ADE Malou BA 1807 Operating Instructions Manual

ADE Malou BA 1807 Operating Instructions Manual

Body analyser scale
Hide thumbs Also See for Malou BA 1807:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeines
      • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheit
    • Auf einen Blick
    • Lieferumfang
    • Inbetriebnahme
    • So Funktioniert Ihre Neue Körperanalysewaage
    • Gewicht Messen
    • Persönliche Daten Eingeben
    • Körperanalyse Durchführen
    • Hinweise zu den Ermittelten Werten
    • Body-Mass-Index (BMI)
    • Batterie Wechseln
    • Reinigen
    • Störung / Abhilfe
    • Technischen Daten
    • Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Entsorgen
  • Español

    • Seguridad
    • Uso Adecuado
    • De un Vistazo
    • Material Suministrado
    • Así Funciona Su Nueva Báscula de Análisis Corporal
    • Puesta en Funcionamiento
    • Medición del Peso
    • Introducción de la Información Personal
    • Realización del Análisis Corporal
    • Información sobre Los Datos Obtenidos
    • Cambio de la Pila
    • Índice de Masa Corporal (IMC)
    • Limpieza
    • Problema/Solución
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad
    • Eliminación
    • Garantía
  • Français

    • Généralités
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Contenu de L'emballage
    • Vue D'ensemble
    • Mise en Marche Initiale
    • Principe de Fonctionnement de Votre Nouvelle Balance
    • Mesure du Poids
    • Réalisation D'une Analyse Corporelle
    • Saisie des Données Personnelles
    • Indications Concernant Les Valeurs Calculées
    • Changer la Pile
    • Indice de Masse Corporelle (IMC)
    • Nettoyage
    • Problèmes/Solutions
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Italiano

    • Informazioni Generali
    • Destinazione D'uso
    • Sicurezza
    • Ambito Della Fornitura
    • Descrizione
    • Funzionamento Della Bilancia con Analisi Corporea
    • Messa in Funzione
    • Misurazione del Peso
    • Esecuzione Dell'analisi Corporea
    • Immissione Dei Dati Personali
    • Informazioni Sui Valori Misurati
    • Indice DI Massa Corporea (BMI)
    • Sostituzione Della Batteria
    • Pulizia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Caratteristiche Tecniche
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Bezpieczeństwo
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • W Skrócie
    • Zakres Dostawy
    • Sposób Działania Nowej Wagi Do Analizy Ciała
    • Uruchomienie
    • Pomiar Masy Ciała
    • Wprowadzanie Danych Osobistych
    • Wykonywanie Analizy Składu Ciała
    • Wskazówki Dotyczące Ustalonych Parametrów
    • Body-Mass-Index (BMI)
    • Wymiana Baterii
    • Czyszczenie
    • Usterka/Środek Zaradczy
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Gwarancja
    • Utylizacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Körperanalysewaage Malou
Body Analyser Scale Malou | Báscula de análisis corporal Malou |
Balance d'analyse corporelle Malou | Bilancia con analisi corporea
Malou | Waga z analizą organizmu Malou
Bedienungsanleitung
BA 1807
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ADE Malou BA 1807

  • Page 1 Körperanalysewaage Malou Body Analyser Scale Malou | Báscula de análisis corporal Malou | Balance d’analyse corporelle Malou | Bilancia con analisi corporea Malou | Waga z analizą organizmu Malou Bedienungsanleitung BA 1807 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Allgemeines

    Allgemeines Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Körperanalysewaage ermöglicht es Ihnen, sich selbst und Ihren Körper besser kennenzulernen und zu messen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Sicherheit........................4 Auf einen Blick ......................6 Lieferumfang ......................6 Inbetriebnahme .....................7 So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage .........7 Gewicht messen .....................8 Persönliche Daten eingeben ................9 Körperanalyse durchführen ................9 Hinweise zu den ermittelten Werten ............11 Body-Mass-Index (BMI) ..................12 Batterie wechseln ....................12 Reinigen ........................13 Störung / Abhilfe ....................13...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Personenwaage dient zum Wiegen von Personen im privaten Umfeld. Für den Ein- satz in Kliniken, Arztpraxen etc. ist sie nicht geeignet. Auch die Körperanalysefunktion ist nur für den Privatgebrauch konzipiert. Für den Einsatz im professionellen Sportum- feld ist die Waage nicht geeignet.
  • Page 5 Sicherheit GEFAHR von Brand/ Verbrennung und/oder Explosion ‚ Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersetzen Sie Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten Sie die „Technischen Daten“. ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. ‚...
  • Page 6: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Taste UNIT: Maßeinheit wechseln Taste SET: Einstellmodus aufrufen, Eingaben speichern, Gespeicherte Mess- daten aufrufen Display Tasten : Speicherplatz auswählen, Daten verringern, Daten erhöhen Sensor (4x) Wiegefläche Batteriefach (Rückseite) Lieferumfang ‚ Personenwaage ‚ Batterie Typ CR2032, 3 V (bereits eingelegt) ‚...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Symbole auf der Waage Die Waage schaltet sich automatisch ein, wenn Sie mit etwas Kraft auf die Wiegefläche treten. WARNUNG: Wenn die Wiegefläche feucht ist, besteht Rutschgefahr. Inbetriebnahme Iso-Streifen entfernen Bei Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt und zum Schutz vor vorzeitiger Ent- ladung mit einem Iso-Streifen versehen.
  • Page 8: Gewicht Messen

    Gewicht messen Die Messung erfolgt über die Sensoren, die auf der Wiegefläche angebracht sind. ‚ Der Strom fließt relativ ungehindert durch die Flüssigkeit, die sich in der Muskel- masse befindet. ‚ Bei Fettmasse ist der Widerstand größer. Dieser Widerstand wird gemessen. Zusammen mit Ihren persönlichen Daten (Geschlecht, Gewicht, Alter und Körpergrö- ße), errechnet die Waage folgende Informationen zu Ihrer Körperzusammensetzung: ‚...
  • Page 9: Persönliche Daten Eingeben

    Persönliche Daten eingeben Persönliche Daten eingeben 1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf die Wiegefläche. Im Display wird „0.0“ und die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z. B. „kg“. 2. Drücken Sie SET. Im Display wird eine Speicherplatznummer blinkend angezeigt. 3.
  • Page 10 Körperanalyse durchführen 4. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich nirgendwo fest. − Achten Sie darauf, dass jeder Fuss auf zwei Sensoren steht. − Es darf kein Kontakt zwischen den Füßen, den Beinen, den Waden und den Oberschenkel bestehen.
  • Page 11: Hinweise Zu Den Ermittelten Werten

    Hinweise zu den ermittelten Werten ‚ Versuchen Sie das Wiegen immer zur gleichen Zeit durchzuführen, um vergleich- bare Werte zu erhalten. Hinweise zu den ermittelten Werten Der Körperfettanteil gibt den prozentualen Anteil des Fettes vom Gesamtgewicht eines Körpers an. Eine pauschale Empfehlung für diesen Wert gibt es nicht, da dies signifikant von Geschlecht (aufgrund des unterschiedlichen Körperbaus) und Alter abhängt.
  • Page 12: Body-Mass-Index (Bmi)

    Body-Mass-Index (BMI) Männer Alter Körperfett Körperwasser leichtes schlank normal Übergewicht normal Übergewicht 10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 % 17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 % 40-55 < 13 % 13-21 % 22-26 % >26 %...
  • Page 13: Reinigen

    Reinigen Reinigen HINWEIS vor Sachschaden − Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Reinigungsmittel o. Ä., um die Waage zu reinigen. Hierbei könnte die Oberfläche zerkratzen. − Wischen Sie die Waage bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch −...
  • Page 14: Technischen Daten

    Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Körperanalysewaage BA 1807 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Page 15: Garantie

    Garantie Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa- ratur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Page 16: General Information

