Page 1
Stützklappgriffe 900 und 950 Hinged support rails 900 and 950 Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montazu i obsługi...
Page 3
Rengjøring og pleie Informazioni per l'utente Användarinformation Informazioni sul prodotto Produktinformation Dati tecnici Tekniska data Indicazioni per il montaggio Monteringshänvisning Montaggio Montering Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning Regolazione della frizione Bromsinställning Smontaggio Demontering Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll HEWI | 3...
Anwender und/oder der Patient niederge- sind nicht bekannt. lassen ist, zu melden. Haftungsausschluss Lebensdauer Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge- Beachtung der in dieser Anleitung enthaltenen mäße Montage, Anwendung oder Reinigung, Informationen beträgt die zu erwartende Lebensdau-...
Ÿ Only use in closed rooms. Intended purpose Ÿ Ensure that the wall structure can permanently HEWI hinged support rails have been designed for withstand the expected load. Lightweight use in bathrooms and toilets. They provide grip and construction walls must be appropriately lined at support, and assist the independent standing and the back.
Elles offrent un appui et un maintien et d'origine. aident les personnes à se lever/s'asseoir seules, Ÿ Uniquement utiliser du matériel de fixation HEWI. qu'elles présentent ou non un handicap physique. Ÿ Utiliser exclusivement dans des locaux fermés. Indications : Ÿ...
Page 7
Uitsluiting van aansprakelijkheid Bij beoogd gebruik en inachtneming van de informatie in deze handleiding bedraagt de De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk verwachte levensduur 10 jaar. letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is De levensduur is getest conform ISO 17966:2016.
Esclusione di responsabilità è pari a 10 anni. La durata utile è stata testata secondo ISO La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per 17966:2016. danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o a un uso non corretto, in particolare alla mancata...
Ÿ en perfecto estado Los asideros plegables de HEWI han sido diseñados Ÿ Utilice exclusivamente el material de fijación de HEWI. para su uso en cuartos de aseo o inodoros. Estos asideros sirven de apoyo y sujeción y ayudan a las Ÿ...
Page 10
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Ÿ w oryginalnym stanie bez modyfikacji Przeznaczenie Ÿ w stanie bezusterkowym Uchwyty ścienne i składane HEWI zostały zapro- Ÿ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. jektowane do zastosowania w pomieszczeniach takich jak łazienki i toalety. Oferuja one możliwość...
Page 11
Ÿ Sørg for, at vægkonstruktionen kan holde til den Tilsigtet formål forventede belastning. Letvægtsvægge skal HEWI klapbare støttegreb er beregnede til brug i forstærkes, så de går den nødvendige stabilitet. vaskerum eller toiletter. De giver støtte og gør det muligt for personer med og uden fysisk handicap at Alle tungtvejende hændelser, der opstår i forbindelse...
Page 12
FORSIKTIG! Verletzungsgefahr Ansvarsfraskrivelse Fare for skade gjennom funksjonsmangler og skader HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller ma- på produktet. terielle skader forårsaket av feil montering eller bruk, Produktet må vedlikeholdes regelmessig. spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene og Produktet må...
Page 13
är den förväntade livslängden 10 år. Ansvarsfriskrivning Livslängden testades enligt ISO 17966:2016. Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person- Underhåll eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a. felaktig montering, användning eller rengöring, SE UPP! Verletzungsgefahr i synnerhet vid underlåtenhet att beakta de i denna...
Page 16
Ÿ monterings- och bruksanvisning A seconda del prodotto: Beroende på produkt: Ÿ accessori Ÿ tillbehör Ÿ cavo e coperchio per presa incasso Ÿ kabel och lock för infälld kontakt Fissaggio a parete non incluso. Skruvar för väggmontering ingår inte. 16 | HEWI...
Page 17
Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation HEWI Heinrich Wilke GmbH 34454 Bad Arolsen Prof.-Bier-Str. 1-5 00000xxxxx 801.50.100-xx max.
Page 18
Materiaal: Materialer: van roestvrij staal, verchroomd av forkrommet rustfritt stål av høy kvalitet Materiali: Material: acciaio inossidabile di alta qualità, cromato av högkvalitativt rostfritt stål, förkromat 18 | HEWI...
Page 19
950.50.14... | 64... 995 mm 950.50.14... | 64... 900 mm Materialien: aus hochwertigem Polyamid mit durchgehendem, korrosionsgeschütztem Stahlkern, Wandplatte aus Stahl mit Abdeckung aus Polyamid | aus Metall, hochwertig verchromt Materials: made of high-quality polyamide with continuous, corrosion-protected steel core, wall mounting plate made of steel with polyamide cover | made of metal, high-quality chrome-plated Matériaux: en polyamide de haute qualité, avec cœur en acier protégé...
