Braun ThermoScan IRT6515 Manual

Braun ThermoScan IRT6515 Manual

Ear thermometer
Hide thumbs Also See for ThermoScan IRT6515:
Table of Contents
  • Popis Výrobku
  • Zamýšlené Použití
  • VýMěna Baterií
  • Specifikace Výrobku
  • Advarsler Og Forholdsregler
  • Udskiftning Af Batterier
  • Tuotteen Kuvaus
  • Varoitukset Ja Varotoimet
  • Ylläpito Ja Puhdistus
  • Paristojen Vaihto
  • Zamjena Baterija
  • Specifikacije Proizvoda
  • Tiltenkt Bruk
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Opis Wyrobu
  • Wymiana Baterii
  • Błędy I Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Produktu
  • Описание Изделия
  • Замена Элементов Питания
  • Avsedd Användning
  • Varningar Och Säkerhetsanvisningar
  • Zamenjava Baterij
  • Support Contact Numbers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ThermoScan
®
Ear thermometer
IRT6515

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ThermoScan IRT6515 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun ThermoScan IRT6515

  • Page 1 ThermoScan ® Ear thermometer IRT6515...
  • Page 2 CH-1003 Lausanne Switzerland © 2019, All rights reserved. www.hot-europe.com Printed in USA Patents: www.kaz.com/patents/braun Made in Mexico IRT6515NOEE Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates. P/N: A003380R1 ThermoScan® and ExacTemp® are registered trademarks of Helen of Troy Limited and/or its affiliates.
  • Page 3: Product Description

    Yellow > 37.4° – 38.5 °C Fever The Braun ThermoScan® Ear thermometer is indicated for intermittent measurement and monitoring of human body (> 99.4° – 101.3 °F) temperature for people of all ages. It is intended for household use only.
  • Page 4: Memory Mode

    The result is shown on the display. Temperature reading displayed is High fever an equivalent of oral temperature. Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you wish to switch to Fahrenheit Yellow (°F) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows: Fever 1.
  • Page 5: Product Specifications

    English Replacing the batteries Product specifications The thermometer is supplied with two 1.5 V type AA (LR 06) batteries. Displayed temperature range: 34 – 42.2 °C (93.2 – 108 °F) Operating ambient temperature range: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) 1.
  • Page 6: Popis Výrobku

    Zamýšlené použití Zelená > 35,7 až 37,4 °C Normální (> 96,3 až 99,4 °F) Teploměr Braun ThermoScan® je určen pro nesouvislé měření a sledování tělesné teploty osob všech věkových kategorií. Je určen pouze k domácímu použití. Žlutá > 37,4 až 38,5 °C Horečka (> 99,4 až 101,3 °F) Použití...
  • Page 7 Tipy pro měření teploty sluneční světlo. Náhradní hygienické kryty (LF 40) lze zakoupit ve většině obchodů, v nichž se prodávají teploměry Braun ThermoScan. Jednorázový hygienický kryt vyměňuje při každém použití, abyste zachovali přesnost a hygienické podmínky a zabránili křížové kontaminaci.
  • Page 8: Výměna Baterií

    Česky Výměna baterií Specifikace výrobku Teploměr je dodáván se dvěma bateriemi AA 1,5 V (LR 06). Rozsah zobrazené teploty: 34 až 42,2 °C (93,2 až 108 °F) Rozsah okolní provozní teploty: 10 až 40 °C (50 až 104 °F) 1. Jakmile se na displeji zobrazí symbol baterie, vložte nové baterie. Rozsah teploty skladování: -25 až...
  • Page 9: Advarsler Og Forholdsregler

    Den omgivende driftstemperatur for dette termometer er mellem 10 og 40 °C (50 og 104 °F). Termometret må ikke udsættes for ekstreme temperaturer (under -25 °C/-13 °F eller over 55 °C/131 °F) eller for for høj fugtighed (>95 % RF). Dette termometer må kun bruges sammen med ægte Braun ThermoScan-engangshygiejnehætter (LF 40). 2. Tryk på tænd-/sluk-knappen Brug altid termometret med en ny, ren hygiejnehætte påsat for at undgå...
  • Page 10 Temperaturen, der vises på displayet, svarer til temperaturen Høj feber taget i munden. Braun ThermoScan-termometret leveres med Celsius- (°C) temperaturskalaen aktiveret. Hvis du vil skifte til Fahrenheit (°F) og/eller tilbage fra Fahrenheit til Celsius, skal du gøre følgende: Feber 1.
  • Page 11: Udskiftning Af Batterier

