Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1.154.348.06
IS00145/07
ATTENZIONE:
E' RESPONSABILITA' DELL'UTENTE VERIFICARE LA COMPATIBILITA' ELETTRICA,
MECCANICA E TERMICA, TRA IL SISTEMA BINARIO E GLI APPARECCHI AD ESSO
CONNESSI; QUINDI LA SICUREZZA E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI CHE
WARNING:
THE USER IS RESPONSIBLE FOR CHECKING THAT THE ELECTRICAL, MECHANICAL
AND HEAT CHARACTERISTICS OF THE TRACK SYSTEM AND CONNECTED LIGHT
FITTINGS ARE COMPATIBLE; SAFETY CAN BE GUARANTEED ONLY WITH THE
APPROPRIATE USE OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS WHICH SHOULD BE STORED.
ATTENTION:
L'UTILISATEUR A LA RESPONSABILITE' DE VERIFIER LA COMPATIBILITE' ÉLECTRIQUE,
MÉCANIQUE ET THERMIQUE, ENTRE LE SYSTÉME RAIL ET LES APPAREILS QUI Y SONT
RELIÉS; PAR CONSÉQUENT LA SÉCURITÉ N'EST GARANTIE QUE PAR LE RESPECT DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES QUI DEVRONT ETRE CONSERVÉES.
ACHTUNG:
ES OBLIEGT DEM VERBRAUCHER DIE ELEKTRISCHE, MECHANISCHE UND
THERMISCHE KOMPATIBILITÄT ZWISCHEN DEM SCHIENENSYSTEM UND DEN AN
DIESEM SYSTEM ANGESCHLOSSENEN BELEUCHTUNGSGERÄTEN ZU ÜBERPRÜFEN;
DIE SICHERHEIT WIRD ALSO NUR DURCH DIE ENTSPRECHENDE BEFOLGUNG DER
NACHFOLGENDEN ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET, DIE AUFZUBEWAHREN SIND.
ATTENTIE:
DE VERBRUIKER HEEFT DE VERANTWOORDELIJKHEID DE ELEKTRISCHE,
MECHANISCHE EN TERMISCHE VERENIGBAARHEID TE CONTROLEREN TUSSEN HET
SPOORSYSTEEM EN DE DAARAAN VERBONDEN TOESTELLEN. DE VEILIGHEID WORDT
EEN GARANTIE ENKEL EN ALLEEN WANNEER DE ONDERSTAANDE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN KORREKT IN ACHT GENOMEN WORDEN.
ATENCION:
CABE AL USUARIO Y OPERADOR VERIFICAR LA COMPATIBILIDAD ELÉCTRICA,
MECANICA Y TÉRMICA ENTRE EL SISTEMA CARRIL Y LOS APARATOS QUE EL MISMO
TIENE EMPALMADOS; DE AHI QUE LA SEGURIDAD SE CONSIGUE UNICAMENTE
CUANDO NOS ATENEMOS A INSTRUCCIONES. GUARDAR Y CONSULTAR SIEMPRE EL
MANUAL.
VÆR OPMÆRKSOM:
DET ER BRUGERENS EGET ANSVAR AT KONTROLLERE SKINNESYSTEMETS
ELEKTRISKE, MEKANISKE OG VARMEMÆSSIGE EGENSKABER STEMMER OVERENS
MED DE TILSLUTTEDE ELEMENTER. DER KAN KUN GARANTERES FOR SIKKERHEDEN,
SÅFREMT SYSTEMET ANVENDES KORREKT I HENHOLD TIL DISSE ANVISNINGER, SOM
SKAL OPBEVARES OMHYGGELIGT.
ADVARSEL:
BRUKEREN ER ANSVARLIG FOR Å KONTROLLERE AT DE ELEKTRISKE, MEKANISKE OG
VARMEMESSIGE EGENSKAPENE TIL SPORSYSTEMET OG DE TILKOPLEDE
LYSENHETENE ER KOMPATIBLE, SIKKERHETEN KAN KUN GARANTERES MED RIKTIG
BRUK AV FØLGENDE INSTRUKSJONER SOM SKAL OPPBEVARES.
OBSERVERA!
DET ÄR ANVÄNDARENS ANSVAR ATT KONTROLLERA ELEKTRISK, MEKANISK OCH
TERMISK KOMPATIBILITET MELLAN DET BINÄRA SYSTEMET OCH UTRUSTNINGEN
SOM ÄR ANSLUTEN TILL DET BINÄRA SYSTEMET. SÄKERHETEN KAN FÖLJAKTLIGEN
ENDAST GARANTERAS OM FÖLJANDE ANVISNINGAR RESPEKTERAS. BEVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
iDuo
DOVRANNO ESSERE CONSERVATE.
art. 9180
9181
Pag.7
art. 9182
Pag.2
1
art. 9186
art. 9187
Pag.5
6872
Pag.5
art. 6868
art. 9187
MW20
Pag.6
Pag.9
art. 6871
MW24
Pag.9
PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI Ø 5; IL TIPO DI TASSELLO
DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ....) E' DA SCEGLIERE IN FUNZIONE
DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA,
CALCESTRUZZO,METALLO ....) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO.
FOR ATTACHMENT, USE EXPANSION PLUGS WITH Ø5 SCREW; CHOOSE THE
TYPE OF PLUG ( NYLON, STEEL, CHEMICAL REACTION ....) ACCORDING TO THE
CHARACTERISTICS OF THE SURFACE ( MASONRY, CONCRETE, METAL ....) TO WHICH IT
IS APPLIED.
POUR LA FIXATION, UTILISEZ DES CHEVILLES A EXPANSION ET DES VIS Ø5, LE
TYPE DE CHEVILLE DEVANT ÊTRE UTILISE (NYLON, ACIER, A REACTION
CHIMIQUE ....) DOIT ÊTRE CHOISI EN FONCTION DES CARACTERISTIQUES DU
MATERIAU DE SUPPORT (MAçONNERIE, BETON, METAL ....) DU PRODUIT.
FÜR DIE BEFESTIGUNG SPREIZDÜBEL MIT SCHRAUBE Ø5 VERWENDEN; DER ZU
VERWENDENDE DÜBELTYP ( AUS NYLON, STAHL, MIT CHEMISCHER REAKTION .... )
HÄNGT VON DEN EIGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS ( MAUERWERK,
BETON, METALL ....) AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD, AB.
VOOR HET BEVESTIGEN GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUGGEN MET SCHROEVEN Ø5; HET
TE GEBRUIKEN TYPE PLUG (NYLON, STAAL, CHEMISH REAGEREND ....) HANGT AF VAN DE
KENMERKEN VAN HET MATERIAAL WAAROP HET PRODUKT WORDT AANGEBRACHT (
METSELWERK,BETON, METAL .... ).
PARA LA FIJACION UTILIZAR TARUGOS DE EXPANSION CON TORNILLOS Ø 5; EL
TIPO DE TARUGO QUE DEBE USARSE ( NYLON,ACERO, DE REACCION
QUIMICA .... ) DEBERA ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL
MATERIAL DE SOPORTE ( MAMPOSTERIA, HORMIGON, METAL ....) EN EL CUAL DEBE
APLICARSE EL PRODUCTO.
FOR FASTGØRELSE SKAL MAN ANVENDE EKSPANSIONSPROPPER MED SKRUER Ø 5. DE
PROPPER, DER KAN ANVENDES (NYLON, STÅL, MED KEMISK REAKTION ....) SKAL
VÆLGES UD FRA MONTERINGSFLADERNES EGENSKABER (MURVÆRK, BETON, METAL
....) HVOR PRODUKTET SKAL MONTERES.
FOR FESTE BRUK EKSPANSJONSHYLSER MED SKRUER Ø 5; TYPEN HYLSE SOM SKAL
BENYTTES (NYLON, STÅL, MED KJEMISK REAKSJON....) SKAL VELGES PÅ GRUNNLAG AV
STØTTEMATERIALETS EGENSKAPER (MURVEGG, BETONG, METALL ....) SOM PRODUKTET
BRUKES PÅ.
FÖR FASTSÄTTNINGEN SKA EXPANSIONSPLUGGAR MED Ø 5 SKRUV ANVÄNDAS. TYPEN
AV PLUGG (NYLON, STÅL, KEMISK REAKTION O.S.V.) SKA VÄLJAS BEROENDE PÅ DET
BÄRANDE MATERIALETS EGENSKAPER (MURVERK, BETONG, METALL O.S.V.) DÄR
PRODUKTEN APPLICERAS.
