic. În anumite clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat condiţii, acest câmp poate infl uenţa implanturi aparatul. medicale active sau pasive.
  • Page 125: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    cu acţionare prin împingere se afl ă în poziţia 6.7 Montarea sculei (Fig. 7) mediană, întrerupătorul pornire/oprire (4) este Atenţie! La toate lucrările (de ex. schimbarea blocat. sculei, întreţinere etc.) efectuate la aparat, poziţionaţi comutatorul pentru sensul de rotaţie Pericol! (3) pe poziţia mediană.
  • Page 126 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 127 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 128 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 128 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 128...
  • Page 129 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 130: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 131: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Page 132: Σωστή Χρήση

    Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....94 dB(A) και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....105 dB(A) • Πιστολέτο πνευματικό μπαταρίας Αβεβαιότητα K .......... 3 dB • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης • Υποδείξεις...
  • Page 133: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    6. Χειρισμός Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού (εικ. 2-3) εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (a) από υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι τη χειρολαβή και πιέστε το πλήκτρο κίνδυνοι...
  • Page 134 6.2 Μεταγωγέας βιδωτήρα / τρυπανιού/ Ενεργοποίηση: κρουστικού δράπανου (εικ. 4/αρ. 2) Πιέστε τον διακόπτη ΟΝ/OFF (4). Προσοχή! Απενεργοποίηση: Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ON/OFF (4). Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! 6.5 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας Λειτουργία τρυπανιού/βιδώματος: (ει. 6/αρ. e) Για...
  • Page 135 6.8 Αφαίρεση εργαλείου (εικ. 8) Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Τραβήξτε προς τα πίσω το δακτύλιο στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com μανδάλωσης (1), κρατήστε τον και αφαιρέστε το εργαλείο. Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας 6.10 Βίδες σας σάς συνιστούμε...
  • Page 136: Ένδειξη Φορτιστή

    10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 137 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 137 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 137...
  • Page 138 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 139 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 140: Instruções De Segurança

    1. Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- As instruções de segurança correspondentes nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia encontram-se na brochura fornecida. atentamente este manual de instruções / estas Aviso! instruções de segurança.
  • Page 141: Utilização Adequada

    • Martelo perfurador sem fio Valores totais de vibração (soma vectorial de três • Manual de instruções original direções) apurados de acordo com a EN 60745- • Instruções de segurança 2-6. Perfurar em betão 3. Utilização adequada Valor de emissão de vibração a = 10,5 m/s Incerteza K = 1,5 m/s O aparelho destina-se a furar com função de...
  • Page 142: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Perigo! o carregador e o adaptador de carregamento • Durante o funcionamento, esta ferramenta elétri- e o pack de baterias ca produz um campo electromagnético. Em de- para o nosso serviço de assistência técnica. terminadas circunstâncias, este campo pode afectar implantes médicos activos ou passi- Para o envio correto, contacte o nosso ser- vos.
  • Page 143: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.7 Colocar a ferramenta (fi g.7) para ligar/desligar está bloqueado. Atenção! Sempre que efetuar trabalhos no apa- Perigo! relho (p. ex. substituição do acessório; manu- Para evitar perigos, deve segurar na máquina tenção; etc.) deve colocar o comutador do senti- apenas em ambos os punhos! do de rotação (3) na posição central.
  • Page 144: Eliminação E Reciclagem

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Page 145 10. Visor do carregador Estado do visor LED ver- Signifi cado e medida a adotar LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 146 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 146 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 146...
  • Page 147 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 148: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 149: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ćete u priloženoj bilježnici. za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, budu na raspolaganju.
  • Page 150: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu usporedbe jednog elektroalata s drugim. Uređaj je namijenjen za udarno bušenje u betonu, Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- kamenu i cigli uz korištenje odgovarajućeg svrdla. ti emisije buke također se mogu koristiti za privre- Osim toga uređaj je prikladan za uvrtanje vijaka i menu procjenu opterećenja.
  • Page 151: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Preklopnik za uvrtanje vijaka/bušenje/ udarno bušenje (sl. 4/pol. 2) Prije nego što pustite u pogon vaš baterijski Oprez! udarni čekić za bušenje obavezno pročitajte ove Promjenu režima rada obaviti samo u stanju napomene: mirovanja! 1.
  • Page 152: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Prije korištenja očistite alat i tijelo mu malo Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici podmažite strojnim mazivom. www.Einhell-Service.com • Umetnite alat očišćen od prašine u prihvatnik alata (f) do graničnika. Alat se fiksira automat- Savjet! Za postizanje ski.
  • Page 153: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 154 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 155 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 155 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 155...
  • Page 156 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 157: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 158: Sigurnosna Uputstva

