Page 2
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni , oltre che da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure da chi ha una mancanza di esperienza e conoscenza del prodotto, a condizione che siano supervisionati oppure istruiti sul utilizzo sicuro del prodotto e che ne comprendano i pericoli derivanti.
Page 3
Bu cihaz, cihazın kullanımı ve riskleri hakkında yeterli bilgi verildiği takdirde veya denetim altında 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel veya zihinsel yetilerinde yetersizlik arz eden ya da deneyimsiz ve bilgisiz kişilerce kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Cihazın temizliği ve bakımı bir yetişkinin denetimi olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Urządzenie może być...
Page 22
PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN 1. Allgemeine Sicherheitsanweisungen ............... Seite 1.1. ANWEISUNGEN FÜR EINE SICHERE INSTALLATION UND WARTUNG ........» 1.2. WARTUNGEN IN SCHÄCHTEN UND ABSETZGRUBEN ..............» 1.3. VERSIONEN CUTTY ........................» 1.4. ZU VERWENDENDE SCHUTZAUSRÜSTUNG ................» 1.5. RESTRISIKEN ..........................» 2.
PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN 1. Allgemeine Sicherheitsanweisungen - Im Falle von Reparaturen darauf achten, dass die verschlissenen bzw. defekten Bauteile durch originale In diesem Handbuch werden die wichtigsten Ersatzteile ersetzt werden. Hinweise und Sicherheitsnormen aufgeführt. Wenden Sie sich im Falle von Zweifeln bezüglich der Alle hier aufgeführten Informationen vor der bevorstehenden Reparaturen oder dem Auswechseln Installation und dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam...
PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN ACHTUNG 2. Typenschild Auf dem Typenschild an der Pumpe sind alle Diese Pumpen können nicht für die technischen Daten des Produktes aufgeführt. Für Übertragung Flüssigkeiten Informationen oder Anfragen muss immer auf die darauf Nahrungsmittelsektor verwendet werden. aufgeführten Daten Bezug genommen werden. Es ist absolut verboten, diese Pumpen zum Pumpen entflammbaren und/oder...
Page 25
PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN 5.2. POSITIONIERUNG Der Abschnitt 5.4 “Elektrische Anschlüsse” enthält den Schaltplan für elektrischen Anschluss ACHTUNG Elektropumpe. Vor dem elektrischen Dreiphasenanschluss muss der Anschluss Elektropumpe Drehsinn überprüft werden, vor allem bei der ersten Stromversorgungsnetz muss technischem ■ Inbetriebnahme Pumpe jedem Fachpersonal ausgeführt werden.
PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN Elektrischer Dreiphasenanschluss - Sicherstellen, dass Versorgungsspannung innerhalb vorgesehenen ACHTUNG! Vor allen anderen Anschlüssen den Typenschild angegebenen Werte liegt. Erdungsanschluss ausführen (gelb-grünes Kabel). Die - Sicherstellen, dass im Verhältnis zu den optimalen drei Leiter müssen eine Dreiphasenleitung Bedingungen für die erste Inbetriebnahme keinerlei angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz anormale Geräuschentwicklung oder Vibrationen den Angaben auf dem Typenschild entsprechen, oder an...
Page 27
A) Prüfen, ob das Laufrad blockiert ist. A) Die Ursache der Blockierung 4 - Eingriff entfernen. Hitzeschutz B) Überprüfen, ob die Temperatur der B) Wenden Sie sich an den Flüssigkeit zu hoch ist. nächstgelegenen Händler Speroni. Entsorgung der Elektropumpe WICHTIG! Wenn verschlissene oder beschädigte Keine Elektropumpe nicht mehr brauchbar ist und sich Reparaturen nicht mehr lohnen, muss sie gemäß...
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À EG-Konformitätserklärung Wir erklären, dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den folgenden Richtlinien konform sind: We declare that articles present in this handbook comply with the following Directives: Anwendete harmonisierte Normen: EC declaration of conformity...
Page 52
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À ki irektiflere uygun ol unu beyan riz: Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami: Normy Skoordynowane Stosowane: ES Prohlášení...
Need help?
Do you have a question about the ECM/D and is the answer not in the manual?
Questions and answers