Deutsch Montage Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justie- rung siehe Seite 15. 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine 2. S - Anschlüsse montieren und ausrichten. Warmwassersperre nicht notwendig. 3. Armatur mit Dichtungen festschrauben. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen wer- hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhit-...
Page 6
Français Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le réglrage voir page 15. 1. Purger les conduites d'alimentation. Une limitation de la température n'est pas 2. Monter les raccords. nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un 3. Mettre les joints et visser le corps. chauffe-eau instantané.
English Assembly To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please see page 15. 1. Flush through the supply pipes. No adjustment is necessary when using a continuous 2. Mount the S - unions and align them. flow water heater. 3.
Page 8
Italiano Montaggio Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde dei miscelatori monocomando, vedere pagina 1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione. 15. In combinazione con le caldaie istantanee, il 2. Montare i raccordi eccentrici. limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario. 3.
Español Montaje Mezclador monomando con limitación del caudal de agua caliente; ajuste ver pagina 15. 1. Purgar las tuberías de afluencia. En combianción con calentadores instantáneos no es 2. Montar los racores excéntricos. necesario una limitación del caudal de agua caliente. 3.
Page 10
Nederlands Montage Aansluitingen G ½": koud rechts warm links 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Doorstroomcapaciteit: 22 l/min (3 bar) 2. S - koppelingen monteren. 3. Met de vastzetmoeren het armatuur Beveiligd tegen terugstromen aandraaien. Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, Grote drukverschillen tussen de koud- en warm instelling zie blz.
Page 11
Dansk Montering Et-grebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, justering se side 15. 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er 2. Montér de ekxentriske forskruninger. en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. 3. Skru armaturet fast. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede udjævnes.
Page 12
Português Montagem Misturadora momocomando equipada com limitador de temperatura (vide pàg. 15). 1. Purgar bem as tubagens de alimenttação de Não se aplica quando são utilizados esquentadores água. instantâneos. 2. Colocar os excêntricos. 3. Fixar a misturadora aos excêntricos, com os As misturadoras monocomando Hansgrohe podem verdantes.
Page 13
Qyxv Wymiary monta 150 ± 16 mm. D xpwhÃh r) Przy " : zimna z prawej á phÃqÃBà 1. Dok áhqvrà ráxhüà rq phÃÃyrrw doprowadzaj Wydajno ok. 22 l/min üà ráÃ"Ãih ) 2. Zamontowa üà á phÃÃTÃhvhw pÃwr we w áh pvÃxvr x Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem 3.
Page 16
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bar limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, stroomdruk 3 bar Varmtvandsbegrænsning: Varmtvandstemperatur 60...
Need help?
Do you have a question about the Sportive 32400000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers