Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
Metris S
31443000
Focus S
31758000
Talis S
32314000

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Metris S 31443000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning Metris S PT Instruções para uso / Manual de Instalación 31443000 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju Focus S 31758000...
  • Page 2 Deutsch Français Montage (siehe Seite 20) Montage (voir page 20) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- Lors du montage, porter des gants de protection pour und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. éviter toute blessure par écrasement ou coupure Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et montiert, gespült und geprüft werden. contrôlée conformément aux normes valables. Der vormontierte Filtereinsatz muss verwendet werden, um La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour den Normdurchfluss der Handbrause zu gewährleisten garantir le débit normal de la douchette et éviter und um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu l’infiltration de saletés provenant du réseau de conduites.
  • Page 3 English Italiano Assembly (see page 20) Montaggio (vedi pagg. 20) Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Important! The fitting must be installed, flushed and Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, tested after the valid norms.
  • Page 4 Español Nederlands Montaje (ver página 20) Montage (zie blz. 20) Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De y testado, según las normas en vigor. mengkraan vervolgens monteren en controleren. El inserto de filtro premontado debe utilizarse para Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt worden garantizar el caudal normado de la ducha manual y om het normdebiet van de handdouche te garanderen evitar que penetre suciedad procedente de la red de en om vuil uit de waterleiding te weren.
  • Page 5 Dansk Português Montering (se s. 20) Montagem (ver página 20) Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e monteres, skylles igennem og afprøves. testada de acordo com as normas em vigor. For a t g arantere h åndbruserens s tandardgennemstrømning og for at undgå tilsmudsninger fra ledningsnettet, skal O elemento filtrante pré-montado tem que ser utilizado man bruge den formonterede filterindsats.
  • Page 6 Polski Česky Montaż (patrz strona 20) Montáž (viz strana 20) Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. nutné při montáži nosit rukavice. Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a i wypróbowana według obowiązujących norm. testovat podle platných norem. Należy użyć zamontowaną uprzednio wkładkę filtra, Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy a aby zapewnić przepisowy przepływ przez prysznic zabránění vzniku usazenin z přívodního vedení se ręczny i zapobiec przedostawaniu się zanieczyszczeń...
  • Page 7 Slovensky 中文 Montáž (viď strana 20) 安装 (参见第 20页) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产 Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a 品。 testovať podľa platných noriem. 必须使用预装配好的过滤器芯,以保障手持花洒 达到标准水流量并避免从管网中冲出污物。污物 Predmontovaná filtračná vložka sa musí použiť, aby sa 可损害功能和/或导致损坏手持花洒的功能件,对 zaručil normovaný prietok ručnej sprchy a odstránili naplaveniny nečistôt z rozvodnej siete. Naplaveniny 由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承担责任。...
  • Page 8 Русский Magyar Монтаж (см. стр. 20) Szerelés (lásd a 20. oldalon) Во время монтажа следует надеть перчатки во избе- A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése жание прищемления и порезов. érdekében kesztyűt kell viselni. Внимание! Смеситель должен быть смонтирован по Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő действующим нормам и в соответствии с настоящей előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és инструкцией, проверен на геметичность и безупреч- ellenőrizni.
  • Page 9 Suomi Svenska Asennus (katso sivu 20) Montering (se sidan 20) Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. testas enligt gällande föreskrifter. Esiasennettua suodatinpatruunaa on käytettävä, jotta Den förmonterade filterinsatsen måste användas om käsisuihkun normaali läpivirtaus on taattu ja likahiukkasten normalflödet hos handduschen ska vara garanterat och huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta estyy.
  • Page 10 Lietuviškai Hrvatski Montavimas (žr. psl. 20) Sastavljanje (pogledaj stranicu 20) Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. prema važećim normama. Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą, kad būtų Mora se rabiti predmontirani filtarski umetak, kako bi se užtikrintas norminis per rankinį dušą pratekantis srautas regulirao protok vode kroz ručni tuš i izbjeglo unošenje ir būtų išvengta teršalų, galinčių patekti iš vamzdyno. prljavštine iz vodovoda.
  • Page 11 Türkçe Română Montajı (Bakınız sayfa 20) Montare (vezi pag. 20) Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor önlemek için eldiven kullanılmalıdır. şi tăierii mâinilor. Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată sonra akis testi yapilmalidir. conform normelor în vigoare. Ön montajı yapılan filtre elemanı, el püskürtücüsünün Cartuşul de filtru premontat se va utiliza pentru asigurarea standart akışını sağlamak ve hat şebekesindeki debitului normal al telefonului de duş şi pentru evitarea kirlenmeleri önlemek için kullanılmalıdır. penetrării impurităţilor din reţeaua de apă. Aceste Kirlenmeler işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya el impurităţi pot afecta funcţionarea duşului şi/sau pot cauza püskürtücüsünün işlev parçalarında hasarlara yol açabilir.
  • Page 12 Ελληνικά Slovenski Συναρμολόγηση ( βλ. σελίδα 20) Montaža (glejte stran 20) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες testirati v skladu z veljavnimi predpisi. υδραυλικής τέχνης...
  • Page 13 Estonia Latviski Paigaldamine (vt lk 20) Montāža (skat. 20. lpp.) Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele atbilstoši spēkā esošajām normām. normidele. Iepriekš iemontētais filtra elements ir jāizmanto, lai Käsiduši normaalse läbivoolu tagamiseks ja torustikust nodrošinātu normālu plūsmu dušas sprauslās un izvairītos pärit mustuse vältimiseks tuleb kasutada eelmonteeritud no netīrumu ieplūšanas no ūdensvada. Netīrumu...
  • Page 14 Srpski Norsk Montaža (vidi stranu 20) Montasje (se side 20) Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. testirana prema važećim normama. gyldige standarder. Mora se koristiti predmontirani filterski uložak, kako bi se Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for regulisao protok vode kroz ručni tuš i izbeglo prodiranje å garantere hånddusjens standardgjennomstrømning...
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Shqib Монтаж (вижте стр. 20) Montimi (shih faqen 20) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë се избегнат наранявания поради притискане или procesit të montimit duhet që të vishni doreza. порязване. Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe Внимание! Арматурата трябва да се монтира, kontrolluar në bazë të normave të vlefshme. промие и провери в съответствие с валидните норми. Njësia e montuar e filtrit duhet përdorur për të garantuar Предварително монтираната филтърна вложка një rendiment rrjedhjeje të spërkatëses së dorës në bazë...
  • Page 16 (Hansgrohe) 0,1 – 0,5 80 °C 65 °C :" ½ DIN EN 1717 18+19...
  • Page 17 Technische Daten / Informations techniques / Technical Data / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Dados Técnicos / Dane techniczne / Technické údaje / Technické údaje / 技术参数 / Технические данные / Műszaki adatok / Tekniset tiedot / Tekniska data / Techniniai duomenys / Tehnički podatci / Teknik bilgiler / Date tehnice / Τεχνικά...
  • Page 18 Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderde- len / Reservedele / Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备 用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi/ Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά...
  • Page 19 Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderde- len / Reservedele / Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备 用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi/ Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά...
  • Page 20 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Montimi 13244180 1,8 Nm...
  • Page 21 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Montimi SW 3 mm 2,0 Nm...
  • Page 22 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Montimi Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání...
  • Page 23 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / ‫ / اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване...
  • Page 24 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / ‫ / اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване...

This manual is also suitable for:

Focus s 31758000Talis s 32314000