Olympia 6110 User Manual

Olympia 6110 User Manual

Extension kit
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Wichtige Sicherheitsanweisungen
  • Haftungsausschluss
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Konformitätserklärung
  • Bedienelemente und Anzeigen
  • Ladestation Anschließen
  • Akkus Einsetzen / Gürtelclip Montieren
  • Anmelden Zusätzlicher Mobilteile (Funktion 9)
  • Mobilteile Abmelden (Funktion 0)
  • Garantie
  • Français
  • Consignes Importantes de Sécurité
  • Exclusion de la Garantie
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
  • Déclaration de Conformité
  • Eléments de Commande Et Affichages
  • Raccordement du Chargeur
  • Mise en Place des Batteries / Montage du Clip de Ceinture
  • Déclaration de Combinés Supplémentaires (Fonct. 9)
  • Annulation de Déclaration de Combinés (Fonct. 0)
  • Garantie
  • Español
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Exclusión de Garantía
  • Uso Previsto
  • Declaración de Conformidad
  • Elementos de Manejo E Indicaciones
  • Conectar la Estación de Carga
  • Introducir las Baterías / Instalar el Clip de Cinturón
  • Registrar Partes Móviles Adicionales (Función 9)
  • Dar de Baja las Partes Móviles (Función 0)
  • Italiano
  • Istruzioni Importanti DI Sicurezza
  • Esclusione DI Responsabilità
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Elementi DI Comando E DI Indicazione
  • Collegare la Stazione DI Carica
  • Inserire la Batteria / Montare Il Clip da Cintura
  • Registrazione DI Ulteriori Telefoni Portatili (Funz. 9)
  • Cancellazione Telefoni Portatili (Funz. 0)
  • Nederlands
  • Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen
  • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Bedienings− en Weergave−Elementen
  • Oplaadstation Aansluiten
  • Accu's Erin Zetten / Riemclip Monteren
  • Aanmelden Van Extra Handsets (Functie 9)
  • Handsets Afmelden (Functie 0)
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

−your key to a wireless world
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER GUIDE
MODE D' EMPLOI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
11.02.04
ERWEITERUNGS-SET // EXTENSION KIT
R
KIT D'EXTENSION // JUEGO DE AMPLIACIÓN
IL KIT DI COMPLETAMENTO // UITBREIDINGSSET
6110

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympia 6110

  • Page 1 ERWEITERUNGS-SET // EXTENSION KIT KIT D’EXTENSION // JUEGO DE AMPLIACIÓN −your key to a wireless world IL KIT DI COMPLETAMENTO // UITBREIDINGSSET BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MODE D’ EMPLOI 6110 INSTRUCCIONES DE SERVICIO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING 11.02.04...
  • Page 3: Table Of Contents

    ..........BEDIENUNGS www.olympia-life.com Seite...
  • Page 4: Deutsch

    Tauschen Sie die Akkus nur mit den von uns empfohlenen Typen Die entsprechende Konformitätserklärung kann unter aus. Entsorgen Sie defekte Akkus sachgemäß (kein Hausmüll). www.olympia-life.com eingesehen oder heruntergeladen Eine Haftung für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßem werden. Gebrauch können wir nicht übernehmen.
  • Page 5: Bedienelemente Und Anzeigen

    Leuchtet auf, wenn Mobilteil an der Basis angemeldet ist. Blinkt, wenn kein Funkkontakt besteht. Zeigt an, dass die Rufnummer länger ist, als sie dargestellt wer- <> den kann. Zeigt an, dass gescrollt werden kann. Zeigt an, dass eingegangene Anrufe im CLIP−Speicher sind. BEDIENUNGS www.olympia-life.com Seite ANLEITUNG...
  • Page 6: Ladestation Anschließen

    Gehäuserückwand in die dafür vorgesehenen Öffnungen drücken. Der Clip ist etwas biegsam und rastet spürbar ein. Akkus einsetzen / Gürtelclip montieren Öffnen Sie das Akkufach durch Aufwärtsschieben des Akkufachdeckels. Legen Sie die Akkus vom Typ AAA polrichtig in das Akkufach ein. BEDIENUNGS Seite www.olympia-life.com ANLEITUNG...
  • Page 7: Anmelden Zusätzlicher Mobilteile (Funktion 9)

    01 80-51 98 00 0 (1 Minute = 0,12 EUR) 4. Mit bestätigen. oder eine E-Mail an olympia@otas.de Hinweis: Nachdem die Verbindung hergestellt worden ist, ändert sich das zu schicken. blinkende Antennensymbol in ein stetiges. Unser Fachpersonal kann das Problem mit dem Gerät in der Mobilteile abmelden (Funktion 0) Regel schnell beseitigen.
  • Page 8: English

    CE symbol. The corresponding Declaration of Conformity can be We recommend removing the batteries if the equipment is not to be viewed or downloaded from www.olympia-life.com. used for longer periods. Only replace the batteries with types recommended by us. Dispose of defective batteries according to the applicable local laws (not in household waste).
  • Page 9: Operating Elements And Indicators

    Lights up when the handset is registered on the base. Flashes if there is no radio communication contact. Indicates that the call number is longer than can be displayed. <> Indicates that scrolling is possible. Indicates that incoming calls have been received in the CID memory. USER www.olympia-life.com Page GUIDE...
  • Page 10: Connecting The Charging Station

    The clip is slightly flexible and snaps audibly into place. Inserting the Batteries / Attaching the Belt Clip Open the battery compartment by sliding the cover down. Insert two AAA batteries in the compartment, ensuring correct polarity. USER Page www.olympia-life.com GUIDE...
  • Page 11: Registering Additional Handsets (Function 9)

    (factory setting is 0000). The handset with which the deletion was performed PIN - - - - remains registered; the other handset is always the one deleted. - - - - 3. Confirm by pressing the key to confirm the entry. USER www.olympia-life.com Page GUIDE...
  • Page 12: Français

    Eliminez comme il se doit les batteries On peut consulter ou télécharger la déclaration de confor- défectueuses (ne les jetez pas dans la poubelle). Nous ne pouvons mité à l’adresse suivante: www.olympia-life.com. pas assumer la responsabilité de dommages causés par un emploi non conforme aux instructions.
  • Page 13: Eléments De Commande Et Affichages

    Indique que le numéro d’appel est plus long que la possibilité de le <> représenter. Indique que l’on peut faire défiler à l’écran. Indique les appels entrés sont enregistrés dans la mémoire CLIP. MODE www.olympia-life.com Page D'EMPLOI...
  • Page 14: Raccordement Du Chargeur

    Mise en place des batteries / Montage du clip de ceinture Ouvrez le compartiment à batteries en tirant vers le bas le couvercle du compartiment. Mettez les batteries du type AAA dans le compartiment à batteries en respectant la polarisation. MODE Page www.olympia-life.com D'EMPLOI...
  • Page 15: Déclaration De Combinés Supplémentaires (Fonct. 9)

    4. Confirmer par Tél. 0892 70 50 44 (Service Audiotel® 0,337 TTC la minute) Remarque :Après que la liaison a été établie, le symbole d’antenne Olympia Service clignotant se transforme en un symbole permanent. Place de la Mairie Annulation de déclaration de combinés (fonct. 0) 16290 Hiersac Vous pouvez effacer à...
  • Page 16: Español

    Sustituya las baterías sólo por los tipos recomendados por La declaración de conformidad correspondiente se puede nosotros. Elimine debidamente las baterías defectuosas (no las tire consultar o descargar en www.olympia-life.com. a la basura doméstica). No asumimos ninguna responsabilidad por daños originados por un uso no previsto.
  • Page 17: Elementos De Manejo E Indicaciones

    Indica que el número de teléfono es más largo de lo que se puede <> visualizar. Indica que se pueden realizar desplazamientos. Indica que hay llamadas entrantes en la memoria CLIP. INSTRUCCIONES www.olympia-life.com Página DE SERVICIO...
  • Page 18: Conectar La Estación De Carga

    Introducir las baterías / instalar el clip de cinturón Abra el compartimento de las baterías deslizando la tapa del compartimento de las baterías. Introduzca las baterías de tipo AAA con la polaridad correcta en el compartimento de las baterías. INSTRUCCIONES Página www.olympia-life.com DE SERVICIO...
  • Page 19: Registrar Partes Móviles Adicionales (Función 9)

    (el ajuste de fábrica es 0000). La parte móvil con la que se da de baja PIN - - - - permanece conectada; sólo se da de baja la otra. - - - - 3. Confirmar con INSTRUCCIONES www.olympia-life.com Página DE SERVICIO...
  • Page 20: Italiano

    Sostituire le batterie ricaricabili solo con quelle del tipo da noi La relativa dichiarazione di conformità può essere visio- consigliato. Smaltire correttamente le batterie scariche (raccolta nata sul sito www.olympia−life.com e venire eventual- differenziata). Non si assume alcuna responsabilità per danni mente scaricata.
  • Page 21: Elementi Di Comando E Di Indicazione

    Indica che il numero di telefono è più lungo di quanto è possibile <> visualizzare. Indica che è possibile effettuare lo scorrimento. Indica la presenza di chiamate ricevute nella memoria CLIP. ISTRUZIONI www.olympia-life.com Pagina PER L'USO...
  • Page 22: Collegare La Stazione Di Carica

    Inserire la batteria / Montare il clip da cintura Aprire lo scomparto delle batterie spingendo avanti il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie tipo AAA nel vano batterie con la giusta polarità. ISTRUZIONI Pagina www.olympia-life.com PER L'USO...
  • Page 23: Registrazione Di Ulteriori Telefoni Portatili (Funz. 9)

    2. Immettere il PIN (l’impostazione di fabbrica è 0000). Il telefono portatile con cui viene fatta la PIN - - - - cancellazione rimane registrato; è sempre l’altro che viene cancellato. - - - - 3. Con Confermare. ISTRUZIONI www.olympia-life.com Pagina PER L'USO...
  • Page 24: Nederlands

    Vervang de accu’s uitsluitend door de door ons geadviseerde De betreffende Verklaring van overeenstemming kan op typen. Ruim defecte accu’s op de juiste manier op (niet via het www.olympia-life.com worden gelezen of gedownload. huisvuil). Aansprakelijkheid voor schade door oneigenlijk gebruik van het apparaat kunnen wij niet aanvaarden.
  • Page 25: Bedienings− En Weergave−Elementen

    Licht op als de handset op het basisstation is aangemeld. Knip- pert indien er geen draadloze verbinding bestaat. Signaleert dat het volledige telefoonnummer niet op het display <> past. Signaleert dat gescrolld kan worden. Signaleert dat er binnengekomen oproepen in het CLIP−geheugen staan. GEBRUIKS- www.olympia-life.com Pagina AANWIJZING...
  • Page 26: Oplaadstation Aansluiten

    De clip geeft iets mee en klikt voelbaar vast. Accu’s erin zetten / riemclip monteren Maak het accuvakje open doordat u het deksel omlaag schuift. Zet de accu’s van het type AAA met de juiste polen in het accuvakje. GEBRUIKS- Pagina www.olympia-life.com AANWIJZING...
  • Page 27: Aanmelden Van Extra Handsets (Functie 9)

    U kunt aangemelde handsets ook weer wissen c.q. afmelden. naar het volgende adres: Roussac Olympia TD 1. Op toets drukken. C/O Mario van Os PIN INTOETS 2.
  • Page 28 Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. All rights reserved. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et de contenu. Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas y de contenido. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e di contenuto. Wij behouden ons inhoudelijke en technische wijzigingen voor.

Table of Contents