Download Print this page

Grohe Grohtherm F 35 029 Quick Start Manual page 4

Advertisement

Use as:
• Module in GROHE SPA
• Shut-off valve
Do not use as:
• Line shut-off device
Technical data:
• Flow rate at 43.5 psi (3 bar) flow pressure without
downstream resistances:
- shut-off valve open
Installation as module
Preparation, see fold-out pages I and II, Figs. [1] and [2].
• All modules are aligned along a line, see Fig. [1].
• For different installation options, see fixing holes provided in
Fig. [2].
Prepare the holes for the module and the slots for the pipes.
Utiliser comme:
• Module dans GROHE SPA
• Robinet d'arrêt
Ne pas utiliser comme:
• Dispositif d'étranglement
Caractéristiques techniques:
• Débit à une pression dynamique de 3 bars (43,5 psi) sans
résistance hydraulique en aval:
- robinet d'arr ê t overte
Installation en tant que module
Préparation, voir côté volet I et II fig. [1] et [2].
• Tous les modules sont orientés le long d'une ligne,
voir fig. [1].
• Différentes possibilités de montage, voir trous de fixation
prévus sur fig. [2].
Réaliser des trous pour le module ainsi que des fentes pour
les canalisations.
Utilizar como:
• Módulo de GROHE SPA
• Válvula de cierre
No utilizar como:
• Cierre de ramal
Datos técnicos:
• Caudal para una presión de trabajo de 43.5 psi (3 bares) sin
resistencias postacopladas:
- Válvula de cierre abierta
Instalación como módulo
Preparativos, véanse las páginas desplegables I y II,
figs. [1] y [2].
• Todos los módulos se disponen a lo largo de una línea,
véase la fig. [1].
• Diferentes posibilidades de montaje, véanse los orificios de
fijación previstos en la fig. [2].
Hacer los taladros para el módulo así como las ranuras para
las tuberías.
1
TM
Collection showers
14.5 gpm (55 l/min)
TM
Collection Showers
55 l/min (14,5 gpm)
TM
Collection Showers
14.5 gpm (55 l/min)
English
Installation
• The finished wall surface must lie within the min/max. area
of the fitting template, see Fig. [8].
Connect the pipes, see Figs. [3] and [4].
Observe flow direction, see arrow, Fig. [3].
Remove headparts before making soldered unions.
Piping options, see Fig. [4a] and [4b].
Open the cold and hot water supply and check the fitting
connections for watertightness.
Flush piping system prior and after installation of faucet
thoroughly, see Fig. [5].
Fit substrate for sealant, see Figs. [6] and [7].
Plaster and tile the wall, see Fig. [8].
Do not cut the fitting template before final installation.
Français
Pose
• Le mur fini doit se trouver au niveau min./max. du gabarit de
montage, voir fig. [8].
Brancher les canalisations, voir fig. [3] et [4].
Tenir compte du sens d'écoulement, voir flèche, fig. [3].
Déposer tout d'abord les têtes en cas de soudure par brasage.
Tuyauterie/tubages possibles voir fig. [4a] et [4b].
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et contrôler
l'étanchéité des raccords de robinetterie.
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation),
voir fig. [5].
Monter le support pour mastic, voir fig. [6] et [7].
Enduire complètement le mur et le carreler, voir fig. [8].
Le gabarit de montage ne doit pas être raccourci avant la fin
de l'installation.
Español
Montaje
• La superficie de pared acabada debe encontrarse en la
zona mín./máx. de la plantilla de montaje, véase la fig. [8].
Conectar las tuberías, véanse las figs. [3] y [4].
Tener en cuenta la dirección de flujo, véase la flecha, fig. [3].
Si hay una unión soldada, montar primero las monturas.
Posible entubado, véase la fig. [4a] y [4b].
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones de la
grifería!
Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después
de la instalación, véase la fig. [5].
Montar el material de base para el impermeabilizante,
véanse las figs. [6] y [7].
Enlucir por completo la pared y alicatarla, véase la fig. [8].
No acortar la plantilla de montaje antes de proceder a la
instalación de acabado.

Advertisement

loading