    General information Dear Customer! You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product , which combines intelligent functions with an exceptional design. This set of body analyser scales enables you to measure and get to know yourself and your body better.
  • Page 17 Table of Contents Table of Contents General information ...................16 Intended use ......................18 Safety ........................18 Overview ........................20 Scope of delivery ....................20 Starting up ......................21 This is how your body analyser scales work ..........21 Measuring your weight ..................22 Entering personal data ..................23 Performing body analysis .................23 Notes on the ascertained values ..............25 Body mass index (BMI) ..................26...
  • Page 18: Intended Use

    Intended use Intended use The bathroom scales are designed for the weighing of people in the home. It is not suitable for use in clinics, medical practices, etc. Likewise, the body analysis function is designed only for private use. The scales are not suitable for use in the professional sporting sphere.
  • Page 19 Safety RISK of fire/burning and/or explosion ‚ There is a risk of explosion if the battery is replaced improperly. Replace the battery using only the same or an equivalent type of battery. Pay attention to the “Technical data”. ‚ Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short-circuited.
  • Page 20: Overview

    Overview Overview UNIT button: Changing the unit of measurement SET button: Call up setting mode, store entries, call up stored measurement data Display buttons: Select memory cell, reduce data, increase data Sensor (4x) Weighing surface Battery compartment (reverse side) Scope of delivery ‚...
  • Page 21: Starting Up

    Starting up Symbols on the scales The scales automatically switch on when you step onto the weighing surface with a little force. WARNING: When the weighing surface is damp, there is a risk of slipping. Starting up Removing iso-strips When the scales are delivered, the battery is already inserted and fitted with iso-strips to prevent it from discharging ahead of time.
  • Page 22: Measuring Your Weight

    Measuring your weight The measurement takes place via sensors that are mounted on the weighing surface. ‚ The current flows relatively unhindered through the fluid contained in muscle mass. ‚ In fat mass, the resistance is greater. This resistance is measured. Together with your personal data (sex, weight, age, and height), the scales calculate the following information about your body composition: ‚...
  • Page 23: Entering Personal Data

    Entering personal data Entering personal data 1. Briefly step onto the weighing surface once, using a little force. “0.0” and the set unit of measurement, e.g. “kg”, will be shown on the display. 2. Press SET. On the display, a flashing memory cell number will be shown. 3.
  • Page 24 Performing body analysis 4. Position yourself barefoot on the scales. Remain standing still and do not hold on to anything. − Make sure that each of your feet is on two sensors. − There must be no contact between your feet, your legs, your calves, or your thighs.
  • Page 25: Notes On The Ascertained Values

    Notes on the ascertained values ‚ Do not weigh yourself immediately after standing up. Wait approximately fifteen minutes. In this time, the water is able to distribute through your body. ‚ Always attempt to weigh yourself at the same time, in order to obtain comparable values.
  • Page 26: Body Mass Index (Bmi)

    Body mass index (BMI) Body fat Body water Slightly Slender Normal Overweight Normal overweight 10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 % 17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 % 40-55 <...
  • Page 27: Cleaning

    Cleaning Cleaning NOTE on material damage − Do not immerse the scale in water or other liquids. − Do not under any circumstances use harsh, scouring or abrasive cleaning agents or the like to clean the scale. Otherwise, the surface could be scratched.
  • Page 28: Technical Data

    EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.ade-germany.de/doc This declaration will lose its validity if any modification is made to the scale without our consent.
  • Page 29: Warranty

    Warranty Warranty Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects in material and workmanship through repair or exchange. In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer.
  • Page 30: Información General

    Información general ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula de análisis corporal hace posible que conozca y mida mejor su cuerpo.
  • Page 31 Índice Índice Información general ...................30 Uso adecuado .......................32 Seguridad .......................32 De un vistazo......................34 Material suministrado ..................34 Puesta en funcionamiento ................35 Así funciona su nueva báscula de análisis corporal .........35 Medición del peso ....................36 Introducción de la información personal ............37 Realización del análisis corporal ..............37 Información sobre los datos obtenidos ............39 Índice de masa corporal (IMC) ...............
  • Page 32: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado La báscula personal sirve para pesar personas en el ámbito privado. No es adecuada para su empleo en clínicas, consultas médicas, etc. La función de análisis corporal está concebida también únicamente para uso en el ámbito privado. La báscula no es apta para su uso en ámbitos profesionales del deporte.
  • Page 33 Seguridad RIESGO de incendio/combustión y/o explosión ‚ Riesgo de explosión por la sustitución inadecuada de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales o por otras equivalentes. Tenga en cuenta los “Datos técnicos”. ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse.
  • Page 34: De Un Vistazo

    De un vistazo De un vistazo Botón UNIT: Cambiar unidad de medida Botón SET: Acceso al modo de ajuste, almacenamiento de las entradas, acceso a los datos de medición guardados Pantalla Botones : Seleccionar memoria, disminuir datos, aumentar datos Sensor (4 unidades) Superficie de pesaje Compartimento de la pila (parte posterior) Material suministrado...
  • Page 35: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Símbolos en la báscula La báscula se conecta automáticamente si presiona con algo de fuerza sobre la superficie de pesaje. ADVERTENCIA: Si la superficie de pesaje está húmeda, existe el riesgo de resbalarse. Puesta en funcionamiento Retirar la banda Iso Cuando se entrega, la pila ya está...
  • Page 36: Medición Del Peso

    Medición del peso La medición se realiza mediante los sensores distribuidos sobre la superficie de pesaje. ‚ La corriente fluye relativamente bien a través de los líquidos que se encuentran en la masa muscular. ‚ En el caso de la masa de grasa, la resistencia es mayor. Lo que se mide es esa resistencia.
  • Page 37: Introducción De La Información Personal

    Introducción de la información personal Introducción de la información personal 1. Con un poco de fuerza, súbase brevemente sobre la superficie de pesaje. “0.0” y la unidad de medición establecida, por ejemplo, “kg”, aparecerá en la pantalla. 2. Pulse SET. La pantalla mostrará...
  • Page 38 Realización del análisis corporal 4. Colóquese sobre la báscula con los pies descalzos. Permanezca sobre ella sin moverse y no se sujete a nada. − Asegúrese de colocar cada pie sobre dos de los sensores. − No debe haber contacto entre los pies, las piernas, las pantorrillas y los muslos. De lo contrario, el cálculo no sería preciso.
  • Page 39: Información Sobre Los Datos Obtenidos

    Información sobre los datos obtenidos ‚ Intente pesarse siempre a la misma hora, para poder obtener unos valores comparables. Información sobre los datos obtenidos El porcentaje de grasa corporal proporciona el porcentaje de grasa del peso total del cuerpo. No existe una recomendación general para este valor, ya que esto depende significativamente del género (debido a los diferentes tipos de constitución) y de la edad.
  • Page 40: Índice De Masa Corporal (Imc)

    Índice de masa corporal (IMC) Hombres Agua Edad Grasa corporal corporal ligero delgadez normal sobrepeso normal sobrepeso 10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 % 17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 % 40-55 <...
  • Page 41: Limpieza

    Limpieza Limpieza ADVERTENCIA de daños materiales − No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido. − No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o abrasivos para limpiar la báscula. Podría arañar la superficie. − Cuando sea necesario, limpie la báscula con un paño suave ligeramente humedecido.
  • Page 42: Datos Técnicos

    BA 1807 cumple con las directrices 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc Esta declaración perderá su validez si en la báscula se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Page 43: Garantía

    Garantía Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Page 44: Généralités

    Généralités Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance d’analyse corporelle vous permet de mieux vous connaître vous et votre corps.
  • Page 45 Table des matières Table des matières Généralités ......................44 Utilisation conforme ..................46 Sécurité ........................46 Vue d’ensemble ....................48 Contenu de l’emballage ................... 48 Mise en marche initiale ..................49 Principe de fonctionnement de votre nouvelle balance .......49 Mesure du poids ....................50 Saisie des données personnelles ..............51 Réalisation d’une analyse corporelle ............51 Indications concernant les valeurs calculées ..........53...
  • Page 46: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Le pèse-personne permet de peser des personnes dans le cadre privé. Il n’est pas adapté à une utilisation dans des cliniques, des cabinets médicaux, etc. La fonction d’analyse corporelle est elle aussi réservée à un usage privé. La balance n’est pas destinée à...
  • Page 47 Sécurité DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion ‚ Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la pile. Ne remplacez la pile que par un type de pile identique ou équivalent. Respectez les indications des « Caractéristiques techniques ». ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
  • Page 48: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Touche UNIT : pour changer l'unité de mesure Touche SET : pour accéder aux paramètres, enregistrer les données et accéder aux données enregistrées Écran Touches  : pour sélectionner la mémoire, réduire et augmenter les données affichées Capteurs (4) Surface de pesée Compartiment à...
  • Page 49: Mise En Marche Initiale

    Mise en marche initiale Symboles présents sur la balance La balance s’allume automatiquement lorsqu’une légère pression est exercée sur la surface de pesée. AVERTISSEMENT : Si la surface de pesée est humide, il y a un risque de dérapage. Mise en marche initiale Enlever la bande isolante Lors de la livraison, la pile est déjà...
  • Page 50: Mesure Du Poids

    Mesure du poids Les mesures s’effectuent au moyen des capteurs installés sur la surface de pesée. ‚ L’électricité circule de manière relativement libre à travers le liquide que renferme votre masse musculaire. ‚ En cas de présence de masse graisseuse, la résistance est plus forte. Cette résistance est mesurée.
  • Page 51: Saisie Des Données Personnelles

    Saisie des données personnelles Saisie des données personnelles 1. En exerçant un peu de force, montez une fois brièvement sur la surface de pesée. « 0.0 » et l’unité de mesure réglée, par exemple « kg », s’affiche à l’écran. 2.
  • Page 52 Réalisation d’une analyse corporelle 4. Montez pieds nus sur la balance. Restez immobile sans vous tenir à quoi que ce soit. − Assurez-vous que chaque pied repose sur deux capteurs. − Il ne doit y avoir aucun contact entre les pieds, les jambes, les mollets et les cuisses, au risque de produire une mesure inexacte.
  • Page 53: Indications Concernant Les Valeurs Calculées

    Indications concernant les valeurs calculées ‚ Essayez d’effectuer la pesée toujours au même moment de la journée pour obtenir des valeurs comparables. Indications concernant les valeurs calculées Le taux de graisse corporelle indique le pourcentage de graisse par rapport au poids total du corps.
  • Page 54: Indice De Masse Corporelle (Imc)

    Indice de masse corporelle (IMC) Hommes Teneur en Âge Graisse corporelle mince normal léger surpoids surpoids normal 10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 % 17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 % 40-55 <...
  • Page 55: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels − Ne plongez jamais la balance dans de l’eau ou tout autre liquide. − N’utilisez en aucun cas de détergents corrosifs, abrasifs, agressifs ou autres pour nettoyer la balance. Cela pourrait rayer la surface. −...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    BA 1807 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse www.ade-germany.de/doc. La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification n’ayant pas été convenue avec nous.
  • Page 57: Garantie

    Garantie Garantie Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d'un défaut matériel ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à...
  • Page 58: Informazioni Generali

    Informazioni generali Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questa bilancia di analisi corporea consente di conoscere meglio e misurare da soli il proprio corpo.
  • Page 59 Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................58 Destinazione d'uso ....................60 Sicurezza .........................60 Descrizione ......................62 Ambito della fornitura ..................62 Messa in funzione ....................63 Funzionamento della bilancia con analisi corporea ........63 Misurazione del peso ..................64 Immissione dei dati personali .................65 Esecuzione dell’analisi corporea ..............65 Informazioni sui valori misurati ..............67 Indice di massa corporea (BMI) ...............68...
  • Page 60: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso Destinazione d'uso La presente bilancia è stata progettata per rilevare il peso delle persone ed è destinata all'uso domestico. Non è adatta all'uso in cliniche, ambulatori, ecc. Anche la funzione di analisi corporea è concepita solo per uso privato. La bilancia non è adatta per l'uso sportivo professionale.
  • Page 61 Sicurezza PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione ‚ In caso di sostituzione non corretta delle batterie, potrebbe sussistere un pericolo di esplosione. Sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente. Osservare quanto indicato nei “Dati tecnici”. ‚ Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito.
  • Page 62: Descrizione

    Descrizione Descrizione Tasto UNIT: Modifica dell'unità di peso Tasto SET: accesso alla modalità di impostazione, memorizzazione dei dati, richiamo dei dati memorizzati Display Tasti : selezione dello spazio di memoria, diminuzione dei dati, aumento dei dati 4 sensori Piano di pesatura Vano batteria (lato posteriore) Ambito della fornitura ‚...
  • Page 63: Messa In Funzione

    Messa in funzione Simboli sulla bilancia La bilancia si accende automaticamente, applicando una leggera pressione sulla superficie di pesatura. AVVERTENZA: rischio di scivolamento quando la superficie della bilancia è umida. Messa in funzione Rimozione della striscia isolante Il prodotto viene fornito con una batteria già inserita protetta da una striscia isolante che ne impedisce lo scaricamento precoce.
  • Page 64: Misurazione Del Peso

    Misurazione del peso La misurazione avviene tramite sensori, che sono posti sulla superficie di pesatura. ‚ La corrente fluisce in modo relativamente libero attraverso il liquido che si trova nella massa muscolare. ‚ Con la massa grassa la resistenza è maggiore. Questa resistenza è misurata. La bilancia utilizza i dati personali (sesso, peso, età...
  • Page 65: Immissione Dei Dati Personali

    Immissione dei dati personali Immissione dei dati personali 1. Salire brevemente sulla superficie di pesata, applicandovi una leggera forza. L’indicazione “0.0” e l’unità di misura selezionata, ad esempio “kg”, appariranno sullo schermo. 2. Premere SET. Sul display lampeggia un numero di spazio di memoria. 3.
  • Page 66 Esecuzione dell’analisi corporea 4. Salire sulla bilancia a piedi nudi. Restare fermi e non sostenersi né appoggiarsi da nessuna parte. − Accertarsi che ciascun piede poggi su due sensori. − Non deve esserci nessun contatto tra piedi, gambe, polpacci e cosce. Altrimenti la misurazione non sarà...
  • Page 67: Informazioni Sui Valori Misurati

    Informazioni sui valori misurati ‚ Non pesarsi direttamente dopo l'esercizio fisico. ‚ Non pesarsi immediatamente dopo il risveglio. Attendere circa un quarto d'ora. Durante questo tempo, l'acqua può diffondersi nel corpo. ‚ Pesarsi possibilmente sempre alla stessa ora al fine di ottenere valori comparabili. Informazioni sui valori misurati La massa grassa è...
  • Page 68: Indice Di Massa Corporea (Bmi)

    Indice di massa corporea (BMI) Uomini Massa Età Grasso corporeo acquosa leggero magro normale Sovrappeso normale sovrappeso 10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 % 17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 % 40-55 <...
  • Page 69: Pulizia

    Pulizia Pulizia ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto − Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi. − Non pulire la bilancia con prodotti aggressivi o abrasivi. in quanto potrebbero graffiarne la superficie. − Se necessario, strofinare la bilancia con un panno morbido leggermente inumidito. −...
  • Page 70: Caratteristiche Tecniche

    BA 1807 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Page 71: Garanzia

    Garanzia Garanzia La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
  • Page 72: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Niniejsza waga z funkcją analizy składu ciała umożliwia samodzielne poznanie i pomiar własnego ciała. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
  • Page 73 Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................72 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............74 Bezpieczeństwo ....................74 W skrócie ........................76 Zakres dostawy ....................76 Uruchomienie .......................77 Sposób działania nowej wagi do analizy ciała ..........77 Pomiar masy ciała ....................78 Wprowadzanie danych osobistych ...............79 Wykonywanie analizy składu ciała ..............79 Wskazówki dotyczące ustalonych parametrów ........81 Body-Mass-Index (BMI) ..................82 Wymiana baterii ....................82...
  • Page 74: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Użycie zgodne z przeznaczeniem Waga osobowa służy do ważenia ludzi i przeznaczona jest do prywatnego użytku. Nie jest przeznaczona do stosowania w klinikach, praktykach lekarskich itd. Również funkcja analizy organizmu jest przeznaczona tylko do użytku prywatnego. Waga nie nadaje się...
  • Page 75 Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu ‚ Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy wymieniać tylko na baterie tego samego typu lub o równorzędnych parametrach. Przestrzegać punktu „Dane techniczne”. ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać...
  • Page 76: W Skrócie

    W skrócie W skrócie Przycisk UNIT: Zmiana jednostki miary Przycisk SET: Wywoływanie trybu ustawiania, zapisywanie danych, wywoływanie zapisanych danych pomiarowych Wyświetlacz Przyciski : Wybór miejsca pamięci, zmniejszanie danych, zwiększanie danych Czujnik (4x) Powierzchnia ważenia Komora baterii (tył) Zakres dostawy ‚ Waga osobowa ‚...
  • Page 77: Uruchomienie

    Uruchomienie Symbole na wadze Waga włącza się automatycznie po wejściu z niewielką siłą na powierzchnię ważenia. OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia ważenia jest wilgotna, istnieje niebezpieczeństwo poślizgnięcia się. Uruchomienie Zdejmowanie pasów izolacyjnych Bateria przy dostawie jest już włożona i zabezpieczona paskami izolacyjnymi przed przedwczesnym rozładowaniem.
  • Page 78: Pomiar Masy Ciała

    Pomiar masy ciała Pomiar odbywa się za pomocą czujników zamocowanych na powierzchni ważenia. ‚ Prąd przepływa względnie bez przeszkód przez płyn znajdujący się w masie mięśniowej. ‚ W przypadku masy tłuszczowej opór jest większy. Ten opór jest mierzony. Na podstawie danych osobistych (płeć, masa ciała, wiek i wzrost) waga oblicza następujące informacje o składzie ciała: ‚...
  • Page 79: Wprowadzanie Danych Osobistych

    Wprowadzanie danych osobistych Wprowadzanie danych osobistych 1. Wystarczy stanąć z użyciem niewielkiej siły na powierzchnię służącą do ważenia. Na wyświetlaczu pojawi się wartość “0.0” i wybrana jednostka wagi np. “kg”. 2. Nacisnąć SET. Na wyświetlaczu będzie migać numer miejsca w pamięci. 3.
  • Page 80 Wykonywanie analizy składu ciała 4. Stanąć bez obuwia na wadze. Stać spokojnie i nie przytrzymywać się. − Zwrócić uwagę na to, aby każda stopa znajdowała się na dwóch czujnikach. − Stopy, nogi, łydki i uda nie mogą się ze sobą stykać. W przeciwnym razie pomiar nie będzie dokładny.
  • Page 81: Wskazówki Dotyczące Ustalonych Parametrów

    Wskazówki dotyczące ustalonych parametrów ‚ Nie ważyć się bezpośrednio po wstaniu. Odczekać około kwadransa. W tym czasie woda może zostać rozprowadzona w organizmie. ‚ Próbować wykonywać ważenie zawsze o tej samej porze, aby uzyskać porównywalne wartości. Wskazówki dotyczące ustalonych parametrów Zawartość...
  • Page 82: Body-Mass-Index (Bmi)

    Body-Mass-Index (BMI) Mężczyźni woda w wiek tłuszcz w organizmie organizmie szczupła w normie lekka nadwaga nadwaga w normie 10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 % 17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 % 40-55 <...
  • Page 83: Czyszczenie

    Czyszczenie Czyszczenie WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych − Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych płynach. − Do czyszczenia wagi nigdy nie używać twardych, zarysowujących lub trących środków czyszczących itp. Może dojść bowiem do zarysowań powierzchni. − W razie potrzeby przetrzeć wagę lekko zwilżoną miękką ściereczką. −...
  • Page 84: Dane Techniczne

    Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że waga z funkcją analizy składu ciała BA 1807 jest zgodna z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione.
  • Page 85: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH udziela 2-letniej gwarancji od daty zakupu na bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych błędami materiałowymi lub produkcyjnymi poprzez naprawę lub wymianę. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować...

Table of Contents