Download Print this page
Hewi 950.50.014 Installation Instructions Manual

Hewi 950.50.014 Installation Instructions Manual

Mounting plate

Advertisement

Quick Links

Montageplatte 950
Mounting plate 950
Montageanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Montage-instructie
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrukcja montażu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 950.50.014 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hewi 950.50.014

  • Page 1 Montageplatte 950 Mounting plate 950 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Montage-instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu...
  • Page 2 00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe) HEWI support 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn) HEWI supporto 0049 5691 82 0 HEWI soporte 0049 5691 82 0 HEWI wsparcie 0048 022 330 0052 2 | HEWI...
  • Page 3 Desmontaje Sommaire Treść Vue d’ensemble des articles Przegląd produktów Consigne de montage Wskazówki do montażu Notice de montage 12 - 19 Instrukcja montażu 12 - 19 Démontage Demontaż Inhoud Artikel overzicht Montagetip Montage-instructie 12 - 19 Demontage HEWI | 3...
  • Page 4 Artikelübersicht | Article overview | Vue d’ensemble des articles | Artikel overzicht Panoramica articolo | Vista general de artículos | Przegląd produktów 950.50.014 950.50.01540 950.50.01590 950.50.015XA 950.50.10040 950.50.10090 950.50.100XA 4 | HEWI...
  • Page 5 Handicap. nach Montage- und Gebrauchsanleitung vorzunehmen. Warnhinweise Pflege- und Reinigungshinweise · HEWI Stützklappgriffe sind für eine maximale sta- HEWI Produkte sind leicht zu pflegen. Häufig genügt tische Gebrauchslast von 100 kg vertikal ausgelegt. gelegentliches Abwischen mit einem feuchten Tuch.
  • Page 6 Warning use instructions must be taken. · The HEWI support rail is designed for a maximum static load of 100 kg vertically. Care and cleaning instructions · A certain amount of vertical and horizontal bending HEWI products are easy care and easy to clean.
  • Page 7 Mises en garde doit être suivies. · La barre d’appui HEWI est conçue pour une charge Instructions de nettoyage et d’entretien statique de service de 100 kg à la verticale. · Une certaine déformation verticale et horizontale de Les produits HEWI sont faciles à...
  • Page 8 Vraag in geval van twijfel de klantenser- Disclaimer vice HEWI, tel. 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, Het bedrijf HEWI aanvaardt geen aansprakelijkheid vaste lijn) voor persoonlijk letsel of materiële schade, die door ·...
  • Page 9 In caso di dubbi, rivolgersi al servizio personali o danni materiali, causati direttamente clienti HEWI per prodotti sanitari, tel. 0049 5691 82 0 o indirettamente da errori di montaggio, utilizzo o · Dopo il montaggio, eseguire una prova di funziona- manutenzione, in particolare in seguito al mancato mento.
  • Page 10 (p. ej.,) fuerza de frenado insuficiente), siga los pasos mencionados en el manual de montaje y Advertencias de uso. · El asidero de apoyo HEWI está concebido para Instrucciones para el cuidado y limpieza soportar una carga útil estática máxima de 100 kg en vertical.
  • Page 11 Montażu Czyszczenie i pielęgnacja · Uchwyt HEWI skonstruowany jest w taki sposób, Produkty HEWI są łatwe w utrzymaniu czystości. by przyjmować użytkowe obciążenie statyczne o Najczęściej wystarcza przetarcie ich od czasu do wartości 100 kg pionowo.
  • Page 12 BM18.3M – solid bricks, perforated bricks, lightwight actividades. concrete Utilizar exclusivamente elementos HEWI BM: BM12.3M – lightweight wall with rear lining BM11.3M – hormigón celular BM17.3M – hormigón BM18.3M – ladrillo macizo, ladrillo perforado, Montage à...
  • Page 13 Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu . 1 5 m i n . 1 5 12 mm m i n 1 3 6 BM11.3M ø BM11.3M BM17.3M BM18.3M BM17.3M BM12.3M BM18.3M BM18.3M BM12.3M HEWI | 13...
  • Page 14 Montare (zabezpieczyć śruby smarem antykoro- un foret. Enlever la poussière des trous le viti immediatamente con la piastra a zyjnym). de chevilles. Enfoncer la gaine ajourée. parete solo a mano. Serrare le viti dopo 14 | HEWI...
  • Page 15 ściennej. Po czasie twardnienia trous de chevilles de ø 18 x 115 mm. ancoraggio, proteggendo la filettatura dokręcić śruby (zabezpieczyć śruby Enlever la poussière des trous de che- interna. Montare le viti immediata- smarem antykorozyjnym). HEWI | 15...
  • Page 16 Inserire la boccola do płyty ściennej. Po czasie twardnie- trous de chevilles de 18 mm de x di ancoraggio, proteggendo la nia dokręcić śruby (zabezpieczyć śruby 95 mm. Enlever la poussière des filettatura interna. Montare le viti smarem antykorozyjnym). 16 | HEWI...
  • Page 17 16 mm de proteggendo la filettatura interna. (zabezpieczyć śruby smarem antyko- diamètre x 80 mm. Enlever la Montare le viti immediatamente rozyjnym). poussière des trous de chevilles. con la piastra a parete solo a mano. HEWI | 17...
  • Page 18 Vérifier la structure du mur ! Percer des trous de vis de 6 mm de diamètre (sur les parois revêtues de carrelages, effectuer un décollage avec une mèche de 10/12 mm). Visser le produit. 18 | HEWI...
  • Page 19 Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje | Demontaż M9500.15 HEWI | 19...
  • Page 20 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com info@hewi.de M9500.14 2018/03...