Table of Contents
  • Kennzeichnungen auf dem Gerät
  • Gewährleistung
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bedienung
  • Transport und Lagerung
  • Inspektion und Wartung
  • Technischer Service
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Szállítás És Raktározás
  • Objem Dodávky
  • Technické Údaje
  • Přeprava a Skladování
  • Technický Servis
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Preprava a Skladovanie
  • Garantie
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsinstructies Voor de Bediening
  • Transport en Opslag
  • Inspectie en Onderhoud
  • Storingen - Oorzaken - Oplossingen
  • Technische Service
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Transport Et Stockage
  • Service Technique
  • Indicazioni Sull'apparecchio
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Istruzioni DI Sicurezza Generali
  • Assistenza Tecnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Deutsch
4
Magyar
9
Čeština
14
Slovenčina
19
Nederlands
24
English
29
Français
34
Italiano
39
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
ECO WHEELER 1500 E
#95120

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECO WHEELER 1500 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE ECO WHEELER 1500 E

  • Page 1 ECO WHEELER 1500 E Deutsch Magyar Čeština Slovenčina Nederlands English Français Italiano #95120 © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany...
  • Page 4: Kennzeichnungen Auf Dem Gerät

    Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Rasenmäher ECO WHEELER 1500 E und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen !!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 5: Technische Daten

    Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Schulung ist nicht notwendig. ECO WHEELER 1500 E Bezeichnung der Geräte: 95120 Artikel-Nr.: Allgemeine Sicherheitshinweise Datum/Herstellerunterschrift: 08.01.09...
  • Page 6: Bedienung

    Verhalten im Notfall Bedienung Kabelzugentlastung Abb. 6 Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Um zu vermeiden, dass versehentlich das Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Verbindungskabel aus der Schalter/Stecker- Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Kombination gezogen wird, vergewissern Sie sich Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
  • Page 7: Transport Und Lagerung

    Sie die Arbeit nur mit einem unbeschädigten Gerät es gekauft haben,. Diese wird dann das Gerät der wieder auf. stofflichen Verwertung zuführen. • Beim Arbeiten nur gehen, nicht laufen. • Transport und Lagerung Gehen Sie beim Arbeiten immer nur vorwärts. Ziehen Sie das Gerät nie rückwärts.
  • Page 8: Technischer Service

    Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen. • Unterbrechen Sie vor allen Arbeiten am Gerät stets die Stromzufuhr! • Verwenden Sie für alle Reinigungsarbeiten niemals scharfe Reinigungsmittel. Dies kann zu Beschädigungen oder Zerstörung des Gerätes führen. Störungen - Ursachen - Behebung ACHTUNG: IMMER ZUERST DIE ÜBERLASTUNGSSICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN ! Störung Ursache...
  • Page 9 ECO WHEELER 1500 E Köszönjük, hogy Güde vásárolt, s ezzel termékeink iránti bizalmát fejezte ki. !!! A készülék üzembehelyezése előtt, kérem, figyelmesen olvassa el a használati utasítást!!! Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni.Műszaki változások fenntartva A.V. 2 A gépen lévő szimbólumok Természetvédelem:...
  • Page 10: Műszaki Adatok

    Oktatás Azonossági nyilatkozat EU A gép kezeléséhez csak megfelelő szakfelvilágosításra Ezzel kijelentjük mi, a Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany van szükség. Speciális iskolázás nem kötelező. hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel Általános biztonsági utasítások az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 11 • felmodja a szolgálatot, a füves terepet először Az emelőkar jobbra nagyobb vágási magassabb vágási beállítással kell lekaszálni. magasságot jelent. A motor bekapcsolásakor a gépet nem szabad Optimális feltételek: megdönteni, viszont ha ez a gép megindításához A fű teljesen száraz legyen! szükséges, kizárólag a kezelés ellenkező...
  • Page 12: Szállítás És Raktározás

    Függessze fel a kábelt a húzást könnyítő berendezésre (lásd. „Kezelés“ fejezet). Elektromos maradékveszély A gépet kapcsolja be az áramkörbe és utasítás Veszély Keletkezik Biztonsági intézkedés /ek szerint indítsa el. A kábelt a kés Kizárólag automatikus Közvetlen A géppel lassan, egyenletesen haladjon a füves elektromos elvághatja.
  • Page 13 Működészavarok – okok- eltávolításuk VIGYÁZZ: ELŐSZÖR MINDIG ELLENŐRIZZE A TERHELÉSI BIZTOSÍTÉKOKAT! Működészavar Okok Eltávolításuk A gép helytelenül van bekapcsolva Lásd. a „Kezelés“ fejezetet A gép nem működik A hosszabító kábel megrongálódott Ellenőrizni, esetleg kicserélni a kábelt A gép megszakításokkal A hosszabító kábel megrongálódott Ellenőrizze, esetleg cserélje ki a kábelt.
  • Page 14 Děkujeme Vám za koupi kalového Güde ECO WHEELER 1500 E a za důvěru Vámi projevenou v náš sortiment. !!! Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze !!! A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny.
  • Page 15: Objem Dodávky

    EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost. obj. č.: ECO WHEELER 1500 E 95120 Označení přístrojů: Návod k obsluze musí být před prvním použitím přístroje kompletně přečten. Pokud nastanou o zapojení...
  • Page 16 Dávejte prosím pozor, abyste sekačku nepřetížili sekáním příliš dlouhé resp. mokré trávy! Pokud Zapnutí/vypnutí přístroje Obr. 8 sekačka během práce v důsledku příliš nízko Musíte stisknout knoflík (1) a můžete při stisknutém nastavené výšky řezu vypoví službu, musí být travnatá knoflíku hýbat spouštěcí...
  • Page 17: Přeprava A Skladování

    Ostatní ohrožení Zapojte přístroj do sítě a zapněte jej dle popisu. Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření Nyní přístroj posunujte pomalu a rovnoměrně Vymrštěné Vymrštěné Dbejte na to, aby byla po travnaté ploše. Pokud je přitom motor příliš předměty kameny nebo záklopka vyhazovacího zatížen, opravte výšku řezu a sekejte trávu nebo tekutiny hlína mohou...
  • Page 18: Technický Servis

    Poruchy – příčiny - odstranění POZOR: NEJDŘÍVĚ VŹDY ZKONTROLUJTE ZÁTĚŹOVÉ POJISTKY ! Porucha Příčina Odstranění Přístroj není správně zapnut Viz kapitolu „Obsluha“ Přístroj nefunguje Prodlužovací kabel je poškozen Zkontrolovat popř. vyměnit kabel Přístroj pracuje v Prodlužovací kabel je poškozen Zkontrolujte a v případě potřeby vyměňte kabel intervalech Spojení...
  • Page 19 Ďakujeme vám za kúpu ECO WHEELER 1500 E a za vami prejavenú dôveru v náš sortiment. !!! Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, starostlivo tento návod na obsluhu!!! A.V. 2 Dotlač, a to i čiastočná, vyžaduje schválenie. Technické zmeny vyhradené.
  • Page 20: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: ECO WHEELER 1500 E obj. č.: 95120 Návod na obsluhu musí byť pred prvým použitím prístroja kompletne prečítaný. Ak nastanú o zapojení a Dátum/podpis výrobcu: 08.01.2009...
  • Page 21 rezu vypovie službu, musí byť trávnatá plocha najprv Zapnutie/vypnutie prístroja Obr. 8 posekaná s vyššou výškou rezu. Musíte stlačiť gombík (1) a môžete pri stlačenom gombíku hýbať spúšťacou páčkou (2). Potom môžete Optimálne predpoklady: gombík pustiť. Tráva musí byť úplne suchá! Po pustení...
  • Page 22: Preprava A Skladovanie

    Ostatné ohrozenia Ak zostáva na podklade ležať veľa trávy, musíte vyprázdniť záchytný vak. Ohrozen Popis Ochranné opatrenie(ia) Pred vyprázdnením záchytného vaku prístroj Vymrštené Vymrštené kamene Dbajte na to, aby bola vypnite a odpojte zo siete. predmety alebo hlina môžu záklopka vyhadzovacieho alebo spôsobiť...
  • Page 23 Poruchy – príčiny - odstránenie POZOR: NAJSKÔR VŽDY SKONTROLUJTE ZÁŤAŽOVÉ POISTKY ! Porucha Príčina Odstránenie Prístroj nie je správne zapnutý Viď kapitolu „Obsluha“ Prístroj nefunguje Predlžovací kábel je poškodený Skontrolovať, príp. vymeniť kábel Prístroj pracuje v Predlžovací kábel je poškodený Skontrolujte a v prípade potreby vymeňte kábel intervaloch Spojenie vo vnútri prístroja je poškodené...
  • Page 24: Garantie

    Wij danken u voor de aankoop van de Güde ECO WHEELER 1500 E en voor uw vertrouwen in ons assortiment. !!! Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen !!! A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 25: Algemene Veiligheidsinstructies

    Een speciale scholing is niet Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het noodzakelijk. apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het apparaat: ECO WHEELER 1500 E Algemene veiligheidsinstructies Artikel nr.: 95120 Datum/Handtekening fabrikant: 08.01.09 De gebruiksaanwijzing dient, vóór het éérste gebruik Gegevens betr.
  • Page 26: Veiligheidsinstructies Voor De Bediening

    Gebruik volgens bepalingen Alle elektrische aansluitingen, bijv. de verlengkabel e.a., moeten in een toegelaten, waterbestendige uitvoering voor buitengebruik geschikt De grasmaaier is uitsluitend bestemd voor het maaien zijn. van gazons. Let er op dat de grasmaaier niet wordt overbelast door Instellen van de maaihoogte Afb.
  • Page 27: Transport En Opslag

    Overige gevaren en werkomgeving mogen de messen niet in bedrijf zijn. beschermingsmaatregelen Gebruik de machine slechts aan een netaansluiting Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) met veiligheidsschakelaar (FI)! • Nooit bij een draaiende Snijden, De draaiende afsnijden messen kunnen tot machine onder de kast Aanwijzingen stap voor stap zware snijletsels, grijpen.
  • Page 28: Storingen - Oorzaken - Oplossingen

    Storingen - Oorzaken - Oplossingen LET OP: ALTIJD EERST DE BEVEILIGINGEN TEGEN OVERBELASTING CONTROLEREN! Storing Oorzaak Oplossing Machine functioneert Machine is niet juist ingeschakeld Zie hoofdstuk “Bediening” niet Verlengkabel is beschadigd Kabel controleren en eventueel vervangen Machine werkt met Verlengkabel is beschadigd Kabel controleren en eventueel vervangen intervallen Binnenbedrading van de machine is...
  • Page 29: Warranty

    Thank you for purchasing the Güde ECO WHEELER 1500 E and confidence shown by you in our assortment. !!! Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation !!! A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved.
  • Page 30: Eu Declaration Of Conformity

    In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires. Marking of appliances: ECO WHEELER 1500 E Order No.: 95120 The instruction manual should be read in full prior to the initial use. In case of any doubts regarding Date/producer signature: 08.01.09...
  • Page 31: Operation Safety Precautions

    Best work presumptions: After the switching lever is released, the button Grass should be dry completely! will come back in it original position and switch Advantages: the unit off. Cutting tool chamber will not get obstructed with wet grass and the When the motor is on, the unit should not be grass is blown back in the collecting tilted, only on the operator-reverse side, if...
  • Page 32: Transport And Storage

    Other Threats Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom Stromnetz bevor der Fangsack geleert wird. Threat Description Preventive Action Thrown off Thrown off stones and Mind that the ejection Disposal objects and earth may inflict an hole shutter is closed and liquids injury.
  • Page 33: Technical Service

    Faults – Causes – Troubleshooting CAUTION: ALWAYS CHECK POWER FUSES FIRST! Fault Cause Troubleshooting The machine is not switched correctly, see chapter „Operation“ Machine does not work The extension cable is damaged. Check or replace the cable Machine works at The extension cable is damaged Check or replace the cable intervals...
  • Page 34 Nous vous remercions d‘avoir acheté la Güde ECO WHEELER 1500 E etde la confiance que vous témoignez à nos produits. !!! Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le mode d’emploi !!! A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Le personnel manipulant doit bénéficier des Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. instructions correspondantes. Aucune formation Désignation des appareils : ECO WHEELER 1500 E spéciale n’est indispensable. n° de commande : 95120 Consignes générales de sécurité...
  • Page 36 Protégez la victime d’autres blessures et placez-le en Tous les raccords électriques, par exemple, le position de sécurité. câble de raccordement, doivent être étanches et homologués pour l’utilisation à l’extérieur. Utilisation en conformité avec la désignation Calibrage de la hauteur de coupe Fig. 7 Réglez la hauteur de coupe en déplaçant la manette à...
  • Page 37: Transport Et Stockage

    Dangers résiduels et mesures de sécurité L’appareil doit toujours être branché au réseau électrique équipé d’un interrupteur automatique de protection (FI) ! Dangers résiduels mécaniques Notice pas à pas Danger Description Mesure(s) de protection • Ne mettez jamais les Coupure, Les lames en rotation section peuvent provoquer des...
  • Page 38: Service Technique

    Pannes – causes – suppression ATTENTION : VÉRIFIEZ D’ABORD LES FUSIBLES DE PUISSANCE ! Panne Cause Suppression Branchement incorrect. Voir chapitre „Manipulateur“ Appareil ne Câble de rallongement endommagé. Contrôler, éventuellement remplacer le fonctionne pas câble. Câble de rallongement endommagé Contrôler, éventuellement remplacer le Appareil travaille en Accouplement à...
  • Page 39: Indicazioni Sull'apparecchio

    Vi ringraziamo dell’acquisto della GÜDE ECO WHEELER 1500 E e della fiducia prestata da Voi per nostro assortimento. !!! Prima di mettere in funzione l‘apparecchio leggere attentamente, per favore, questo Manuale d’uso!!! A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche.
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la opportune istruzioni. Non sono necessarie le istruzioni presente dichiarazione perde la propria validità. Identificazione degli speciali. apparecchi: ECO WHEELER 1500 E, cod. ord.: 95120 Istruzioni di sicurezza generali Data/firma del costruttore: 08.01.2009 Dati sul sottoscritto: sig. Arnold, Amministratore delegato Direttive CE applicabili: Il Manuale d’Uso deve essere completamente letto...
  • Page 41 massima rapidità al medico competente. Tutti gli allacciamenti elettrici, ad es. cavi di Proteggere il ferito agli altri incidenti e metterlo alla prolunga, devono avere la costruzione approvata, posizione tranquilla. impermeabile, per uso all’aperto. Uso in conformità alla destinazione Registrazione dell’altezza di taglio Fig. 7 L’altezza di taglio viene registrata spostando la levetta nella scala.
  • Page 42 Istruzioni - passo per passo Pericoli residuali ed azioni di protezione Appoggiare l’apparecchio sulla superficie erbosa, Pericoli residuali meccanici dove l’erba presenta l’altezza più corta perché Pericolo Descrizione Azioni di protezione l’apparecchio possa avviarsi senza problemi. • Mai mettere le mani Tagli Coltelli in rotazione possono causare le...
  • Page 43: Assistenza Tecnica

    Guasti – cause - rimozione ATTENZIONE: CONTROLLARE SEMPRE PRIMA I TERMICI! Guasto Causa Rimozione Apparecchio non Apparecchio non è correttamente Vedi capitolo „Manovra“ funziona acceso Controllare, eventualmente sostituire il cavo Cavo di prolunga danneggiato Apparecchio lavora Cavo di prolunga danneggiato Controllare, se necessario sostituire il cavo ad intervalli Connessione all’interno...

This manual is also suitable for:

95120

Table of Contents