Jamara décline toute responsabilité dans le cas d’une only be legally operated as such. The company JAMARA accept utilisation non conforme de ce matériel. no responsibility whatsoever if his product is used in any other way.
General information La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résultant d’une itself or through this, provided this is due to improper operation or utilisation non appropriée.
FR - Consignes de recyclage GB - Disposal Instructions Veuillez respecter les consignes de recyclage des ac- All parts of this model should be disposed of correctly, cus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/accus in particular electronic components may be subject to vides dans les bacs de ramassages que vous trou- local restrictions.
FR - Mise en place de l’ensemble de réception GB - Connecting to the receiver Attention! Warning! Lors de la connexion, veillez à respecter la bonne polarité des To avoid any short-circuit in your receiver, please make sure to câb les (pole + et -), dans le cas contraire le récepteur sera court- connect the cables with correct polarity in mind.
FR - Synchronisation du récepteur et de l’émetteur GB - Binding the receiber to the transmitter Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de syn- As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be chroniser l’émetteur avec le récepteur du modèle. Après ce pro- bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react cédé, le récepteur n’accepte plus que les signaux émis par cet to signals from that transmitter.
Fail Safe FR - Fail Safe GB - Fail Safe Programmation de la fonction Fail Safe Programming of the integrated FailSafe unit. 1. Description de la fonction 1. Function Description L’unité Fail Safe intégrée est surtout d’utilité pour les bateaux et The function of protection of losing control is mainly for r/c boats les voitures.
FR - Séquence de mise en GB - Switch on marche 1. Plug in all of the compo- 1. Branchez tous les compo- nents. sants de votre système. 2. Switch the transmitter on. 2. Mettez en marche 3. Connect the receiver l’émetteur.
Page 11
Avec cette fonction vous déterminer si This function is used to control the mod- vous roulez en avant ou en arrière ainsi els speed both forwards and in reverse Trottle Lever que la vitesse. Lorsque vous tirez la com- as shown in the illustration to the left. If mande de gaz en arrière, le modèle va the lever is pulled back towards the trans- en avant comme indiqué...
Page 12
Copyright JAMARA e.K. 2015 Toute copie ou reproduction, même partielle n‘est Copying or reproduction in whole or part, possible qu‘avec l‘autorisation de la société JAMARA e. K only with the expressed permission of JAMARA e.K. FR - Revendeur de service...