Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

KACHEL (antivorst)
100000115 Bora
Wij danken u voor de aankoop van dit Profile product.
Let op: Het is belangrijk dat u deze handleiding
aandachtig leest voordat u het product gaat gebruiken.
Bewaar daarna deze handleiding goed.
Technische gegevens
 Netspanning: 230V (50Hz)
 Vermogen: 500W
 IPX0 (geen bescherming tegen water of stof)
 Bescherming tegen oververhitting.
 Met regelbare thermostaat.
 Met muurbevestiging.
 Met indicatielichtje.
 Ideaal voor gebruik in ruimtes tot 15m²
Veiligheidsmaatregelen
 Om de veilige werking van uw verwarming te
verzekeren moet het toestel worden aangesloten, in
overeenstemming met de aanwijzingen van de
handleiding.
 Het toestel is alleen geschikt voor huishoudelijk
gebruik binnen de woning.
 Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes (zoals
badkamer, wasplaats, enz.). Deze antivorst
ventilatorkachel dient om kleine ruimtes vorstvrij te
houden (zoals kelders, garages en bergingen).
 Wanneer de verwarming wordt afgedekt, kan dit
leiden tot brandgevaar.
 Plaats het toestel enkel rechtop en op een vlakke,
droge ondergrond.
 De oppervlakken en in het bijzonder het rooster,
worden bij werking zeer warm. Zorg dus dat kleine
kinderen deze oppervlakken niet kunnen aanraken.
 Er mogen geen voorwerpen door de
roosteropeningen van het toestel worden geduwd.
Dit kan de werking verstoren en mogelijk leiden tot
ontbranding van het voorwerp.
 Gebruik het toestel nooit in combinatie met een
schakelklok. Het automatisch inschakelen van
verwarmingen kan gevaar opleveren tijdens Uw
afwezigheid.
 Het snoer mag niet over het warme toestel worden
gelegd.
 Elektrische verwarmingen zijn ontworpen als extra
verwarming en zijn niet geschikt als
hoofdverwarming tijdens het koude seizoen.
 Indien het toestel is gevallen, schakel dan eerst de
stroom uit vooraleer het toestel terug wordt
rechtgezet en neem indien nodig de oorzaak van
het vallen weg.
 Laat uw toestel nooit onbewaakt achter. Haal ook
steeds de stekker uit het stopcontact wanneer u de
kamer verlaat.
 Gebruik geen verlengsnoer.
 Plaats het toestel op tenminste 100cm van de muur
en van brandbare voorwerpen (zoals meubels,
kussens, papier, planten, enz.). Dit toestel mag
enkel gemonteerd aan de muur worden gebruikt.
Aansluiting
Het verwarmingstoestel wordt met een stekker
aangeleverd. Gebruik het toestel nooit met een
beschadigd snoer en/of stekker of nadat de kachel
slecht functioneerde of is beschadigd op gelijk welke
manier.
Het vervangen van een snoer en/of stekker dient
alleen door een gekwalificeerd vakman te worden
uitgevoerd, die bekend is met de van toepassing zijnde
eisen.
Werking en functies
Werking:
 Steek de stekker in het stopcontact en draai aan de
thermostaat om de kachel in te schakelen. Let op!
Als de thermostaat helemaal naar links is gedraaid,
is het toestel nog steeds in werking. Om het volledig
uit te schakelen, dient u de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Gebruik:
 De thermostaat zal automatisch uw gewenste
kamertemperatuur behouden.
 Draai de thermostaat in wijzerzin helemaal rond tot
u een klik hoort. Dit betekent dat de verwarming nu
is ingeschakeld. Als u verder draait aan de knop, zet
u de verwarming nog hoger. Daarentegen, bij
draaien tegen wijzerzin verlaagt u de ingestelde
temperatuur.
 Als het indicatielichtje brandt, is de verwarming in
werking.
 De warmte-elementen zijn instelbaar van 5°C tot
35°C.
Reiniging
 Wij raden u aan de kachel één maal per maand
voorzichtig te reinigen om het vuil en stof te
verwijderen. Dit om de kachel efficiënt en veilig te
kunnen doen werken.
 Zet de thermostaat steeds af en trek de stekker uit
het stopcontact. Zorg ervoor dat het toestel volledig
is afgekoeld voor de reiniging.
 Reinig de behuizing met een propere, zachte en
licht vochtige doek. Kuis nooit de warmte-elementen
of de thermostaat met water maar blaas zoveel
mogelijk stof van de warmte-elementen af. Dit
bevorderd de levensduur en verlaagt het risico op
brand. Laat alles goed opdrogen vooraleer U de
verwarming opnieuw aanzet. Gebruik geen was-
(wax-) of poetsmiddel, deze kunnen reageren met
de warmte en de kleur doen afgaan.
 Bewaar de doos voor opslag in periodes dat u de
kachel niet gebruikt. De kachel moet bij opslag
immers ook beschermd worden tegen vuil en stof.
NL - 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100000115 Bora and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Profile 100000115 Bora