1
art. 9179
Pag.7
3
art. 6865
art. 9176
6866
9177
MW17
MW18
9178
Pag.9
Pag.7
Pag.6
art. 8951
art. 6867
2
MW19
Pag.9
art. 6873
Pag.6
art. 9158
Pag.12
art. 6869
art. 9187
Pag.6
art. 6864
Pag.9
Pag.10
6870
MW22
MW23
Pag.9

Advertisement

loading

Summary of Contents for iGuzzini iDuo

  • Page 1 1.154.348.06 IS00145/07 art. 9179 Pag.7 art. 9180 9181 Pag.7 iDuo art. 9182 Pag.2 art. 9187 Pag.6 ATTENZIONE: art. 6865 E' RESPONSABILITA' DELL'UTENTE VERIFICARE LA COMPATIBILITA' ELETTRICA, art. 9176 6866 MECCANICA E TERMICA, TRA IL SISTEMA BINARIO E GLI APPARECCHI AD ESSO...
  • Page 2 Per la distribuzione uniforme dei carichi, che crea sul binario una inflessione massima pari allo 0,4% ,fare riferimento alle tabelle di seguito riportate relative ad ogni tipo di installazione. art. 9182 Per installazioni diverse da quelle proposte, effettuare i calcoli necessari , considerando le resistenze delle sospensioni: 10Kg per gli art.
  • Page 3 art. 9187 art. 9177 art. 9186 art. 6873 Ø 10 art. 9187 art. 6647 - 6648 - 6649 - 6650 6666 - 6667 - 6668 - 6669 art. 6865 - 6866 - 6867 art. 6864 - 6865 - 6866 6868 - 6869 - 6870 6867 - 6868 - 6869 6870 - 6871 6871 -...
  • Page 4 ART. 6651 - 6652 - 6653 - 6654 - 6655 - 6656 - 6657 art. 9179 6670 - 6671 - 6672 - 6673 - 6674 - 6675 - 6676 art. 9176 art. 6651 - 6652 6653 - 6654 6655 - 6656 art.
  • Page 5 art. 6651 - 6652 N° = min (Nc:Ng:Np/(n° s-1)) art. 9179 6653 - 6654 6655 - 6656 6657 - 6670 art. 9180 6671 - 6672 9181 6673 - 6674 6675 - 6676 1000mm art. 6864 - 6865 - 6866 art. 6865 - 6866 - 6867 6867 - 6868 - 6869 6868 - 6869 - 6870 6870 - 6871...
  • Page 6 ART. 6873 art. 9179 1,5Nm art. 9187 art. 9179 ART. 9186 art. 9187 Non forniti By others Non fournis 1,5Nm Nicht mitgeliefert Niet bijgeleverd No suministrados Følger ikke med Leveres ikke Medlevereras inte ART. 9187 Ø art. 9187 Ø art. 9186...
  • Page 7 ART. 9158 art. 6865 - 6866 - 6867 6868 - 6869 - 6870 6871 - MW17 - MW18 MW19 - MW20 - MW21 MW22 - MW23 - MW24 97 mm 1,5Nm 97 mm 33,5 mm L+280mm ART. 9176 - 9177 - 9178 - 9179 - 9180 - 9181 art.
  • Page 8 art. 9177 - 9180 art. 6666 - 6667 6668 - 6669 ALIMENTAZIONE - POWER SUPPLY ALIMENTATION - EINSPEISUNG art. 6864 STROOMVERZORGING - ALIMENTACION STRØMFORSYNING - STRØMTILFØRSEL DaDa ELFÖRSÖRJNING 97 mm L+48mm+48,5 mm L-39mm 33,5 mm 16,7 art. 6651 - 6652 - 6653 - 6654 6655 - 6656 - 6657 97 mm ALIMENTAZIONE...
  • Page 9 DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks. Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des produits DALI iGuzzini. Les produits DALI iGuzzini ne peuvent être utilisés que sur les rails DALI iGuzzini.
  • Page 10 DALI couplings may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks. Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des jonctions DALI iGuzzini. Les jonctions DALI iGuzzini ne peuvent être utilisées que sur les rails DALI iGuzzini.
  • Page 11 ART. 6864 SWITCH - DIM SWITCH - DIM I prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dimmerati:con dispositivi DALI o con interruttore a pulsante (SWITCH DIM) da collegare al polo " 2 ". Products with digital electronic control gear may be dimmed: using DALI devices or using a button switch (SWITCH DIM) to be connected to the "2"...
  • Page 12 ART. 9158 NO OK art. 9177 - 9178...
  • Page 13 1,5Nm 1,5Nm 1,5Nm art. 9187 9179 9176 1,5Nm art. 9180 1 2 3...
  • Page 14 ART. 8951 art. 8951 10Kg CLICK! ART. 8968 CLICK! CLICK! ART. 6875 - 6876 - 6877 CLICK! CLICK! art. 6875 - 6876 art. 8968 6877 CLICK! Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 16 TASSELLO DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ..) E' DA SCEGLIERE IN FUNZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA, iDuo CALCESTRUZZO,METALLO ..) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO. FOR ATTACHMENT, USE EXPANSION PLUGS WITH Ø 5 SCREW; CHOOSE TH TYPE OF PLUG ( NYLON, STEEL, CHEMICAL REACTION ..) ACCORDING TO THE CHARACTERISTICS OF THE SURFACE ( MASONRY, CONCRETE,...
  • Page 17 art. 9182 Ø 10 art. 6647 - 6648 - 6649 - 6650 6666 - 6667 - 6668 - 6669 art. 6865 - 6866 - 6867 art. 6864 - 6865 - 6866 6868 - 6869 - 6870 6867 - 6868 - 6869 6870 - 6871 - MW17 6871 -...
  • Page 18 art. art. 9187 9179 art. 9179 art. 6873 art. 9186 art. 9177 art. 9180 art. 6873 art. 9187 1000mm art. 6647 - 6648 - 6649 - 6650 art. 6647 - 6648 - 6649 - 6650 6666 - 6667 - 6668 - 6669 6666 - 6667 - 6668 - 6669 art.
  • Page 19 ART. 6651 - 6652 - 6653 - 6654 - 6655 - 6656 - 6657 art. 6651 - 6652 art. 9179 6670 - 6671 - 6672 - 6673 - 6674 - 6675 - 6676 6653 - 6654 6655 - 6656 art. 9176 6657 - 6670 art.
  • Page 20 art. 9179 N° = min (Nc:Ng:Np/(n° s-1)) 1,5Nm art. 9187 ART. 9186 NON FORNITO NOT SUPPLIED NO SUMINISTRADO 2Kg MAX Ø 5Kg MAX 8Kg MAX ART. 6872 art. 6872 art. 9186...
  • Page 21 ART. 6873 art. 6865 - 6866 - 6867 6868 - 6869 - 6870 6871 - MW17 - MW18 MW19 - MW20 - MW21 MW22 - MW23 - MW24 art. 9179 art. 9187 1,5Nm 1,5Nm art. 6864 - 6872 - 6873 1,5Nm ART.
  • Page 22 ART. 9158 art. 6864 97 mm 97 mm L+48mm+48,5 mm L-39mm 97 mm 33,5 mm 16,7 33,5 mm 97 mm L+280mm 7 ÷ 8 ART. 9176 - 9177 - 9178 - 9179 - 9180 - 9181 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR Ø...
  • Page 23 art. 6666 - 6667 art. 9177 - 9180 art. 9177 6668 - 6669 ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY Da Da POWER SUPPLY CEBADOR CEBADOR GRIGIO - GREY GRIS - GRAU GRIJS - GRIS GRÅ - GRÅ GRÅ - art. 6653 - 6654 art.
  • Page 24 Sul binario DALI iGuzzini è possibile utilizzare solo prodotti DALI iGuzzini.I prodotti DALI iGuzzini possono essere utilizzati solo su binari DALI iGuzzini. The iGuzzini DALI track may only be used in conjunction with iGuzzini DALI products. iGuzzini DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks.
  • Page 25 SWITCH - DIM SWITCH - DIM I prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dimmerati:con dispositivi DALI o con interruttore a pulsante (SWITCH DIM) da collegare al polo "2". Products with digital electronic control gear may be dimmed: using DALI devices or using a button switch (SWITCH DIM) to be connected to the "2"...
  • Page 26 ART. 6864 NO OK art. 9179 art. 9187 1,5Nm...
  • Page 27 ART. 9158 art. 9187 9179 9176 art. 9180 1 2 3 art. 9177 - 9178...
  • Page 28 ART. 8951 1,5Nm 1,5Nm art. 8951 1,5Nm 10Kg 1,5Nm ART. 8968 CLICK! CLICK! art. 8968...
  • Page 29 CLICK! CLICK! ART. 6875 - 6876 - 6877 CLICK! art. 6875 - 6876 6877 CLICK! Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 30 2.511.572.01 IS03934/02 iDuo ART. 9158 97 mm art. 9177 - 9178 97 mm 33,5 mm L+280mm art. 9187 9179 9176...
  • Page 31 9180 1 2 3 1,5Nm 1,5Nm 1,5Nm 1,5Nm Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 32 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 33 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 34 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...