Download Print this page
K2 Pumps UTM02501K Manual
Hide thumbs Also See for UTM02501K:

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide/
Duo 2-in-1 Utility Pump
Pompe utilitaire Duo 2-en-1
Bomba multipropósito 2 en 1 dúo
Submersible Utility Pump Function / Usage de la pompe utilitaire submersible / Función de bomba de utilidad sumergible
1. Connecting garden hose
Attach a garden hose with a 3/4 in. garden hose thread (not
included) to the pump outlet.
NOTE: Be sure a 3/4 in. garden hose thread connector has a rubber
gasket to minimize water leaks.
NOTE: The larger the inside diameter and the shorter the length of
hose, the less pressure that is lost (or the larger the flow rate).
1. Raccorder un tuyau d'arrosage
Visser un tuyau d'arrosage de 3/4 po muni d'un raccord fileté (non
inclus) sur l'adaptateur.
NOTE: S'assurer que le tuyau d'arrosage fileté de 3/4 po est muni
d'un joint d'étanchéité en caoutchouc afin de minimiser les fuites
d'eau.
NOTE: Plus le diamètre intérieur du tuyau est grand et plus la
longueur du tuyau est courte, moins il y a perte de pression (et
plus important est le débit).
1. Conexión de manguera de jardín
Conecte una manguera de jardín con rosquilla para manguera de
jardín de 3/4" (no incluida) al adaptador.
NOTA: Asegúrese de que la punta de la manguera de jardín de 3/4"
tenga una junta para minimizar goteras.
NOTA: Cuanto mayor sea el diámetro interior y más corta será la
longitud de la manguera, la menor presión que se pierde (o cuanto
mayor sea la velocidad de flujo).
Guide de démarrage rapide
2. Plugging in the pump
Place the pump on a solid base in flooded area or any place that you would
like to remove water. Plug the pump into a 115 volt GFCI power outlet
WARNING: Do not allow the plug to fall in water and do not stand in water
while the pump is plugged in.
NOTE: Place upright on a solid base.
NOTE: The pump must be standing in at least 1-1/2 in. (38.1 mm) of water
before you start it. The shaft seal is water lubricated and may be damaged if
the pump runs dry.
2. Brancher la pompe
Placer la pompe sur une surface plane dans l'endroit inondé ou dans
n'importe quel endroit où vous voulez évacuer l'eau. Brancher la pompe sur
une prise de 115 volt équipée d'un disjoncteur avec fuite à la terre (GFCI).
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas la fiche tomber dans l'eau et ne restez pas
dans l'eau lorsque la pompe est branchée.
NOTE: Placer la pompe sur une surface plane afin de la maintenir dans une
position verticale.
NOTE: S'assurer que la pompe est placée dans un minimum de 1-1/2 po
(38,1 mm) d'eau avant de la démarrer. Le joint de l'axe est lubrifié à l'eau et
peut être endommagé si la pompe marche à sec.
2. Como conectar la bomba
Coloque la bomba en una superficie sólida en el área inundada o en
cualquier lugar que necesite remover agua. Conecte la bomba a una toma de
corriente de 115 volteos con un circuito de falla a tierra GFCI (por sus siglas
en inglés).
ADVERTENCIA: No use la bomba o el motor de la bomba con las manos
mojadas, o cuando esté de pie sobre la superficie mojada o húmeda, o en
agua.
NOTA: Coloque en posición vertical sobre una base sólida.
NOTA: La bomba debe colocarse a al menos 38.1 mm de sumersión en agua
antes de ser prendida. El sello del eje es lubricado por agua y se pueden
dañar si la bomba funciona en seco.
/Guía de Inicio Rápido
Read your manual for installation, operation, and safety information. This guide neither supplements nor replaces the Owner's Manual.
Lire le manuel pour l'installation, l'exploitation et informations de sécurité. Ce guide ni suppléments, ni remplace le manuel du propriétaire.
Lea su manual para instalación, operación e información de seguridad. Esta guía no complementa ni reemplaza el Manual del Usuario.
1-1/2 in. (38.1 mm)
Anti-airlock hole
Trou anti-bouchon d'air
Agujero anti-esclusa
1/2 in. (12.7mm)
3. Operating the pump
Allow the pump to run and monitor its progress.Unplug the pump when it has removed
water down to approximately 1/2 in. (12.7 mm). Remove the pump and hose from the
location when finished pumping. The hose still has water that can drain back through
the pump. Remove remaining water with a squeegee, mop, sponge, towel, wet/dry vac,
etc.
CAUTION: Do not run the pump dry. Operating the pump without water will cause
damage to the seals and will cause the pump to fail, thereby voiding the pump's
warranty.
CAUTION: This hole is for anti-airlock purposes only. Leakage of air or water is normal
and necessary. DO NOT REMOVE OR PLUG THIS HOLE!
3. Mettre la pompe en marche
Mettre la pompe en marche et suivre de près les progrès.
Débrancher la pompe lorsque le niveau d'eau baisse à environ 1/2 po (12,7 mm).
Retirer la pompe et le tuyau de l'endroit lorsque le pompage est terminé. L'eau dans le
tuyau pourrait refluer dans la pompe. Retirer l'eau qui reste à l'aide d'un balai en
caoutchouc, d'un balai à franges, d'une éponge, d'une serviette, d'un aspirateur
universel, etc.
MISE EN GARDE: Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. Un fonctionnement à sec va
endommager les joints d'étanchéité et provoquer une panne, annulant ainsi la garantie.
MISE EN GARDE: Ce trou est conçu pour se débarrasser des poches d'air. Les fuites d'air
ou d'eau sont NORMALES et NÉCESSAIRES. NE PAS ENLEVER OU BLOQUER CE TROU!
3. Como operar la bomba
Deje correr la bomba y monitoree su progreso.Desconecte la bombacuandohayaremovi-
do el agua hasta aproximadamente 12.7mm. Remueva la bomba y la manguera del sitio
asignado cuando termine de bombear. Si la manguera retiene agua, deje drenarla de
regreso a través de la bomba. Remueva el agua sobrante con una escoba, trapeador,
esponja, toalla, aspiradora en seco/mojado, etc.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar la bomba en seco. Funcionamiento de la bomba sin
agua pueden causar daños a los sellos y hacer que la bomba no, anulando así la
garantía de la bomba.
PRECAUCIÓN: Este orificio sirve solamente propósitos de anti-esclusa. La fuga de aire o
agua es NORMAL. ¡NO OBSTRUYA ESTE ORIFICIO!
Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd.
K2-UTA-1
Rev. 4/17/20

Advertisement

loading

Summary of Contents for K2 Pumps UTM02501K

  • Page 1 Guide de démarrage rapide Quick Start Guide/ /Guía de Inicio Rápido Duo 2-in-1 Utility Pump Read your manual for installation, operation, and safety information. This guide neither supplements nor replaces the Owner’s Manual. Pompe utilitaire Duo 2-en-1 Lire le manuel pour l'installation, l'exploitation et informations de sécurité. Ce guide ni suppléments, ni remplace le manuel du propriétaire. Bomba multipropósito 2 en 1 dúo Lea su manual para instalación, operación e información de seguridad.
  • Page 2 Guide de démarrage rapide Quick Start Guide/ /Guía de Inicio Rápido Duo 2-in-1 Utility Pump Read your manual for installation, operation, and safety information. This guide neither supplements nor replaces the Owner’s Manual. Pompe utilitaire Duo 2-en-1 Lire le manuel pour l'installation, l'exploitation et informations de sécurité. Ce guide ni suppléments, ni remplace le manuel du propriétaire. Bomba multipropósito 2 en 1 dúo Lea su manual para instalación, operación e información de seguridad.