Page 20
Interiores - entorno húmedo (p. ej. cuarto de baño) Miejsce zastosowania Wnętrza - wilgotne środowisko (np. łazienka) Anvendelsessted Indvendige rum - fugtige omgivelser (f.eks. badeværelse) Installasjonssted Innvendige rom - fuktige omgivelser (f.eks. bad) Användningsplats Inomhus - fuktig miljö (t.ex. badrum) 20 | HEWI...
Page 21
BM13.x – Pareti in materiali BM13.x – Gipsvägg med leggeri con piastre in acciaio stålplattor BM17.x – Concreto BM17.x – Betomng BM18.x – Mattoni oieni/ BM18.x – Helsten, hålsten, in lega, cemento leggero lättbetong HEWI | 21...
Page 22
DE, NL, DK, N, I, PL 740-760 750-850 733-800 680 mm 800 mm 800 mm 700-750 mm 650-700 650-750 700 mm 640 mm 700 mm 600 mm 700 mm 22 | HEWI...
Page 26
SE UPP! Verletzungsgefahr Verletzungsgefahr Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta. Skydda produkten från direkt solljus. La luce solare diretta può riscaldare notevolmente Direkt solljus kan värma upp ytan avsevärt och la superficie e causare ustioni. orsaka brännskador. 26 | HEWI...
Page 27
Quando non in uso, ripiegare verso l'alto. Plegar cuando no se use. Gry produkt nie jest używany - podnieść w górę. Skal klappes op, når det ikke er i brug. Klaffes opp når ikke i bruk. Fälls ihop när den inte används. HEWI | 27...
Page 28
Regolazione della frizione | Ajuste del freno | Regulacja hamulka | Bremsejustering Bremsejustering | Bromsinställning Nach 6 Monaten After 6 months Après 6 mois Na 6 maanden Dopo 6 mesi Después de 6 meses Po 6 miesiącach CHECK Efter 6 måneder Efter 6 måneder Efter 6 månader 28 | HEWI...
Page 29
Ajustar el freno de manera uniforme en ambos lados! Hamulec należy ustawić równo po obu stronach! Juster altid bremsen ensartet på begge sider! Juster alltid bremsen jevnt på begge sider! Ställ alltid in bromsen jämnt på båda sidor! HEWI | 29...
Page 30
Bremseinstellung | Brake adjustment | Réglage du freinage | Afstelling van de rem Regolazione della frizione | Ajuste del freno | Regulacja hamulka | Bremsejustering Bremsejustering | Bromsinställning SW 2,5 SW 2,5 SW 4 SW 4 SW 2,5 SW 2,5 30 | HEWI...
Page 32
Ÿ Always apply the cleaning product on a cloth; Ÿ Appareils à jet de vapeur do not apply it directly on the surface. Ÿ Rinse with cold water immediately after cleaning. 32 | HEWI...
Page 33
Ÿ Neem de instructies van de fabrikant in acht Ÿ Aplique siempre el agente de limpieza con un betreffende concentratie,inwerktijd, enz. paño, no directamente sobre la superficie. Ÿ Enjuague el producto con agua fría HEWI | 33...
Page 34
Nie stosować środków o nieznanym składzie. Ÿ koncentration, kontakttid osv. Niewłaściwe środki czyszczące Ÿ Środki/przedmioty abrazyjne (np.: środki szorujące, gąbka do szorowania, szczotki, wełna stalowa, mikrowłókna, gąbki aktywnie czyszczące) Ÿ Środki czyszczące alkaliczne, zawierające kwasy i chlor, rozpuszczalniki 34 | HEWI...
Page 35
Ÿ Applicera rengöringsmedel på en trasa, aldrig direkt på ytan. Ÿ Spola av med kallt vatten omedelbart efter ren- göringen. Ÿ Beakta de materialspecifika uppgifterna om lämpliga/olämpliga rengöringsmedel. Ÿ Testa alla medel först på ett dolt ställe. HEWI | 35...
Page 36
GERMANY HEWI Heinrich Wilke GmbH Prof.-Bier-Straße 1-5 D-34442 Bad Arolsen Phone: +49 5691 82-0 Fax: +49 5691 82-319 international@hewi.de UNITED KINGDOM HEWI (UK) Limited Holm Oak Barn, Beluncle Halt Stoke Road, Hoo Rochester, Kent ME3 9NT www.hewi.com info@hewi.co.uk M9000.06 2023/01...
Need help?
Do you have a question about the 900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers