(10 bar): desired value Retighten slotted screw Options Slowly open shut-off valve on outlet For Options visit resideo.com Maintenance Assembly In order to comply with EN 806-5, water fixtures must 4.1 Installation Guidelines be inspected and serviced on an annual basis.
Valve insert, sealing ring or edge of Replace valve insert nozzle is contaminated or worn Rising pressure on outlet (e.g. in boiler) Check check valve, safety group etc. Spare Parts 10 Accessories For Spare Parts visit resideo.com For Accessories visit resideo.com MU0H-1034GE23 R1123...
Mediums (10 bar): Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen. Verstellgriff drehen, bis Manometer gewünschten Produktvarianten Wert anzeigt. Produktvarianten finden Sie unter resideo.com/de Schlitzschraube wieder festziehen Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen. Montage Instandhaltung 4.1 Einbauhinweise Nach DIN EN 806-5 sind Wasserarmaturen jährlich zu •...
Siebeinsatz reinigen oder ersetzen konstant oder verschlissen Ventileinsatz, Dichtscheibe oder Ventileinsatz wechseln Düsenkante verschmutzt oder abgenutzt Steigender Druck am Ausgang (z. B. in Rückschlagventil, Sicherheitsgruppe etc. Kessel) überprüfen Ersatzteile 10 Zubehör Ersatzteile finden Sie unter resideo.com/de Zubehör finden Sie unter resideo.com/de MU0H-1034GE23 R1123...
(-) jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus Options Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée Pour les options, visitez resideo.com Tourner la poignée de réglage jusqu’à ce que le manomètre affiche la valeur souhaitée. Assemblage Resserrer la vis à...
Maintenance Relâcher la tension dans le ressort de pression • Tournez la poignée de réglage dans le sens Conformément à EN 806-5 les raccords d'eau doivent inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce être inspectées et entretenues une fois par an. qu’elle ne bouge plus Les travaux de maintenance doivent être réalisés par Dévissez la chape à...
Pression montante à la sortie (p. ex. dans Vérifiez le clapet anti-retour, le groupe de le chauffe-eau) sécurité etc. Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, visitez resideo.com 10 Accessoires Pour les accessoires, visitez resideo.com MU0H-1034GE23 R1123...
(10 bar): Instelgreep draaien tot de manometer de gewenste waarde weergeeft Opties Draai de sleufschroef weer vast Voor opties bezoek resideo.com Afsluiter aan de uitgang traag openen Montage Onderhoud 4.1 Installatie Richtlijnen: Om te voldoen aan EN 806-5 moeten spaninrichtingen jaarlijks gecontroleerd en •...
Page 10
De ingestelde uitlaatdruk blijft niet Vervangingszeef drukverminderaar vervuild Vervangingszeef reinigen constant Klepeenheid, afdichtring of mondstukrand is Vervang klepeenheid vervuild of versleten Spoeldruk op uitlaat (bijvoorbeeld in boiler) Controleer terugslagklep, veiligheidsgroep enz. Reservedelen 10 Accessoires Voor reservedelen bezoek resideo.com Voor accessoires bezoek resideo.com MU0H-1034GE23 R1123...
• Girare la manopola di regolazione in senso antiorario (-) fino alla battuta Opzioni Aprire lentamente la valvola di intercettazione Per gli opzioni , visita resideo.com sull'entrata Girare il manico di regolazione, fino a quando il Montaggio manometro indica il valore desiderato.
Manutenzione ATTENZIONE! Nella calotta a molla si trova una molla a pressione. Stando ai requisiti posti dalle norme DIN EN 806-5 Se la molla a pressione salta fuori può causare apparecchi per l'acqua vanno controllate e sottoposte lesioni. a manutenzione una volta l'anno. Assicurarsi che la molla a pressione non sia tesa! ...
Pressione in aumento sull'uscita (es. nella Controllare la valvola di non ritorno, il gruppo caldaia) di sicurezza, ecc. Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio, visita resideo.com 10 Accessori Per gli accessori, visita resideo.com MU0H-1034GE23 R1123...
Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada Opciones Girar la empuñadura de ajuste hasta que el Para opciones visite resideo.com manómetro muestre el valor deseado Vuelva a apretar el tornillo ranurado Montaje Abrir lentamente la válvula de corte lado salida 4.1 Directrices de instalación...
Mantenimiento ATENCIÓN! En la tapa del muelle hay un muelle de presión. Si De conformidad con EN 806-5 los productos para el muelle de presión saltara hacia afuera podría agua deben someterse a inspección y mantenimiento ocasionar lesiones. anualmente. ¡Asegúrese de que la tensión en el resorte de ...
Aumento de presión en la salida (p. ej. en Compruebe la válvula de comprobación, la caldera) el grupo de seguridad, etc. Repuestos Para piezas de repuesto visite resideo.com 10 Accesorios Para accesorios visite resideo.com MU0H-1034GE23 R1123...
Csökkentse a nyomórugó feszültségét • Forgassa el a beállító tárcsát balra (-), amíg nem Termékkínálat mozog tovább Kérjük, látogassa meg a resideo.com weboldalt bővebb Lassan nyissa meg a belépő oldali elzáró szelepet információért Forgassa el az állítógombot, amíg a nyomásmérő a kívánt értéket nem mutatja...
Page 18
Karbantartás FIGYELEM! A rugóházban egy nyomórugó található. A Az EN 806-5 szabvány előírása szerint a vízvezetéki nyomórugó kiugrása sérülést okozhat. szerelvényeket évente ellenőrizni és szervizelni kell. Győzködjön meg róla, hogy a nyomórugó nem áll Mivel az összes karbantartási munkát egy telepítő feszültség alatt! cégnek kell elvégeznie, ajánlott egy szervizszerződés megkötése.
Page 19
Növekvő nyomás a kilépő oldalon Ellenőrizze a visszacsapó szelepet stb. Alkatrészek Kérjük, látogassa meg a resideo.com weboldalt bővebb információért. 10 Kiegészítő termékek Kérjük, látogassa meg a resideo.com weboldalt bővebb információért. Betartandó intézkedések • A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz hőmérséklete közegészségügyi szempontból a 65°C-ot nem haladhatja meg.
Need help?
Do you have a question about the Braukmann D05FS and is the answer not in the manual?
Questions and answers