Festool CXS Original Operating Manual page 23

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
ze di sicurezza, si riferisce agli utensili elettrici col-
legati alla rete elettrica (con cavo di rete) e agli
utensili elettrici azionati a batteria (senza cavo di
rete).
5.2
Avvertenze di sicurezza specifiche della
macchina
– Tenere l'utensile soltanto per le maniglie isola-
te quando si eseguono lavori durante i quali
l'accessorio può incontrare cavi elettrici nasco-
sti. Il contatto con un cavo sotto tensione può
mettere in tensione anche le parti metalliche
dell'utensile, con conseguente rischio di scossa
elettrica.
– Questo caricabatterie e questo utensile elettri-
co non devono essere utilizzati da persone
(compresi bambini) con facoltà psichiche, sen-
soriali o mentali limitate oppure senza espe-
rienza e/o conoscenze, a meno che vengano
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o che abbiano ricevuto da tale
persona istruzioni su come usare il caricabatte-
rie o l'utensile elettrico.I bambini devono essere
sorvegliati al fine di garantire che non giochino
con il caricabatterie o con l'utensile elettrico.
– Indossate l'equipaggiamento protettivo perso-
nale adeguato: protezioni acustiche, occhiali
protettivi, mascherina antipolvere in caso di lavo-
razioni che generano polvere, guanti protettivi
per la lavorazione di materiali grezzi e durante la
sostituzione degli utensili.
ATTENZIONE! Contraccolpo!
Disinserire immediatamente l'attrezzo qua-
lora esso iniziasse a ruotare!
– Non bloccare in modo perdurante l'interruttore
ON/OFF!
– Non aprire mai il pacco batterie e il caricabatte-
rie!
– Proteggere il caricabatterie dal contatto con parti
metalliche (ad es. trucioli) e liquidi!
– Non impiegare pacchi batteria o caricabatteria di
altri produttori!
– Proteggere il pacco batterie dal calore, dall'ir-
raggiamento solare continuato e dal fuoco!
– Non utilizzare acqua per estinguere un eventuale
incendio delle batterie Li-Ion! Utilizzare invece
della sabbia o una coperta ignifuga.
– Controllare regolarmente la spina e il cavo e, in
caso di danneggiamenti, rivolgersi ad un centro
di Assistenza clienti autorizzato per la sostituzio-
ne.
– Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa
di rete quando esso non è utilizzato.
5.3
Emissioni
Valori tipici misurati in base alla norma EN 60745:
Livello pressione sonora
Livello di potenza sonora
Tolleranza
Indossare le protezioni acustiche!
Valore dell'emissione di vibrazioni a
toriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati secon-
do la norma EN 60745:
Foratura nel metallo
Viti
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumorosità)
– hanno valore di confronto tra le macchine,
– permettono una valutazione provvisoria del cari-
co di rumore e di vibrazioni durante l'uso,
– rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue ap-
plicazioni principali.
Valori maggiori sono plausibili con altre applicazio-
ni, con altri utensili e in caso di scarsa manutenzio-
ne. Osservare i tempi di pausa e di funzionamento a
vuoto della macchina!
6
Messa in funzione
6.1
Sostituzione delle batterie [2]
 Al momento della fornitura, la batteria è pronta
per l'uso e può essere ricaricata in ogni mo-
mento.
 Il lato della clip per cintura è intercambiabile [2-
1] con la batteria rimossa.
6.2
Carica delle batterie[3]
Il LED [3-1] del caricabatterie indica il suo stato di
funzionamento.
LED giallo - continuo
Il caricabatterie è pronto per
l'uso.
LED verde - intermittente veloce
La batteria viene caricata con la
corrente massima.
LED verde - intermittente lento
La batteria ha raggiunto un livello
di carica dell'80% e viene caricata
con corrente ridotta.
CXS
I
L
= 65 dB(A)
PA
L
= 76 dB(A)
WA
K = 3 dB
(somma vet-
h
2
a
=3,0 m/s
h
2
K = 1,5 m/s
2
a
=4,0 m/s
h
2
K = 1,5 m/s
23

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

495635

Table of Contents