Page 1
CT 160 BATTERY CHARGER Ref. 024106 12-24V This traditionnal battery charger can charge 12V and 24V lead-acid or calcium batteries for small cars, vans and agricultural vehicles. • To charge lead acid batteries with liquid electrolyte: - 12V: from 25 to 160 Ah - 24V: from 15 to 90 Ah •...
Page 2
• Protection against polarity reversal with a 20A automotive fuse at the front. • Isolated clamps • Metallic casing - EN 60335-2-29 Moyen/Average (EN 60335) EFFICACE / RMS 50-60hz Reg 1 Reg 2 fuse 230V 260W 22.5x33.5x14.5 MADE in PRC 22/01/2015 www.gys.fr...
Page 4
Translation of the original instructions CT 160 / 210 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Translation of the original instructions CT 160 / 210 Connection / disconnection: • Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the device to/from the battery. • The terminal of the battery that is not connected to the car frame must be connected first. The other connection must be made on the car frame, far from the battery and the fuel line.
CT 160 / 210 DESCRIPTION OF THE CHARGER (FIG I, PAGE 36) The chargers CT 160 and CT 210 are designed to charge lead acid batteries with liquid electrolyte, nominal voltage from 12V, and with capacity according to the table II, page 41.
Translation of the original instructions CT 160 / 210 TROUBLESHOOTING Symptoms Causes Remedies The ON/OFF button does not No mains voltage Check that the power cord is plugged to a switch on when set to ON. 230V 50/60Hz socket. Check the power supply network.
Page 9
CT 160 / 210 Température de fonctionnement / Operating temperature / Be- 0 – 60°C 0 – 60°C triebstemperatur / Temperatura de funcionamiento / Рабочая температура / Werktemperatuur. / Temperatura di funzionamento. Température de stockage / Stocking temperature / Lagerungtem- -20 °C –...
CT 160/210 Превод на оригиналните инструкции Страница 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Това ръководство включва указания за работата на вашето устройство и предпазните мерки, които да спазвате за ваша собствена безопасност. Уверете се, че се чете внимателно преди първа употреба и го дръжте под ръка за бъдещи справки.
Page 13
CT 160/210 Превод на оригиналните инструкции Страница 3 Свързване към електрическата мрежа: • Това устройство трябва да бъде свързано към заземено захранване. • Тази машина е защитена с предпазители (бушони). Поддръжка: • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен представител или...
Page 14
Страница 4 ОПИСАНИЕ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО ( ФИГУРА I ) Зарядните устройства CT 160 и CT 210 са предназначени за зареждане на оловни киселинни батерии с течен електролит, номинално напрежение от 12V и с капацитет съгласно таблица II 1 - Амперметър...
CT 160/210 Превод на оригиналните инструкции Страница 5 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Симптоми СИМПТОМИ ПРИЧИНИ ДЕЙСТВИЯ ЗА ПРЕДПРИЕМАНЕ Амперметърът на машината не отчита Проблем с електрозахранването Проверете мрежовото захранване Проверете дали устройството е в режим на зареждане. Възникнало късо съединение от...
Page 16
CT 160/210 CT160 CT210 ЗА БАТЕРИИ Ah Min Ah Max ...
Need help?
Do you have a question about the CT 160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers