Summary of Contents for Scarlett Indigo Innovation IS-HB44K03
Page 2
PERFECT INNOVATION SELECTION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY FASHION STYLE MODERN РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-HB44K03 WWW.SCARLETT-EUROPE.COM...
Page 3
Напряжение: Мощность: Вес: Размер: ~ 220-240 V / 50 Hz 1200 W 2.65 / 2.85 kg 235 х 430 х 180 мм Класс защиты II (ш) х (в) х (гл.)
Page 4
Юридический адрес: Р.О. Вох 127, Mandara, North Ridge, Grand Turk, Great Britain, а/я 127 Мандара, Норс Ридж, Гранд Терк, Великобритания Адреса авторизованных сервисных центров приведены в Информации для потребите- Дата продажи ля и на сайте www.scarlett.ru Дата продажу Сатылған күні Виробник «АРІМА ХОЛДИНГ КОРП». Великобританія. Зроблено в Китаї.
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ CZ POPIS 7. Мірна склянка (600 мл) 1. Motorová část 8. Штовхач 1. Моторная часть 2. Tlačítko impulsního režimu 9. Привід чаші 2. Кнопки импульсного режима 3. Přepínač rychlostí 10. Горловина для подавання продуктів 3. Переключатель скоростей 4.
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • WARNING: it is prohibited to overfill the unit or use it • Before connecting the appliance for the first time check without ingredients. Do not exceed the continuous that voltage indicated on the rating label corresponds to operating time.
INSTRUCTION MANUAL ACESSORY FOR WHISKING / LIQUID PRODUCTS • The chopper is not suitable for crushing ice and BLENDING chopping hard products, such as coffee grains, • nutmegs. Use the whisk for creaming, eggbeating, desserts • Caution! The chopping blade is very sharp! Hold the blending.
INSTRUCTION MANUAL • By rotating speed switch you may select food processing speed. • Do not remove any parts during operating. • CAUTION: Do not operate continuously longer than 1 minute with less than 2 minutes intermission. CLEANING AND CARE •...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ центр, или аналогичный квалифицированный • Перед первоначальным включением убедитесь, что персонал. • технические характеристики, указанные на изделии, Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать соответствуют параметрам электросети. устройство. При возникновении неполадок • Использовать только в бытовых целях согласно обращайтесь...
Page 11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • • Запрещается погружать моторную часть в любые В процессе измельчения одной рукой держите жидкости и мыть ее водой. моторную часть, другой – чашу для измельчения. ПОГРУЖНОЙ БЛЕНДЕР • После использования в первую очередь • Блендер идеально подходит для приготовления отсоедините...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОЧИСТКА И УХОД ДИСК ДЛЯ НАРЕЗКИ КУБИКАМИ • Диск предназначен для нарезки кубиками сыра, • После окончания работы выключите прибор и мяса, овощей и других продуктов. отключите его от электросети. • • Вставьте насадку для нарезки кубиками в прорезь Сразу...
Page 13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ предметов внутрь изделия, воздействием высоких температур на пластмассовые и другие нетермостойкие части, действием непреодолимой силы ( несчастный случай, пожар, наводнение, неисправность электрической сети, удар молнии и др.); •Повреждения, вызванные самостоятельным изменением владельцем конструкции изделия или его комплектующих; 5.Потребитель...
NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Po ukončení práce nejdříve odpojte spotřebič od • Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda elektrické sítě a počkejte, až se úplně zastaví. Teprve technické údaje uvedené na nálepce odpovídají potom můžete vyndat potryviny a nástavce. •...
Page 15
NÁVOD K POUŽITÍ METLA NA ŠLEHÁNÍ / MÍCHÁNÍ TEKUTÝCH nakrojit na menší. Z ořechů odstraňte skořápky, maso POTRAVIN oddělte od kostí a šlach. • • Drtič není určen pro drtění ledu ani na mletí velmi Použijte metlu na šlehání smetany, vaječných bílků a tvrdých potravin jako kávová...
NÁVOD K POUŽITÍ • Pomocí přepínače rychlostí je možné nastavit rychlost zpracování potravin. • Je přesný zákaz snimat jakékoliv části procesoru za provozu. • UPOZORNĚNÍ: aximální doba nepřetržitého provozu nesmí být delší než 1 min., minimální přestávka mezi zapnutími – 2 min. ČIŠTĚNÍ...
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не поправяйте уреда самостоятелно. За • Преди да използвате изделието за пръв път отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия проверете, дали посочените технически сервизен център. • характеристики на уреда съответстват с Следете, кабелът...
Page 18
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ БЛЕНДЕР-ПАСАТОР • Поставете моторната част в задвижването на • Този блендер е изключително подходящ за чашата и завъртете по посоката на часовниковата приготвяне на крем-супи, различни сосове, също стрелка. • и бебешка храна, смесване на разнообразните След приключване на работа първо отстранете коктейли.
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • • Сложете преходника с приставката върху Забранява се да сваляте съставните части на уреда моторната част, като ще завъртете по посоката на по време на работата му. • ЗАБЕЛЕЖКА: Времетраене на непрекъсната часовниковата стрелка. • работа на уреда не трябва да надвишава 1 Преди...
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за знаходяться під контролем або не проінструктовані придбання продукції торговельної марки про використання приладу особою, що відповідає за SCARLETT та довіру до нашої компанії. їх безпеку. SCARLETT гарантує високу якість та надійну • Діти повинні знаходитись під контролем, задля...
ПОРАДНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • • Виробник залишає за собою право без додаткового Покладіть вал на центральну вісь чаші. повідомлення вносити незначні зміни до конструкції • На вал насадіть ніж для подрібнення. • виробу, що кардинально не впливають на його Завантажте в чашу продукти. •...
ПОРАДНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ НАСАДКА ДЛЯ ЗБИТТЯ / ЗМІШУВАННЯ РІДКИХ • За допомогою перемикача швидкостей можливо ПРОДУКТІВ плавно регулювати щвидкість обробки продуктів. • • Використовуйте вінчик для збивання вершків, З метою одночасної обробки рідких та твердих яєчних білків, різноманітних десертів. В жодному продуктів...
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ СИГУРНОСНЕ МЕРЕ •витратні матеріали та аксесуари (фільтри, сітки, мішки, насадки, шланги та інше), у тому числі • Пре првог укључења убедите се да техничка вироблені зі скла; својства производа, назначена на налепници, •природний знос виробу; механічні ушкодження; одговарају...
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ • • Вадите намирнице и текућине само након потпуног Да бисте скинули блендер, окрените га у смеру заустављања мотора. супротном од кретања казаљке на сату. ОШТРИЦА ЗА СЕЦКАЊЕ / ЧОПЕР • По завршетку рада, пре него што извадити •...
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ РАД • Ставите осовину посуде на клин посуде. • Ставите додатак за уситњавање и сечење у диск. • Уверите се да сте обавили монтажу потпуно и • Диск за уситњавање и сечење ставите на осовину. правилно. • •...
KASUTUSJUHEND OHUTUSNÕUANDED • keelatud asetada köögikombaini korpust • Enne seadme esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, vedelikesse, samuti pesta vees või et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku nõudepesumasinas. • vooluvõrgu andmetele. TÄHELEPANU: Lõiketerad on äärmiselt teravad ja • Antud seade on mõeldud ainult koduseks, mitte ohtlikud.
Page 27
KASUTUSJUHEND TERA TOIDUAINETE PEENESTAMISEKS / • Pange lõikamise ja tükeldamise tarvik kettale. MINIPEENESTI • Asetage võllile viilutamis- ja peenestustera. • • Рeenesti sobib ideaalselt maitserohelise ja köögiviljade, Asetage ajam kausile. • juustu, enamiku pähklite ja kuivainete peenestamiseks. Asetage mootor kausi ajamile. Suured toiduained nagu liha, juust, sibul ja porgand •...
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Ühendage kögikombain vooluvõrku. • Vajutage ja hoidke impulssrežiimi nupp – köögikombain • Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai , ierīces töötab selle nupu vabastamiseni. tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst • Kiiruste ümberlüliti abil on võimalik sujuvalt reguleerida elektrotīkla parametriem.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAZIS PRODUKTU SASMALCINĀŠANAI / • Aizliegts ievietot procesora korpusu jebkādos SMALCINĀTĀJS šķidrumos un mazgāt to ar ūdeni vai trauku mazgājamā • mašīnā. Smalcinātājs ir ideāli piemērots zaļumu un dārzeņu, • UZMANĪBU: Griezējasmeņi ir ļoti asi un bīstami. Esiet ar siera, lielākās daļas riekstu veidu, žāvētu augļu tiem sevišķi piesardzīgi! sasmalcināšanai.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • • Uz trauka vārpstu uzstādiet disku griešanai šķēlēs un Ar ātrumu pārslēgšanas slēdzi var laideni regulēt šķērēšanai. produktu apstrādes ātrumu. • • Uzlieciet traukam pievadu. Lai vienlaicīgi apstrādātu šķidrus un cietus produktus, • Uzstādiet motora daļu uz trauka pievada. izmantojiet režīmu II •...
VARTOTOJO INSTRUKCIJA SAUGUMO PRIEMONĖS • Baigę darbą prieš išimdami produktus ir antgalius • Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir palaukite kol nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros variklis visiškai sustos. • elektros tinklo parametrus. ĮSPĖJIMAS:Antgaliui nuimti paspauskite...
Page 32
VARTOTOJO INSTRUKCIJA • smulkinti. Didelius produktų gabaliukus (pav., mėsą, Ant dubens veleno sumontuokite pjaustymo grežinėliais sūrį, morkas, svogūnus) reikia iš pradžių supjaustyti. ir smulkinimo diską. • Riešutus reikia nulupti, iš mėsos išimti kaulus bei Ant dubens uždėkite pavarą. • sausgysles. Ant dubens pavaros sumontuokite motorinę...
VARTOTOJO INSTRUKCIJA • Ar ātrumu pārslēgšanas slēdzi var laideni regulēt produktu apstrādes ātrumu. • Norėdami kartu apdoroti skystas ir kitas sudėtines medžiagas, naudokite II režimą. • Paspauskite ir laikykite impulso režimo mygtuką – virtuvės kombainas veiks tol, kol šis mygtukas bus paspaustas.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK • Ne rakjon a konyhai szeletelőgép forró hozzávalót (> 70 • A készülék használata előtt, ellenőrizze egyezik-e • műszaki jellemzésben feltüntetett elektromos Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 C–nál feszültség a házi elektromos hálózattal. tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa •...
Page 35
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ • • Helyezze a szárat az edény központi tengelyére. Finoman csavarja a rátét az adapterre úgy, hogy • A szárra helyezze fel az aprítókést. rögzítve legyen. • • Helyezze az élelmiszert a csészébe. Helyezze fel az adaptert a rátéttel a motorrészre, •...
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ • Működés közben cserélni a tartozékokat tilos. • A sebességváltó segítségével simán szabályozhatja a termék-feldolgozási sebességet. • Folyékony és kemény élelmiszer együttes feldolgozása érdekében használja a II üzemmódot. • MEGJEGYZÉS: A folytonos működés ne legyen több 1 percnél, legalább 2 perces szünettartással a következő...
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану Іске...
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ • болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша Шараның тұтқадасындағы дөңес шараның ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады. жетегіндегі ойыққа кіретіндей етіп, жетекті бұрыңыз, ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ сонда шараның жетегі орнына бекиді. • • Ең алғаш рет пайдаланар алдында барлық алмалы Қозғалтқыш...
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ СҰЙЫҚ АЗЫҚ ӨНІМДЕРІН ШАЙҚАУҒА / • Импульстік режимнің батырмасын басыңыз да, АРАЛАСТЫРУҒА АРНАЛҒАН ҚОНДЫРМА ұстап тұрыңыз – процессор осы батырма басулы • Былғауышты кілегейді, жұмырқаның ағын, түрлі тәтті тұрғанша жұмыс істейтін болады. • тағамдарды шайқап көпіршіту үшін пайдаланыңыз. Жылдамдық...
Page 40
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ 3.Кепілдік шарттарында иеленушінің үйінде бұйымға мерзімді техникалық қызмет көрсету, орнату және реттеу көзделмеген. 4.Кепілдік төмендегілерге таралмайды: •кепілдік талондары толық толтырылмаған немесе түзетілген аспаптар; •жұмсалатын, соның ішінде шыны материалдар мен керек-жарақ (сүзгілер, торлар, қаптар, қондырмалар, шлангылар және т.т.); •бұйымның...
NÁVOD NA POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Neťahajte, neprekrucujte ani nenavíjajte napájací kábel • Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú na iné predmety. • technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na Neťahajte, neprekrucujte ani nenavíjajte napájací kábel štítku, parametrom elektrickej siete. na iné...
Page 42
NÁVOD NA POUŽÍVANIE NÔŽ NA MLETIE / DRVIČ • Vložte na podložku nástavec na rezania na kúsky alebo • Drvič je ideálny pre krájanie byliniek a zeleniny, syra, na strúhanie • väčšiny druhov orechov, suchého ovocia. Veľké kusy Na hriadeľ umiestnite disk na strúhanie a krájanie potravín, ako mäso, syr, cibuľa, mrkva, musíte najskôr plátkov.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE PREVÁDZKA • Skontrolujte, či je montáž kompletná. • Pripojte spotrebič do elektrickej siete. • Pritlačte a udržujte tlačidlo impulzného režimu, spotrebič bude pracovať, kým je pritlačené toto tlačidlo. • Pomocou prepínača rýchlostí je možné nastaviť rýchlosť spracovania potravín. •...
Need help?
Do you have a question about the Indigo Innovation IS-HB44K03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers