• Utiliser seulement des pièces d’origine Polini Motori. • Le producteur sera libre d’apporter les modifications qu’il croira opportunes pour améliorer les caractéristiques et les performances des produits. • Pour les donnés techniques/instructions/pièces optionnelles, consulter le site www.polinithor.com ou www.polini.com TEST 1 START...
Page 4
THOR 250 DUAL SPARK - WIRING DIAGRAM NEW VOLTAGE REGULATOR - NUOVO REGOLATORE DI TENSIONE ROSSO - RED (E) 3 BIANCO - WHITE 1 BLU - BLUE 2 ITALIANO...
GARANZIA in modo da garantire le migliori prestazioni possibili. Vi raccomandia- Tutti i motori Polini sono costruiti con materiale di qualità per cui si mo di leggere attentamente il presente manuale d’uso e manutenzione garantisce che il prodotto acquistato è privo di difetti, a condizione che prima di utilizzare il vostro nuovo motore.
3.1 ATTENZIONE! la benzina è estremamente infiammabile ed Il motore THOR 250 DUAL SPARK è stato dotato di una consolle di esplosiva. Eseguire queste operazioni in un luogo ben ventilato e a mo- controllo con interruttore generale (foto 1). Tale consolle va fissata in tore spento.
MANUALE NON FOSSERO CHIARE ALL’UTENTE, SI CONSIGLIA DI Per il THOR 250 DUAL SPARK azionare la leva della consolle di coman- CONSULTARE PERSONALE SPECIALIZZATO PRESSO I RIVENDITORI O do in posizione OFF per disattivare entrambe le accensioni contempo- CONCESSIONARI POLINI MOTORI.
Page 9
Le manutenzioni straordinarie sono dirottate Rimuovere il nodo della maniglia. Fare attenzione perché la ruota presso i concessionari POLINI MOTORI che sostituiranno i particolari centrale ruoterà fino a completo scaricamento della molla; trattenerla deteriorati esclusivamente con ricambi originali. La frequenza della e farla scaricare lentamente in modo da evitare danni e pericolo di manutenzione ed il tipo d’intervento sono dettati dal paragrafo 12.
Page 10
Fissare il motore al telaio utilizzando i due distanziali in alluminio h.60 THOR 250 DUAL SPARK - Il motore viene consegnato con tutti i in dotazione che vanno posizionati nella parte inferiore (foto 13).
Page 11
MODALITA’ TRAENTE - Il Thor 250 può essere utilizzato in modali- tà traente, in questa configurazione però gli antivibranti standard non sono in grado di garantire il corretto fissaggio del motore. Per questo è stata realizzata una piastra aggiuntiva cod 928.004.002 che garan- tisce il corretto fissaggio del motore in modalità...
Sostituzione pacco lamellare Ogni 300 ore Sostituzione di tutti i cuscinetti e paraoli Sostituzione albero motore Sostituzione cilindro SCHEDA TECNICA THOR 250 THOR 250 DUAL SPARK Motore Polini Monocilindrico 2T Monocilindrico 2T Raffreddamento A liquido A liquido Alesaggio per corsa...
Page 13
13- DIAGNOSI DIFETTI CAUSA RIMEDIO Il motore non si accende Mancanca di benzina Aggiungere carburante Non arriva benzina al carburatore Verificare il circuito di alimentazione carburante Svuotare il serbatoio e il circuito di alimentazione e sostituire la Benzina vecchia o non idonea benzina Smontare la candela, far girare il motore azionando l’avviamen- Motore ingolfato...
Page 14
- Ai sensi dell’art.13 del D.lgs.196/2003 relativo al trattamento dei dati personali, il sottoscritto presta il proprio consenso al trattamento dei dati personali. Vi preghiamo di inviare questo certificato via fax al numero 0039 035 2275281 oppure una mail a news@polini.com (al momento dell’acquisto) per attivare la garanzia ed essere sempre informati di eventuali novità, richiami o innovazioni. ITALIANO...
Because of the risks use of the Thor engine. To ensure care-free and satisfying usage you inherent to the engine use, and the flight, Polini doesn’t give any war- must get to know your new engine thoroughly and set it up correctly ranty against accidents, breakings, injuries or death.
Page 16
On accounts of this, the guarantee does not cover damages caused by is cold. If the engine is not equipped with a Polini throttle control plea- the installation of the engines on machines that requires certified engi- se refer to the instructions of the vehicle’s manufacturer to find out the...
Page 17
For the Thor 250 Dual Spark move the lever of the control board in OFF 9.1- REMOVE AND CLEAN THE AIR FILTER...
Page 18
with oil for filters. Clean filter box inside using a cloth and check the ted. presence of foreign bodies. Now reassemble all the parts being careful Now go on by charging the return spring: take the head of the rope to place correctly the 4 bars that maintain the filter in its position and leaving 10-20 cm coming out the hole with “u”...
Check the level and proceed with the bleeding operation after having tion. For this reason it is a must to use Polini Motori propellers only. The run the engine for the first time that must be done by connecting the use of a no-proper propeller may compromise the engine working and choke wire to the carburetor.
Page 20
Replace the reed valve Every 300 hours Replace all the bearings and seals Replace the crankshaft Replace the cylinder TECHNICAL SCHEDULE THOR 250 THOR 250 DUAL SPARK Polini engine 2-stroke monocylinder 2-stroke monocylinder Cooling Liquid cooled Liquid cooled Bore for stroke...
Page 21
13. ENGINE PROBLEM DIAGNOSTIC CAUSE SOLUTION The engine doesn't start Out of petrol Add petrol Petrol doesn't reach the carburetor Check the fuel system circuit Empty the tank and the fuel system circuit and replace the Old or wrong petrol petrol.
Page 22
Kindly send this certificate by fax to the following number 0039 035 2275281 or by mail to news@polini.com (at the moment of your purchase) in order to activate the warranty and be always informed about news, recalls or innovations.
INTRODUCTION Nous tenons à vous féliciter pour l’achat d’un moteur Thor Polini. Grace Avant chaque utilisation, pour sa propre sécurité et celle de tiers, il est à ce choix vous faites partie d’une grande famille de propriétaires d’un nécessaire de s’assurer que les conditions climatiques et atmosphéri-...
Polini autorisé. L’acheteur devra fournir la KXT - ELF 976 – ELF 909. copie de sa facture d’achat ou le coupon de garantie validé par Polini Ne pas garder l’essence dans des récipients pour longtemps car elle ou par le revendeur.
3.1. du moteur. Après le premier vol nous vous conseillons de contrôler la Le moteur THOR 250 DUAL SPARK a été pourvu d’une console de con- carburation. Répéter le cycle de rodage à chaque fois que l’on rempla- trôle avec interrupteur général (photo 1); cette console doit être fixée ce une quelconque des pièces suivantes: piston, segments, cylindre,...
Page 26
L’entretien extraordinaire sera effectué par un re- STARTER) vendeur POLINI MOTORI, qui remplacera les pièces détériorées exclusi- vement par des pièces d’origine. La fréquence de l’entretien et le type Enlever le carter lanceur en dévissant les 4 vis (photo 4). Enlever le d’opération sont décrites au paragraphe 12.
Page 27
ATTENTION! Sous le couvercle il y a deux doigts d’embrayage 10 - COMPORTEMENT A SUIVRE PENDANT LES PHASES DE démarreur (en vérifier l’usure et, si nécessaire, les remplacer) et, au dessous, il y a deux ressorts de dimensions réduites. Prêter attention On recommande d’utiliser tout l’accélérateur (pleine puissance), seule- pour éviter de perdre ces composants.
Page 28
Pour toute, se référer au schéma électrique ci-joint. MODALITE TRACTIVE Le Thor 250 peut être utilisé en modalité tractive; dans cette configura- tion les silentblocs ne peuvent pas garantir la correcte fixation du mo- teur. Pour cette raison on a prédisposé une plaque adjonctive réf.
Page 29
- Aux sens de l’art. 13 du Décret Législatif 196/2003 relatif au traitement des informations personnelles, le soussigné donne son propre consensus au traitement des données personnelles. Nous vous prions d’envoyer ce certificat par mail à l’adresse: news@polini.com (au moment de l’achat) pour active la garantie et toujours être informés sur les nouveautés, les rappels ou les innovations.
Remplacement boite à clapet Chaque 300 heures Remplacement roulements et joints spy Remplacement embiellage Remplacement cylindre FICHE TECHNIQUE THOR 250 THOR 250 DUALSPARK Moteur Polini A deux temps monocylindrique A deux temps monocylindrique Refroidissement A air refoulé A air refoulé...
Page 31
13- DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CAUSE REMEDE Le moteur ne s'allume pas Manque de carburant Rajouter le carburant Le carburant n'arrive pas au Vérifier le circuit d'alimentation du carburant carburateur Vider le reservoir et le circuit d'alimentation et remplacer le Essence ancienne ou non appropriée carburant Démonter la bougie, faire tourner le moteur en actionnant le Moteur noyé...
Need help?
Do you have a question about the THOR 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers