EN 1567: Slowly open shut-off valve on outlet Operation Options 6.1 Shut-off facility For Options visit homecomfort.resideo.com/europe Assembly Shut-off device can be used to shut off water flow for maintenance purposes of downstream products/ 4.1 Installation Guidelines devices •...
In accordance with EN 806-5, the following measures must Detergents must not be allowed to enter the be taken: environment or the sewerage system! Close shut-off valve on inlet 7.1 Inspection Release pressure on outlet side (e.g. through water 7.1.1 Pressure reducing valve tap) Close shut-off valve on outlet Close shut-off valve on outlet...
Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen. Mediums gemäß Verstellgriff drehen, bis Manometer gewünschten DIN EN 1567: Wert anzeigt. Produktvarianten Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen. Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ Betrieb europe 6.1 Absperreinrichtung Montage Absperreinrichtung kann für Wartungszwecke von 4.1 Einbauhinweise ausgangsseitigen Produkten/Geräten zur Absperrung •...
Instandhaltung 7.2 Instandhaltung Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel- Nach DIN EN 806-5 sind Wasserarmaturen jährlich zu und/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, prüfen und instandzuhalten. da dies zu Schädigung der Kunststoffbauteile führen Instandhaltungsarbeiten müssen durch ein kann - die Folge kann ein Wasserschaden sein! Installationsunternehmen durchgeführt werden, es Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder wird empfohlen einen Instandhaltungsvertrag mit...
(-) jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus Options Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe Tourner la poignée de réglage jusqu’à ce que le Assemblage manomètre affiche la valeur souhaitée.
7.2 Maintenance Ne pas serrer la soupape trop fortement pour la fermer ! Un serrage trop fort n'augmente pas Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique, l'étanchéité et peut être à l'origine d'un n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de dysfonctionnement.
Dépannage Problème Cause Solution Bruits répétés Dimensionnement inadapté du détendeur Contacter le service techn. clients régulateur (capacité trop grande) De l'eau s'écoule de la chape à ressort La membrane dans la cartouche de vanne Remplacez la cartouche de vanne est défectueuse Pression d'eau trop faible ou Ouverture incomplète des vannes Ouvrir complètement les vannes d'arrêt...
• Girare la manopola di regolazione in senso antiorario (-) fino alla battuta Opzioni Aprire lentamente la valvola di intercettazione Per gli opzioni , visita homecomfort.resideo.com/europe sull'entrata Montaggio Girare il manico di regolazione, fino a quando il manometro indica il valore desiderato.
7.2 Manutenzione È necessaria solo una leggera rotazione per chiudere la valvola! Una chiusura vigorosa non aumenta la Per pulire le parti in plastica non utilizzare alcun tenuta, ma può portare a malfunzionamenti. detergente contenente solvente o alcol, poiché questi potrebbero provocare danni all'acqua.
Risoluzione problemi Problema Causa Risoluzione Rumori battenti Riduttore della pressione dimensionato Contattare telefonicamente il servizio troppo consulenza tecnico L'acqua fuoriesce dall'alloggiamento La membrana nell'inserto della valvola è Inserto valvola sostitutivo della molla difettosa Pressione dell'acqua troppo bassa o Raccordi di blocco davanti o dietro il riduttore Aprire completamente le valvole di assente di pressione non aperti completamente...
Need help?
Do you have a question about the Braukmann BG04M and is the answer not in the manual?
Questions and answers