  • Page 1 KACHEL (antivorst) NL - 1 100000115 Bora Aansluiting Wij danken u voor de aankoop van dit Profile product. Let op: Het is belangrijk dat u deze handleiding aandachtig leest voordat u het product gaat gebruiken. Het verwarmingstoestel wordt met een stekker Bewaar daarna deze handleiding goed.
  • Page 2 KACHEL (antivorst) NL - 2 100000115 Bora Muurbevestiging  Let op de minimum te bewaren afstanden.  Boor 2 gaten met diameter 6mm in de muur en steek er de bijgeleverde pluggen in. Zorg ervoor dat u de kachel rechtop monteert.
  • Page 3 KACHEL (antivorst) NL - 3 100000115 Bora Veiligheidsmaatregelen De verwarming niet afdekken!  Om de veilige werking van uw verwarming te verzekeren moet het toestel worden aangesloten, in overeenstemming met de aanwijzingen van de handleiding.  Het toestel is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnen de woning.
  • Page 4 KACHEL (antivorst) NL - 4 100000115 Bora makkelijk ontbrandbare voorwerpen blaast (zoals gordijnen en/of warmtegevoelig kunststof).
  • Page 5 100000115 Bora Raccordement Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Profile. Attention : Il est important de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Conservez L’appareil de chauffage est livré avec une fiche. Ne ensuite soigneusement le mode d’emploi.
  • Page 6 POÊLE À CONVECTION (antigel) FR - 1 100000115 Bora Montage mural  Respecter les distances minimales.  Percer 2 trous de 6 mm de diamètre et insérer les chevilles fournies avec l’appareil. Veiller à monter le poêle bien verticalement. ...
  • Page 7: Mesures De Sécurité

    POÊLE À CONVECTION (antigel) FR - 1 100000115 Bora Mesures de sécurité Ne pas couvrir le radiateur ! Pour garantir le fonctionnement en toute sécurité du radiateur, il  doit être raccordé conformément aux consignes du mode d’emploi. L’appareil convient uniquement à un usage ménager à...
  • Page 8 Anti-frost convector DE – 1 100000115 Bora Pflanzen etc.) auf. Dieses Gerät darf ausschließlich Herzlichen Dank für die Anschaffung dieses Profile- an der Wand montiert werden. Produkts. Achtung: Bitte lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Anschluss Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend an einem sicheren Ort auf.
  • Page 9 Anti-frost convector DE – 1 100000115 Bora Wandbefestigung  Achten Sie auf die einzuhaltenden Mindestabstände.  Bohren Sie 2 Löcher mit einem Durchmesser von 6 mm in die Wand und stecken Sie die mitgelieferten Dübel in diese Löcher. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät in der richtigen...
  • Page 10 Anti-frost convector DE – 1 100000115 Bora Sicherheitsmaßnahmen Die Heizflächen nicht abdecken!  Um eine sichere Funktion Ihrer Heizung zu gewährleisten, muss das Gerät im Einklang mit den Anweisungen der Gebrauchsanweisung angeschlossen werden.  Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Hausgebrauch im Innenbereich.
  • Page 11 EN - 1 100000115 Bora Connection We thank you for the purchase of this Profile product. Caution: It is important that you read this manual carefully before using the product. Save this manual The heater is supplied with a socket plug. Never use for possible use later.
  • Page 12 HEATER (anti-frost) EN - 2 100000115 Bora Guarantee The guarantee period amounts to 2 years and commences on the date of purchase. During the guarantee period Eltra NV will repair any defects attributable to material or production faults. ELTRA NV may choose to either repair or replace a defective appliance.
  • Page 13: Safety Measures

    HEATER (anti-frost) EN - 3 100000115 Bora Safety measures Do not cover the heater!  To ensure safe operation of your heater the appliance must be connected according to the instructions in the manual.  The appliance is only suitable for domestic use within the home.
  • Page 14 ESTUFA CONVECTOR ANTIHELADAS 100000115 Conexión Le agradecemos la compra de este producto Profile. Atención: Es importante que lea atentamente este El aparato de calefacción se entrega con un enchufe. manual antes de utilizar el producto. Conserve bien No utilice nunca el aparato con un cable y/o enchufe este manual.
  • Page 15 Todos los costes derivados de estos daños corren por cuenta única del comprador y no se incluyen en las condiciones de garantía. www.profile.eu Eltra nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, BELGIUM...
  • Page 16 ESTUFA CONVECTOR ANTIHELADAS 100000115 Medidas de seguridad No cubrir la unidad!  Para asegurar un uso seguro de su calefacción deberá montarse el aparato de acuerdo a las indicaciones en el manual. Si no se cumplen estas instrucciones, el distribuidor/fabricante quedará exento de su responsabilidad. ...
  • Page 17 ESTUFA CONVECTOR ANTIHELADAS 100000115  No utilice ningún alargador.  Coloque el aparato a una distancia mínima de 100 cm de obstáculos y cuide de que los elementos calientes del aparato no vayan dirigidos contra objetos que puedan prender fácilmente (como cortinas y/o materiales sensibles al calor).