Yellow > 37.4° – 38.5 °C Fever The Braun ThermoScan® Ear thermometer is indicated for intermittent measurement and monitoring of human body (> 99.4° – 101.3 °F) temperature for people of all ages. It is intended for household use only.
The result is shown on the display. Temperature reading displayed is High fever an equivalent of oral temperature. Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you wish to switch to Fahrenheit Yellow (°F) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows: Fever 1.
English Replacing the batteries Product specifications The thermometer is supplied with two 1.5 V type AA (LR 06) batteries. Displayed temperature range: 34 – 42.2 °C (93.2 – 108 °F) Operating ambient temperature range: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) 1.
Zamýšlené použití Zelená > 35,7 až 37,4 °C Normální (> 96,3 až 99,4 °F) Teploměr Braun ThermoScan® je určen pro nesouvislé měření a sledování tělesné teploty osob všech věkových kategorií. Je určen pouze k domácímu použití. Žlutá > 37,4 až 38,5 °C Horečka (> 99,4 až 101,3 °F) Použití...
Page 7
Tipy pro měření teploty sluneční světlo. Náhradní hygienické kryty (LF 40) lze zakoupit ve většině obchodů, v nichž se prodávají teploměry Braun ThermoScan. Jednorázový hygienický kryt vyměňuje při každém použití, abyste zachovali přesnost a hygienické podmínky a zabránili křížové kontaminaci.
Česky Výměna baterií Specifikace výrobku Teploměr je dodáván se dvěma bateriemi AA 1,5 V (LR 06). Rozsah zobrazené teploty: 34 až 42,2 °C (93,2 až 108 °F) Rozsah okolní provozní teploty: 10 až 40 °C (50 až 104 °F) 1. Jakmile se na displeji zobrazí symbol baterie, vložte nové baterie. Rozsah teploty skladování: -25 až...
Den omgivende driftstemperatur for dette termometer er mellem 10 og 40 °C (50 og 104 °F). Termometret må ikke udsættes for ekstreme temperaturer (under -25 °C/-13 °F eller over 55 °C/131 °F) eller for for høj fugtighed (>95 % RF). Dette termometer må kun bruges sammen med ægte Braun ThermoScan-engangshygiejnehætter (LF 40). 2. Tryk på tænd-/sluk-knappen Brug altid termometret med en ny, ren hygiejnehætte påsat for at undgå...
Page 10
Temperaturen, der vises på displayet, svarer til temperaturen Høj feber taget i munden. Braun ThermoScan-termometret leveres med Celsius- (°C) temperaturskalaen aktiveret. Hvis du vil skifte til Fahrenheit (°F) og/eller tilbage fra Fahrenheit til Celsius, skal du gøre følgende: Feber 1.
Dansk Udskiftning af batterier Produktspecifikationer Termometret leveres med to 1,5 V type AA (LR 06) batterier. Vist temperaturinterval: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Omgivende driftstemperaturinterval: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) 1. Sæt nye batterier i, når batterisymbolet vises på displayet. Interval for opbevaringstemperatur: -25 –...
äärilämpötiloille (alle -25 °C (-13 °F) tai yli 55 °C (131 °F)) tai liialliselle kosteudelle (> 95 % suht. kosteus). Tätä 1. Poista suojus. kuumemittaria saa käyttää vain alkuperäisten, kertakäyttöisten Braun ThermoScan Hygiene cap -suojusten (LF 40) kanssa. Epätarkkojen mittausten välttämiseksi tätä kuumemittaria on käytettävä aina uuden, puhtaan Hygiene cap -suojuksen kanssa.
Page 13
Toistaminen Kuume Lämpötila-asteikon muuttaminen Mene vaiheeseen 3. Vihreä Braun ThermoScanissa on oletuksena Celsius (°C) -asteikko. Jos haluat siirtyä Fahrenheit-asteikkoon (°F) tai takaisin Normaali Fahrenheitista Celsiukseen, toimi seuraavasti: 1. Varmista, että kuumemittari on sammutettu. 8. Paina seuraavaa mittausta varten irrotuspainiketta , jotta voit poistaa 2.
Vaihda Hygiene cap ja aseta anturi oikein. paistamaan suoraan. POS = asentovirhe Aloita uusi mittaus painamalla käynnistyspainiketta. Hygiene cap -suojuksia (LF 40) on saatavissa useimmista liikkeistä, joissa myydään Braun ThermoScan -tuotteita. Ympäristön lämpötila ei ole sallituissa Anna lämpömittarin olla 30 minuuttia huoneessa, käyttörajoissa jossa lämpötila on 10–40 °C...
Page 15
Säilytyslämpötila Pidettävä kuivana Braun ThermoScan® toplomjer za uho namijenjen je za povremeno mjerenje i praćenje tjelesne temperature u ljudi svih dobi. Namijenjen je samo za kućnu upotrebu. Upotreba IRT6515 zajedno s vodičem za vrućicu nije zamišljena kao zamjena za savjetovanje s Vašim liječnikom.
Page 16
Hrvatski • osoba s dijabetesom ili oslabljenim imunološkim sustavom (npr. HIV pozitivni, na kemoterapiji za rak, 5. Postavite sondu čvrsto u kanal uha i usmjerite prema suprotnoj na dugotrajnoj terapiji stiroidima, splenktomija) sljepoočnici, zatim pritisnite gumb „start” • osoba vezanih uz krevet (npr. oporavak nakon operacije, bolesnici na kućnoj njezi, oboljeli od moždanog udara, kronični bolesnici) •...
Pobrinite se da je položaj sonde pravilan i da ostane u uho. stabilan. Vaš Braun ThermoScan se isporučuje s aktiviranom temperaturom u Celzijusima (° C). Ako želite prebaciti na Fahrenheit (° F) i / ili natrag sa Fahrenheita na Celzijuse, postupite na sljedeći način: Nije moguće točno mjerenje.
Ovaj je proizvod kalibriran kada je proizveden. Ako se koristi u skladu s uputama za uporabu, nije potrebno periodično A hőmérő kizárólag eredeti Braun ThermoScan Hygiene Cap (LF 40) egyszer használatos higiéniai védőkupakokkal ponovno kalibriranje. Ovaj uređaj nije zamišljen kao zamjena za redovite kontrole kod Vašeg liječnika. Molimo, használható.
Page 19
A belső önellenőrzés során a kijelzőn először megjelenik az összes elem, majd az utoljára mért hőmérséklet életkor-beállítást fogja alkalmazni. 5 másodpercig. Ha 60 másodpercig nem végez semmilyen műveletet vele, a Braun ThermoScan fülhőmérő kikapcsol. A hőmérőt a főkapcsoló megnyomásával is kikapcsolhatja. 3. A Hygiene Cap védőkupak jelzőlámpája villogva jelzi, hogy védőkupakot kell felhelyezni.
Page 20
A hőmérő szondáját nem helyezte Ügyeljen arra, hogy a szonda helyesen és stabilan megfelelően a fülbe. álljon a készüléken. A Braun ThermoScan hőmérő alapértelmezetten a Celsius (°C) hőmérsékleti skálát használja. Ha át kívánja állítani Fahrenheit (°F) skálára és/vagy Fahrenheitről vissza Celsiusra, tegye a következőket: A hőmérő nem tudott pontos mérést végezni.
Omgivelsestemperatur-området for bruk av dette termometeret er 10 – 40 °C (50 – 104 °F). Termometeret må ikke utsettes for ekstreme temperaturer (under -25 °C / -13 °F eller over 55 °C / 131 °F) eller usedvanlig høy fuktighet (>95% RF). Dette termometeret må kun brukes sammen med Braun ThermoScan Hygiene engangshetter (LF 40). Kalibrálás For å...
Page 22
En ny Hygiene-hette settes på ved å skyve termometerets sonde rett inn i Hygiene-hetten i esken, og deretter trekke ut. Merk: Braun ThermoScan fungerer ikke uten påsatt Hygiene-hette. 4. Termometeret er klar til å ta temperaturen når skjermen ser ut som på bildet nedenfor.
En nøyaktig måling var ikke mulig. Skift ut Hygiene-hetten og omplasser. Ditt Braun ThermoScan termometer leveres med temperaturenheten satt til Celsius (°C). Hvis du ønsker å bytte til POS = posisjonsfeil Trykk på startknappen for å begynne en ny måling.
Lagringstemperatur Må holdes tørt Termometr ThermoScan® firmy Braun jest przeznaczony do jednorazowych pomiarów i monitorowania temperatury ciała ludzkiego u osób w każdym wieku. Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Użycie termometru IRT6515 wraz z funkcją Wskaźnik gorączki nie ma na celu zastąpienia konsultacji lekarskiej.
Page 25
3. Wskaźnik umieszczenia nasadki higienicznej miga, sygnalizując jest ostatnie ustawienie wieku. konieczność jej założenia. Termometr do ucha ThermoScan firmy Braun wyłącza się automatycznie W celu osiągnięcia dokładnych pomiarów należy założyć nową, czystą po 60 sekundach bezczynności. Aby wyłączyć termometr, można również...
15 s Zmiana skali temperatury Termometr ThermoScan firmy Braun wyświetla domyślnie temperaturę w stopniach Celsjusza (°C). Aby przełączyć na skalę w stopniach Fahrenheita (°F) i/lub z powrotem ze skali Fahrenheita na Celsjusza, należy postąpić w następujący sposób: 1. Upewnić się, że termometr jest wyłączony.
Polski Błędy i rozwiązywanie problemów Specyfikacja produktu Zakres wyświetlania temperatury: 34–42,2°C (93,2–108°F) Komunikat Sytuacja Rozwiązanie Zakres temperatury roboczej: 10–40°C (50–104°F) o błędzie Zakres temperatury przechowywania: -25–55°C (-13–131°F) Wilgotność względna robocza i przechowywania: 10-95% wilgotności względnej (bez kondensacji) Nasadka higieniczna Hygiene caps nie Załóż nową, czystą nasadkę higieniczną została założona.
с усилием датчик термометра непосредственно в колпачок У детей, принимающих антибиотики, анальгетики или жаропонижающие средства, нельзя судить о тяжести «Hygiene cap», находящийся в коробке, и затем извлеките термометр. болезни только по показаниям термометра. Примечание. Без защитного колпачка «Hygiene cap» термометр Braun ThermoScan работать не будет.
Page 29
Перейдите к пункту 3. Изменение температурной шкалы Ваш термометр Braun ThermoScan поставляется с активированной шкалой температуры в градусах Цельсиях (°C). Если вы хотите перейти на шкалу по Фаренгейту (°F) и / или назад от Фаренгейта к Цельсию, выполните 8. Для выполнения следующего измерения нажмите на кнопку...
Дополнительные колпачки «Hygiene cap» (LF 40) можно приобрести в большинстве магазинов, где продается находится за пределами допустимого температурой воздуха в интервале от 10 до 40 ° C термометр Braun ThermoScan. рабочего диапазона (10 – 40 ° C или или от 50 до 104 ° F.
а сдайте в специальный местный пункт сбора отходов. temperaturer (under -25 °C / -13 °F eller över 55 °C / 131 °F)) eller alltför hög luftfuktighet (>95 % RH). Termometern får endast användas tillsammans med äkta Braun ThermoScan Hygiene caps för engångsbruk (LF 40). Калибровка...
Page 32
Sätt fast en ny Hygiene cap genom att trycka in termometerproben rakt in i Hygiene cap inne i förpackningen och sedan dra ut den. Obs: Braun ThermoScan fungerar inte utan fastsatt Hygiene cap. 4. Termometern är klar att användas när displayen ser ut som på bilden nedan.
Page 33
Var noga med att placera proben rätt och att den tillräckligt säkert i örat. förblir stabil. Din Braun ThermoScan levereras med Celsius (°C) -temperaturskalan inställd. Om du vill byta till Fahrenheit (° F) Det gick inte att göra någon noggrann mätning.
Page 34
Användningstemperatur Förvaringstemperatur Förvaras torrt Ušesni termometer Braun ThermoScan® je namenjen za občasno merjenje in spremljanje telesne temperature oseb vseh starosti. Namenjen je le za domačo uporabo. Kan ändras utan föregående meddelande. Uporaba termometra IRT6515 s funkcijo za spremljanje temperature ne nadomesti posveta z zdravnikom.
Page 35
60 sekundah, če ga ne uporabljate. Termometer lahko izključite tudi naravnost v higiensko kapico in ga nato potegnete ven. s pritiskom na gumb za vklop Opomba: termometer Braun ThermoScan ne bo deloval, če ne boste Prikazovalnik bo na kratko prikazal napis OFF in se ugasnil. pritrdili higienske kapice.
Temperatura v desnem in levem ušesu se razlikuje, zato vedno primerjajte temperaturi, izmerjeni v istem ušesu. Dodatne higienske kapice (LF 40) so na voljo v večini prodajaln, kjer prodajajo termometre Braun ThermoScan. Naravna fiziološka razlika lahko doseže 0,2 °C. Če ni zavajajočih dejavnikov, upoštevajte pri populaciji z visokim tveganjem (otroci ali osebe s slabo delujočim imunskim sistemom) višjo od obeh izmerjenih vrednosti.
Page 37
Slovenščina Napake in odpravljanje napak Specifikacije izdelka Prikazan temperaturno območje: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Sporočilo Položaj Rešitev Temperaturno območje okolice pri delovanju: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) o napaki Temperaturno območje skladiščenja: -25 – 55 °C (-13 –...
Page 38
Určené používanie Žltá > 37,4 °C – 38,5 °C Horúčka Ušný teplomer Braun ThermoScan® je určený na občasné meranie a monitorovanie telesnej teploty u ľudí všetkých (> 99,4 °F – 101,3 °F) vekových kategórií. Je určený len na domáce používanie. Červená > 38,5 °C – 42,2 °C Vysoká...
Page 39
15 sekúnd, dokonca aj po nameraní teploty. 15 s Zmena mernej jednotky teploty Teplomer Braun ThermoScan sa dodáva s aktivovanými stupňami Celzia (°C). Ak si želáte prepnúť na stupne 7. Potvrdzujúce pípnutie signalizuje, že bola nameraná presná teplota. Výsledok sa Červená...
Page 40
Slovenčina Výmena batérií Parametre výrobku Teplomer sa dodáva s dvomi 1,5 V batériami typu AA (LR 06). Rozsah zobrazených teplôt: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Rozsah prevádzkových teplôt okolia: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) 1. Keď sa na displeji zobrazí symbol batérie, vložte nové batérie. Rozsah skladovacích teplôt: -25 –...
Need help?
Do you have a question about the ThermoScan IRT6515 and is the answer not in the manual?
Questions and answers