Sicherheit Zu diesem Dokument Dieses Dokument richtet sich an die Betreiber der Geberit Urinal- steuerung Typ 1000-1 für Urinale Centaurus. Bestimmungsgemässe Verwendung Die Urinalsteuerung ist für folgende Verwendungen bestimmt: • Für Urinale Centaurus • Zur automatischen Spülauslösung von Urinalen • Für Urinalinstallationen mit Zulauf von hinten und Abgang nach hin- Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss.
Page 4
Erklärung zu Warnhinweisen Warnhinweise sind an dem Ort platziert, an dem die Gefahr auftreten kann. Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: WARNUNG Art und Quelle der Gefahr Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr. ▶ Massnahmen zur Vermeidung der Gefahr. Folgende Signalwörter werden verwendet, um auf Restgefahren in Warnhinweisen und auf wichtige Informationen hinzuweisen: Symbol Signalwort und Bedeutung...
Technische Daten Typ 1000-1 N Typ 1000-1 Nennspannung 230 V AC – Netzfrequenz 50–60 Hz – Netzanschluss Zweiadriges Netzkabel – Batterietyp – CR-P2 (6 V) Lebensdauer mitgelieferte Batterie – ~ 5 Jahre Schutzart IP54 IP54 Betriebstemperatur 4–30 °C 4–30 °C Leistungsaufnahme 1,3 W 1,3 W 1–10 bar...
Bedienung Bedienelemente LED rot Helligkeitssensor Taste <Spülzeit> Taste <Hygiene> (keine Funktion) Funktion prüfen Nach dem Einsetzen der Batterie oder nach dem Anschliessen an die Netzspannung zeigt die rote LED den Status der Urinalsteuerung an. LED rot Status Beschreibung/Massnahme 2 lange Blinkimpulse, danach Urinalsteuerung ist funktionsbereit.
Spülzeit und Spülintervall einstellen Spülzeit und Spülintervall müssen vor der Montage des Urinals eingestellt werden. Zum späte- ren Ändern der Einstellungen muss das Urinal gemäss den Angaben des Herstellers demon- tiert und nach dem Einstellen wieder montiert werden. Werkseinstellung: • Spülzeit: 5,5 Sekunden (ca. 1,5 l bei 4 bar) •...
Instandhaltung Korbfilter reinigen Voraussetzung Pflege und Reinigung glatter – Urinalkeramik ist demontiert. Oberflächen – Handlungsanweisung zusammen mit Alle glatten Oberflächen lassen sich mit Abbildungssequenz , Seite 44, Wasser und einem flüssigen, hautfreundli- durchführen. chen, milden Reinigungsmittel hygienisch reinigen. Eckventil schliessen. ACHTUNG Panzerschlauch lösen, Korbfilter und Oberflächenschäden durch Dichtung entnehmen.
Safety About this document This document is intended for operators of the Geberit urinal flush control type 1000-1 for Centaurus urinals. Intended use The urinal flush control is intended for the following purposes: • for Centaurus urinals • for automatic flush actuation of urinals •...
Page 12
Explanation of warning notes Warning notes are placed at the location at which the hazard may occur. Warning notes are structured as follows: WARNING Nature and source of the hazard Possible consequences if the hazard is ignored. ▶ Measures to prevent the hazard. The following signal words are used to indicate residual hazards in warning notes and important information: Symbol...
Technical data Type 1000-1 N Type 1000-1 Nominal voltage 230 V AC – Mains frequency 50–60 Hz – Mains connection Two-wire mains cable – Battery type – CR-P2 (6 V) Service life of battery supplied – ~ 5 years Protection degree IP54 IP54 Operating temperature 4–30 °C 4–30 °C Power consumption...
Operation Controls Red LED Brightness sensor <Flush time> button <Hygiene> button (no function) Testing the function After the battery has been inserted or a connection to the mains voltage has been established, the red LED indicates the status of the urinal flush control. Red LED Status Description/measure...
Setting the flush time and flush interval The flush time and flush interval must be set before the urinal is installed. If the settings need to be changed later on, the urinal will need to be removed and then reinstalled again by following the manufacturer’s instructions.
Troubleshooting Malfunction Cause Measure Water supply interrupted ▶ Check water supply connection. ▶ Clean or replace the basket filter. Basket filter clogged → See "Cleaning the basket filter", page 18. Solenoid valve defective ▶ Replace the solenoid valve. ▶ Check the cable connection to Cable connection interrupted No flush the solenoid valve.
Maintenance Cleaning the basket filter Prerequisite Caring for and cleaning – Urinal ceramic appliance has been smooth surfaces demounted. All smooth surfaces can be cleaned hygien- – Refer to illustration sequence ically with water and a mild, liquid cleaning page 44 while carrying out the agent that is kind to the skin.
Page 19
Sécurité Au sujet de ce document Le présent document s’adresse aux exploitants de la commande d’urinoir Geberit de type 1000-1 pour urinoirs Centaurus. Utilisation conforme La commande d’urinoir est conçue pour les utilisations suivantes : • pour les urinoirs Centaurus • pour le déclenchement automatique du rinçage d’urinoirs •...
Remarque concernant les avertissements Les avertissements sont placés aux endroits où peuvent survenir les dangers. Les avertissements se présentent sous la forme suivante : AVERTISSEMENT Type et source du danger Conséquences possibles lorsque le danger est négligé. ▶ Mesures pour éviter les dangers. Les mots clés suivants sont utilisés pour indiquer des risques rési- duels dans les avertissements et donner des informations impor- tantes :...
Caractéristiques techniques Type 1000-1 N Type 1000-1 Tension nominale 230 V c.a. – Fréquence du réseau 50–60 Hz – Câble d’alimentation sec- Alimentation sur secteur – teur à deux conducteurs Type de pile – CR-P2 (6 V) Durée de vie de la pile fournie – ~ 5 ans Degré...
Utilisation Éléments de commande LED rouge Capteur de luminosité Touche <Temps de rinçage> Touche <Hygiène> (non fonction- nelle) Vérification de la fonction Après la mise en place de la pile ou le raccordement à la tension secteur, la LED rouge in- dique l’état de la commande d’urinoir.
Régler le temps et l’intervalle de rinçage Le temps et l’intervalle de rinçage doivent être réglés avant le montage de l’urinoir. Pour une modification ultérieure des réglages, l’urinoir doit être démonté et remonté après réglage conformément aux indications du fabricant. Réglage d’usine : •...
Dépannage Dérangement Cause Mesure L’arrivée d’eau est interrompue ▶ Contrôler l’alimentation en eau. ▶ Nettoyer ou remplacer le filtre Le filtre panier est bouché panier. → Voir « Nettoyer le filtre panier », page 26. Electrovanne défectueuse ▶ Remplacer l’électrovanne. ▶ Contrôler le raccordement par Pas de déclen- Raccordement par câble interrompu câble de l’électrovanne.
Maintenance Nettoyer le filtre panier Condition requise Nettoyage et entretien des – La céramique d’urinoir est démontée. surfaces lisses – Observer les instructions et la sé- Toutes les surfaces lisses peuvent être net- quence illustrée , page 44. toyées de façon hygiénique avec de l’eau et un produit de nettoyage liquide, non agres- Fermer le robinet équerre.
Page 27
Sicurezza Informazioni relative a questo documento Questo documento è destinato ai gestori del comando per orinatoi Geberit Tipo 1000-1 per gli orinatoi Centaurus. Utilizzo conforme Il comando per orinatoi è concepito per gli usi descritti di seguito: • per orinatoi Centaurus •...
Page 28
Spiegazione delle note di segnalazione Le note di segnalazione sono riportate nei punti in cui si possono veri- ficare dei pericoli. La strutturazione delle note di segnalazione è la seguente: AVVERTENZA Tipologia e fonte di pericolo Possibili conseguenze in caso di inosservanza del peri- colo.
Dati tecnici Tipo 1000-1 N Tipo 1000-1 Tensione nominale 230 V CA – Frequenza di rete 50–60 Hz – Cavo elettrico a due con- Collegamento alla rete elettrica – duttori Tipo di batteria – CR-P2 (6 V) Durata della batteria fornita –...
Comando Elementi d'uso LED rosso Sensore di luminosità Tasto di comando <Tempo di risciacquo> Tasto di comando <Igiene> (nes- suna funzione) Controllo del funzionamento Dopo l’inserimento della batteria o dopo il collegamento alla tensione di rete, il LED rosso indica lo stato del comando per orinatoi. LED rosso Stato Descrizione/Misura...
Regolazione del tempo e dell'intervallo di risciacquo Il tempo di risciacquo e l’intervallo di risciacquo devono essere impostati prima del montaggio dell’orinatoio. Per la modifica successiva delle impostazioni, l’orinatoio deve essere smontato secondo le indicazioni del costruttore e rimontato dopo la regolazione. Impostazione predefinita: •...
Eliminazione dei malfunzionamenti Malfunziona- Causa Rimedio mento Alimentazione dell'acqua interrotta ▶ Controllare l'allacciamento idrico. ▶ Pulire o sostituire il filtro a Filtro a cestello intasato cestello. → Vedere "Pulizia del filtro a cestello", pagina 34. ▶ Sostituire la valvola elettroma- Valvola elettromagnetica difettosa gnetica.
Manutenzione Pulizia del filtro a cestello Prerequisito Pulizia e manutenzione di – L'orinatoio è smontato. superfici lisce – Eseguire l'istruzione di comportamento Tutte le superfici lisce possono essere insieme alla sequenza di illustrazioni pulite igienicamente utilizzando acqua e un , pagina 44. prodotto per la pulizia liquido delicato che non irrita la pelle.
Veiligheid Over dit document Dit document is bestemd voor de beheerders van het Geberit uri- noirstuursysteem type 1000-1 voor urinoirs Centaurus. Reglementair gebruik Het urinoirstuursysteem is bedoeld voor het volgende gebruik: • voor urinoirs Centaurus • voor de automatische spoelactivering bij urinoirs •...
Page 36
Verklaring van waarschuwingsaanwijzingen Waarschuwingsaanwijzingen zijn aangebracht op de plaats waar het gevaar zich kan voordoen. Waarschuwingsaanwijzingen zijn als volgt opgebouwd: WAARSCHUWING Soort en bron van het gevaar Mogelijke gevolgen bij niet in acht nemen van het ge- vaar. ▶ Maatregelen om gevaar te voorkomen. De volgende signaalwoorden worden gebruikt om op restgevaren in waarschuwingsaanwijzingen te wijzen en belangrijke informatie aan te geven:...
Technische gegevens Type 1000-1 N Type 1000-1 Nominale spanning 230 V AC – Netfrequentie 50–60 Hz – Twee-aderige aansluitka- Netaansluiting – Batterijtype – CR-P2 (6 V) Levensduur meegeleverde batterij – ~ 5 jaar Beschermingsgraad IP54 IP54 Bedrijfstemperatuur 4–30 °C 4–30 °C Opgenomen vermogen 1,3 W 1,3 W...
Page 39
Bediening Bedieningselementen LED rood Helderheidssensor Toets <Spoeltijd> Toets <Hygiëne> (geen functie) Functie controleren Na het plaatsen van de batterij of na het aansluiten van de netspanning geeft de rode LED de status van het urinoirstuursysteem aan. LED rood Status Omschrijving/maatregel 2 lange knipperimpulsen, daar- Urinoirstuursysteem is gebruiksklaar.
Spoeltijd en spoelinterval instellen Spoeltijd en spoelinterval moeten voor de montage van het urinoir worden ingesteld. Om de instellingen later te wijzigen, moet het urinoir overeenkomstig de fabrikantinstructies worden gedemonteerd en na het instellen weer worden gemonteerd. Fabrieksinstelling: • spoeltijd: 5,5 seconden (ca. 1,5 l bij 4 bar) •...
Onderhoud Korffilter reinigen Voorwaarde Verzorging en reiniging van – Urinoirkeramiek is gedemonteerd. gladde oppervlakken – Instructie samen met afbeeldingsreeks Alle gladde oppervlakken kunnen hygië- , pagina 44 uitvoeren. nisch worden gereinigd met water en een vloeibaar, huidvriendelijk, mild reinigings- Hoekstopkraan sluiten. middel.
Need help?
Do you have a question about the 1000-1 N and is the answer not in the manual?
Questions and answers