    Dansk Udskiftning af batterier Produktspecifikationer Termometret leveres med to 1,5 V type AA (LR 06) batterier. Vist temperaturinterval: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Omgivende driftstemperaturinterval: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) 1. Sæt nye batterier i, når batterisymbolet vises på displayet. Interval for opbevaringstemperatur: -25 –...
  • Page 12: Tuotteen Kuvaus

    äärilämpötiloille (alle -25 °C (-13 °F) tai yli 55 °C (131 °F)) tai liialliselle kosteudelle (> 95 % suht. kosteus). Tätä 1. Poista suojus. kuumemittaria saa käyttää vain alkuperäisten, kertakäyttöisten Braun ThermoScan Hygiene cap -suojusten (LF 40) kanssa. Epätarkkojen mittausten välttämiseksi tätä kuumemittaria on käytettävä aina uuden, puhtaan Hygiene cap -suojuksen kanssa.
  • Page 13 Toistaminen Kuume Lämpötila-asteikon muuttaminen Mene vaiheeseen 3. Vihreä Braun ThermoScanissa on oletuksena Celsius (°C) -asteikko. Jos haluat siirtyä Fahrenheit-asteikkoon (°F) tai takaisin Normaali Fahrenheitista Celsiukseen, toimi seuraavasti: 1. Varmista, että kuumemittari on sammutettu. 8. Paina seuraavaa mittausta varten irrotuspainiketta , jotta voit poistaa 2.
  • Page 14: Ylläpito Ja Puhdistus

    Vaihda Hygiene cap ja aseta anturi oikein. paistamaan suoraan. POS = asentovirhe Aloita uusi mittaus painamalla käynnistyspainiketta. Hygiene cap -suojuksia (LF 40) on saatavissa useimmista liikkeistä, joissa myydään Braun ThermoScan -tuotteita. Ympäristön lämpötila ei ole sallituissa Anna lämpömittarin olla 30 minuuttia huoneessa, käyttörajoissa jossa lämpötila on 10–40 °C...
  • Page 15 Säilytyslämpötila Pidettävä kuivana Braun ThermoScan® toplomjer za uho namijenjen je za povremeno mjerenje i praćenje tjelesne temperature u ljudi svih dobi. Namijenjen je samo za kućnu upotrebu. Upotreba IRT6515 zajedno s vodičem za vrućicu nije zamišljena kao zamjena za savjetovanje s Vašim liječnikom.
  • Page 16 Hrvatski • osoba s dijabetesom ili oslabljenim imunološkim sustavom (npr. HIV pozitivni, na kemoterapiji za rak, 5. Postavite sondu čvrsto u kanal uha i usmjerite prema suprotnoj na dugotrajnoj terapiji stiroidima, splenktomija) sljepoočnici, zatim pritisnite gumb „start” • osoba vezanih uz krevet (npr. oporavak nakon operacije, bolesnici na kućnoj njezi, oboljeli od moždanog udara, kronični bolesnici) •...
  • Page 17: Zamjena Baterija

    Pobrinite se da je položaj sonde pravilan i da ostane u uho. stabilan. Vaš Braun ThermoScan se isporučuje s aktiviranom temperaturom u Celzijusima (° C). Ako želite prebaciti na Fahrenheit (° F) i / ili natrag sa Fahrenheita na Celzijuse, postupite na sljedeći način: Nije moguće točno mjerenje.
  • Page 18: Specifikacije Proizvoda

