Page 1
Libretto istruzioni Brugervejledning Instruction booklet Инструкция по эксплуатации Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Instruktionshäfte NORDIK ECO COD. 5471.084.933 09/02/2018...
Page 2
Accessoires fournis ....6 instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Installation ......6 responsable des dommages éventuels causés aux...
Page 3
Accesorios ......8 el presente manual. Vortice no se hace Instalación ......8 responsable de posibles daños a personas o...
Utensili necessari al montaggio Il prodotto può essere azionato a distanza con il telecomando VORTICE Cod.21200 TELENORDIK Figura A ECO. Accessori in dotazione Pulizia Figura B Figure: 53 ÷...
"standard" ventilation mode operation (at maximum speed) to "reverse" ventilation mode ope- NORDIK ECO series units have been designed for ration (minimum speed). household installation and use. They are also suitable for installations in Commercial or Industrial areas pro-...
Page 6
Figure A l'avertisseur sonore et par un long allumage de la led. Accessoires fournis Le produit peut être actionné à distance avec la télé- commande VORTICE Cod.21200 TELENORDIK Figure B ECO. Installation Nettoyage Figures : 4 ÷...
Abbildungen: 59 ÷ 62 (Stäben 290÷915). richten sich ausschließlich an die Verwendung des Abbildungen: 63 ÷ 68 (Stäbe 160). Reglers VORTICE Cod.12829 POT-R. Der Betrieb ist auch mit anderen Potentiometern möglich, sofern sie folgende Merkmale aufweisen: 1 - Widerstand 10kOhm 2 - eingebauter oder externer Schalter Das Einschalten des Ventilators erfolgt über den im...
Page 8
Figura A El producto se puede encender a distancia con el Accesorios mando VORTICE Cód. 21200 TELENORDIK ECO. Figura B Limpieza Instalación Figuras: 53 ÷ 56. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o Figuras: 4 ÷...
Page 9
3. Använd pluggar som kan garantera tätning på det material taket består av Funktion Observera!! Beskrivningarna i detta avsnitt gäller endast vid användning av regulatorn VORTICE Kod 12829 POT-R. Apparaten kan användas med andra potentiometrar under förutsättning att nedanstående krav uppfylls: 1 - motståndsvärde på 10kOhm 2 - integrerad eller extern brytare Fläkten sätts igång via den brytare som är integrerad...
Page 10
3. Brug rawlplugs, som sidder sikkert fast i loftsmate- rialet Funktion Advarsel!!! Vejledningen i dette kapitel gælder udeluk- kende for brug af regulatoren VORTICE kode 12829 POT-R. Produktet kan fungere med andre potentio- metre, hvis de har følgende specifikationer: 1 - modstandsværdi på 10 kOhm 2 - indbygget eller ekstern afbryder Ventilatoren tændes med den indbyggede afbryder i...
Page 11
Рисунок А чаются длинным звуковым сигналом зуммера и длительным включением светодиодов. Принадлежности Рисунок B Прибором можно управлять дистанционно с помо- щью пульта управления VORTICE Код 21200 Установка TELENORDIK ECO. Иллюстрации: 4 ÷ 50 Чистка Во время монтажа, следуйте нижеуказанным инструкциям.
Page 12
Иллюстрации FIGURE FIGURES FIGURAS FIGURERNE FIGURES ABBILDUNGEN FIGUREN (pz 4 2,2 x 13) (pz 2 M8 x 35) (pz 6 M5 x 16) (pz 2 3 x 14) (pz 1 M8 x 45) (pz 6 d.5,3) (pz 4) (pz 3 M8) (pz 6) (pz 1) (pz 1)
Page 13
NO !! NO !! 90° 90° 90° NO !! 10.5 40 MAX Kg 10...
Page 18
IT - In caso di installazione del telecomando Telenordik ECO cod.21200 vedere il libretto istruzioni relativo. EN - In the case of Telenordik ECO code 21200 remote control installation, see the relative instructions manual. FR - En cas d'installation de la télécommande Telenordik ECO cod.21200 voir le livret instructions correspondant. DE - Bei Installation der Fernbedienung Telenordik ECO Cod.21200 siehe die zugehörige Anleitung ES - En caso de instalación del mando Telenordik ECO cód.
Page 20
IT - B - Solo nel caso di voler utilizzare il potenzio- SV - B - Endast om man vill använda potentiome- metro. tern. NE - B - Only if you wish to use the potentiometer DA - B - Kun hvis du ønsker at benytte potentiome- FR - B - Seulement en cas d'utilisation du potentio- teret RU - B - Только...
Page 21
IT - ATTENZIONE !!! Non serrare completamente EN - CAUTION!!! Do not tighten completely FR - ATTENTION ! Ne pas serrer complètement DE - ACHTUNG!!! Nicht vollständig festziehen ES - ¡Aviso! No cerrarlo completamente SV - OBSERVERA!!! Dra inte åt helt DA - ADVARSEL!!! Spænd ikke helt fast RU - ВНИМАНИЕ!!! Не...
Page 23
ES - Instalación con varilla 160 IT - Installazione con asta 160 SV - Installation med stång 160 EN - Installation with rod 160 FR - Installation avec tige 160 DA - Installation med stang 160 DE - Installation mit Stab 160 RU - Установка...
Page 24
IT - Installazione con aste 290÷915 ES - Instalación con varillas 290÷915 EN - Installation with rods 290÷915 SV - Installation med stängerna 290÷915 FR - Installation avec tiges 290÷915 DA - Installation med stænger 290÷915 DE - Installation mit Stäben 290÷915 RU - Установка...
Page 28
Andare a fig.44 Go to fig. 44 Aller à la fig.44 Gehe zu Abb.44 Ve a la figura.44 Gå till fig.44 Gå til fig.44 Перейдите к рис.44...
Page 29
IT - Installazione con asta 160 ES - Instalación con varilla 160 EN - Installation with rod 160 SV - Installation med stång 160 FR - Installation avec tige 160 DA - Installation med stang 160 DE - Installation mit Stab 160 RU - Установка...
Page 40
MAX VENT MIN REVERSE MIN VENT MAX REVERSE HYSTERESIS ZONE...
Page 42
POTENTIOMETER POTENZIOMETRO Potentiometer 10kOhm with dry contact Potenziometro da 10kOhm con contatto privo di potenziale Switch for light (optional), 250V-3A Interruttore per luce (opzionale), 250V-3A Potentiometer terminal block from product Morsettiera potenziometro (dal prodotto) Power terminal block from product POT (10kOhm) Morsettiera alimentazione (dal prodotto) +OUT IGND...
Page 43
IT - Smontaggio coppe (asta 290÷915) ES - Desmontaje de copas (varillas 290÷915) EN - Dismantling caps (rods 290÷915) SV - Montera ner kupa (stängerna 290÷915) FR - Démontage carters (tiges 290÷915) DA - Afmontering af kupler (stænger 290÷915) DE - Ausbauen der Kappen (Stäben 290÷915) RU - Демонтаж...
Page 45
IT - Smontaggio coppe (asta 160) ES - Desmontaje de copas (varillas 160) EN - Dismantling caps (rods 160) SV - Montera ner kupa (stängerna 160) FR - Démontage carters (tiges 160) DA - Afmontering af kupler (stænger 160) DE - Ausbauen der Kappen (Stäben 160) RU - Демонтаж...
Page 48
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Page 50
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
Page 52
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte DA CONSERVARE riportate.
Need help?
Do you have a question about the NORDIK ECO Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers