Page 1
TE-ID 1050/1 CE Manual de instruções original Furadeira de impacto Manual de instrucciones original Taladro percutor Original operating instructions Impact Drill South America Anleitung_TE_ID_1050_1 CE_SPK8.indb 1 Anleitung_TE_ID_1050_1 CE_SPK8.indb 1 24.01.2018 15:44:58 24.01.2018 15:44:58...
Page 4
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
Page 5
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Page 6
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
Page 7
menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifi que se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danifi...
Page 8
3. Utilização adequada Guarde as instruções de segurança num lo- cal seguro. O berbequim destina-se a perfurar madeira, ferro, metais não-ferrosos e pedra, utilizando a respec- 2. Descrição da ferramenta e tiva broca. material fornecido A máquina só pode ser utilizada para os fi ns indicados neste manual.
Page 9
verificação. O punho adicional (8) é preso no berbequim com • Desligue o aparelho, quando este não estiver percussão através da fi xação. Ao rodar a pega sendo utilizado. para a direita, aperta a fi xação. Ao rodar o punho •...
Page 10
Funcionamento contínuo: 6.4 Comutador para rotação reversível direi- Bloqueie o interruptor para ligar/desligar (5) com ta/esquerda (fi gura 6/pos. 7) • o botão de bloqueio (4). Comutar apenas com a ferramenta parada! • Ajuste o sentido de rotação do berbequim Desligar: com percussão com o comutador para ro- Prima o interruptor para ligar/desligar (5) por bre-...
Page 11
8. Limpeza e manutenção 6.7.2 Furar aço • Coloque o comutador furar/furar com percus- são (3) na posição A (furar). Perigo! • Para trabalhos em aço, utilize sempre brocas Retire o cabo de alimentação da tomada an- HSS (HSS = aço rápido de alta liga) e um tes de qualquer trabalho de limpeza.
Page 12
9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os res- pectivos acessórios são de diferentes materiais (ex.: metal e plástico). Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
Page 13
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 13 - Anleitung_TE_ID_1050_1 CE_SPK8.indb 13 Anleitung_TE_ID_1050_1 CE_SPK8.indb 13...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Page 15
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
Page 17
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
3. Uso adecuado dichas conducciones con un detector diseña- do a tal efecto. El taladro ha sido concebido para hacer agujeros Guardar las instrucciones de seguridad en en madera, hierro, metales no férreos y roca utili- lugar seguro. zando la broca indicada. Utilizar la máquina sólo para los casos que se 2.
Taladrar en metal (empuñadura adicional) damos a las personas que lleven este tipo de im- Valor de emisión de vibraciones a = 2,217 m/s plantes que consulten a su médico y al fabricante h,ID Imprecisión K = 1,5 m/s del implante antes de operar la máquina. ¡Aviso! El valor de emisión de vibraciones indicado se 5.
puede acceder libremente al portabrocas (1). Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. • Este taladro de percusión está dotado de un Seguidamente, ir aumentando poco a poco la portabrocas de sujeción rápida (1). velocidad. • Desenroscar el portabrocas (1). La perfora- ción del taladro debe ser lo suficientemente Ventajas: •...
7. Cambio del cable de conexión a 6.6 Defi nir la gama de revoluciones (fi g. 8) El conmutador de revoluciones (9) ofrece la posi- la red eléctrica bilidad de trabajar en una gama de revoluciones determinada. Peligro! Cuando el cable de conexión a la red eléctrica Posición nivel 1 (A) de este aparato esté...
8.4 Pedido de piezas de repuestos: Al solicitar repuestos se indicarán los datos sigu- ientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. de la pieza necesitada. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está...
Page 23
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 24
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
to the warranty table in the service information at Total vibration values (vector sum of three direc- the end of the operating instructions. tions) determined in accordance with EN 60745. • Open the packaging and take out the equip- ment with care. Hammer drilling in concrete (handle) •...
• tion is used. Now drill the hole until the depth stop touches 3. Health damage caused by hand-arm vib- the workpiece. rations if the equipment is used over a pro- longed period or is not properly guided and 5.3 Fitting the drill bit (Fig. 5) maintained.
Page 29
Tip: Start drilling holes at low speed. Then increa- 6.6 Defi ning the speed range (Fig. 8) se the speed in stages. The speed selector switch (9) enables you to work within a specifi c speed range. Benefi ts: • The drill bit is easier to control when starting Switch position, setting 1 (A) the hole and will not slide away.
7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling Danger! The equipment is supplied in packaging to pre- If the power cable for this equipment is damaged, vent it from being damaged in transit. The raw it must be replaced by the manufacturer or its materials in this packaging can be reused or authorized after-sales service or similarly trained recycled.
Page 31
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Page 32
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Page 33
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 33 - Anleitung_TE_ID_1050_1 CE_SPK8.indb 33 Anleitung_TE_ID_1050_1 CE_SPK8.indb 33 24.01.2018 15:45:03 24.01.2018 15:45:03...
Page 34
Dados técnicos (220 V) Tensão: ......... 220 V ~ 60 Hz Potência: ........... 720 W Rotações em vazio: ......11.000 min-1 Máx. Ø do disco: ........115 mm Rosca de encaixe: ........M14 Classe de proteção: ........... II Peso: ............2,2 kg Nível de pressão acústica L ..
Page 35
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Page 36
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Page 37
Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ....... 1050 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-1000 r.p.m. Velocidad marcha en vacío 2: ..0-2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 16 mm ............Acero 13 mm .............
Page 38
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Page 39
Características técnicas Tensión de red: ........230 V~50 Hz Consumo de energía: ....... 1050 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-1000 r.p.m. Velocidad marcha en vacío 2: ..0-2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 16 mm ............Acero 13 mm .............
Page 40
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Page 41
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 manzana 16 Tulcán 403 y Luis Urdaneta bodegas 3-4 lote 114D Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136...
Page 42
Características técnicas Tensión de red: ........110 V~60 Hz Consumo de energía: ....... 1050 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-1000 r.p.m. Velocidad marcha en vacío 2: ..0-2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 16 mm ............Acero 13 mm .............
Page 43
Características técnicas Tensión de red: ........220 V~60 Hz Consumo de energía: ....... 1050 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-1000 r.p.m. Velocidad marcha en vacío 2: ..0-2800 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 16 mm ............Acero 13 mm .............
Need help?
Do you have a question about the TE-ID 1050/1 CE and is the answer not in the manual?
Questions and answers