    1. Sigurnosna uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva priloženoj knjižici. za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- budu na raspolaganju.
  • Page 159: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u Uređaj je namenjen za udarno bušenje u betonu, svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim. kamenu i cigli uz korišćenje odgovarajuće burgije. Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene Sem toga uređaj je podesan za uvrtanje zavrtnje- vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste...
  • Page 160: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon Udarno bušenje: Za udarno bušenje pritisnite dugme (a) na pre- klopniku (2) i istovremeno obrnite preklopnik (2) Pre korišćenja akumulatorskog udarnog čekića u položaj B. obavezno pročitajte ove napomene: 1. Akumulator punite samo isporučenim Pažnja! punjačem.
  • Page 161: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    • broj potrebnog rezervnog dela održavanje itd.) na uređaju, postavite prekidač za Aktuelne cene nalaze se na internet stranici smer obrtanja (3) u srednji položaj. www.Einhell-Service.com • Pre korišćenja očistite alat i telo mu malo podmažite mašinskim mazivom. • Savet! Za postizanje dobrog Umetnite alat očišćen od prašine u njegov...
  • Page 162 sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi. 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C.
  • Page 163 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 164 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 164 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 164...
  • Page 165 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 166 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 167: Güvenlik Uyarıları

    1. Güvenlik uyarıları Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur! nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma İkaz! Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Bu elektrikli aletin açıklanan bütün güvenlik İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- uyarıları, talimatlar, görseller ve teknik özelli- lanma talimatını...
  • Page 168 • Akülü kırıcı delici Toplam titreşim değerleri (üç yönün vek- • Orijinal Kullanma Talimatı tör toplamı) EN 60745-2-6 normuna göre • Güvenlik Uyarıları ölçülmüştür. Betona darbeli delme 3. Kullanım amacına uygun kullanım Titreşim emisyon değeri a = 10,5 m/s Sapma K = 1,5 m/s Kırıcı...
  • Page 169: Çalıştırmadan Önce

    Tehlike! veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. Bu elektrikli alet çalıştırma esnasında elektroma- Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya nyetik alan oluşturur. Bu manyetik alan bazı du- bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak rumlarda aktif veya pasif medikal implantları etki- yangına yol açmaması için bu ürünlerin leyebilir.
  • Page 170 • Takımı makineye takmadan önce temizleyin Güncel bilgiler ve fi yatlar internette ve şaftına hafifçe gres yağı sürün. www.Einhell-Service.com sayfasında • Üzerinde toz bulunmayan takımı döndür- açıklanmıştır me hareketi ile takım bağlantı yuvasına (h) dayanıncaya kadar takın. Takım otomatik ola- rak kilitlenecektir.
  • Page 171 Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Page 172 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 173 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 173 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 173...
  • Page 174 Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 175: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 176: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu się w załączonym zeszycie! proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Ostrzeżenie! obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Zapoznać się z treścią wszystkich ws- zachować...
  • Page 177: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Akumulatorowy młot udarowy Nosić nauszniki ochronne. • Instrukcją oryginalną Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę • Wskazówki bezpieczeństwa słuchu. Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem runków) mierzone są zgodnie z normą 60745-2-6. Wiercenie udarowe w betonie Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia uda- Wartość...
  • Page 178: Przed Uruchomieniem

    lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- Niebezpieczeństwo! wisu obsługi klientów • Urządzenie to w czasie pracy wytwarza pole ładowarkę i adapter ładowania • elektromagnetyczne. Pole to w określonych oraz akumulator.
  • Page 179: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    w prawo. Aby uniknąć uszkodzeń mechanizmu 6.6 Oświetlenie diodą LED (rys. 6 / poz. 5) kierunek obrotów wolno przestawiać tylko jeśli Dioda LED (5) umożliwia oświetlenie miejsca urządzenie jest wyłączone. Włącznik/ wyłącznik wkręcania bądź wiercenia przy złym oświetleniu. blokuje się, kiedy przełącznik suwakowy znajduje Oświetlenie diodą...
  • Page 180: Utylizacja I Recykling

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzensia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 181: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 182 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 182 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 182...
  • Page 183 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 184 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 185: Sihipärane Kasutamine

    Oht! kuks alles. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2. Seadme kirjeldus ja / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- tarnekomplekt likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / 1.
  • Page 186: Tehnilised Andmed

    • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Kohandage oma töömeetodid seadmega. • konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega Ärge koormake seadet üle. • tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Laske seadet vajaduse korral kontrollida. •...
  • Page 187 pöörlemissuuna vasakule või paremale. Ajami Punktis 10 (laadija näidik) leiate tabeli laadija val- kahjustuste vältimiseks tohib pöörlemissuunda gusdioodinäidiku tähendustega. muuta ainult siis, kui seade ei tööta. Kui liuglüliti on vaheasendis, siis on toitelüliti blokeeritud. Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kont- rollige palun Oht! •...
  • Page 188: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    7.3 Varuosade ja tarvikute tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 188 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 188 31.08.2021 09:09:36...
  • Page 189 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 190 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 190 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 190...
  • Page 191 Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 192 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 193 Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrhammer* TE-HD 18/12 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 194 - 194 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 194 31.08.2021 09:09:37...
  • Page 195 - 195 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 195 31.08.2021 09:09:37...
  • Page 196 EH 08/2021 (01) Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 196 31.08.2021 09:09:38...

This manual is also suitable for:

45.139.70Te-hd 18 li4514218

Table of Contents