    Ovaj je proizvod kalibriran kada je proizveden. Ako se koristi u skladu s uputama za uporabu, nije potrebno periodično A hőmérő kizárólag eredeti Braun ThermoScan Hygiene Cap (LF 40) egyszer használatos higiéniai védőkupakokkal ponovno kalibriranje. Ovaj uređaj nije zamišljen kao zamjena za redovite kontrole kod Vašeg liječnika. Molimo, használható.
  • Page 19 A belső önellenőrzés során a kijelzőn először megjelenik az összes elem, majd az utoljára mért hőmérséklet életkor-beállítást fogja alkalmazni. 5 másodpercig. Ha 60 másodpercig nem végez semmilyen műveletet vele, a Braun ThermoScan fülhőmérő kikapcsol. A hőmérőt a főkapcsoló  megnyomásával is kikapcsolhatja. 3. A Hygiene Cap védőkupak jelzőlámpája villogva jelzi, hogy védőkupakot kell felhelyezni.
  • Page 20 A hőmérő szondáját nem helyezte Ügyeljen arra, hogy a szonda helyesen és stabilan megfelelően a fülbe. álljon a készüléken. A Braun ThermoScan hőmérő alapértelmezetten a Celsius (°C) hőmérsékleti skálát használja. Ha át kívánja állítani Fahrenheit (°F) skálára és/vagy Fahrenheitről vissza Celsiusra, tegye a következőket: A hőmérő nem tudott pontos mérést végezni.
  • Page 21: Tiltenkt Bruk

    Omgivelsestemperatur-området for bruk av dette termometeret er 10 – 40 °C (50 – 104 °F). Termometeret må ikke utsettes for ekstreme temperaturer (under -25 °C / -13 °F eller over 55 °C / 131 °F) eller usedvanlig høy fuktighet (>95% RF). Dette termometeret må kun brukes sammen med Braun ThermoScan Hygiene engangshetter (LF 40). Kalibrálás For å...
  • Page 22 En ny Hygiene-hette settes på ved å skyve termometerets sonde rett inn i Hygiene-hetten i esken, og deretter trekke ut. Merk: Braun ThermoScan fungerer ikke uten påsatt Hygiene-hette. 4. Termometeret er klar til å ta temperaturen når skjermen ser ut som på bildet nedenfor.
  • Page 23: Vedlikehold Og Rengjøring

    En nøyaktig måling var ikke mulig. Skift ut Hygiene-hetten og omplasser. Ditt Braun ThermoScan termometer leveres med temperaturenheten satt til Celsius (°C). Hvis du ønsker å bytte til POS = posisjonsfeil Trykk på startknappen for å begynne en ny måling.
  • Page 24: Opis Wyrobu

    Lagringstemperatur Må holdes tørt Termometr ThermoScan® firmy Braun jest przeznaczony do jednorazowych pomiarów i monitorowania temperatury ciała ludzkiego u osób w każdym wieku. Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Użycie termometru IRT6515 wraz z funkcją Wskaźnik gorączki nie ma na celu zastąpienia konsultacji lekarskiej.
  • Page 25 3. Wskaźnik umieszczenia nasadki higienicznej miga, sygnalizując jest ostatnie ustawienie wieku. konieczność jej założenia. Termometr do ucha ThermoScan firmy Braun wyłącza się automatycznie W celu osiągnięcia dokładnych pomiarów należy założyć nową, czystą po 60 sekundach bezczynności. Aby wyłączyć termometr, można również...
  • Page 26: Wymiana Baterii

    15 s Zmiana skali temperatury Termometr ThermoScan firmy Braun wyświetla domyślnie temperaturę w stopniach Celsjusza (°C). Aby przełączyć na skalę w stopniach Fahrenheita (°F) i/lub z powrotem ze skali Fahrenheita na Celsjusza, należy postąpić w następujący sposób: 1. Upewnić się, że termometr jest wyłączony.
  • Page 27: Błędy I Rozwiązywanie Problemów

    Polski Błędy i rozwiązywanie problemów Specyfikacja produktu Zakres wyświetlania temperatury: 34–42,2°C (93,2–108°F) Komunikat Sytuacja Rozwiązanie Zakres temperatury roboczej: 10–40°C (50–104°F) o błędzie Zakres temperatury przechowywania: -25–55°C (-13–131°F) Wilgotność względna robocza i przechowywania: 10-95% wilgotności względnej (bez kondensacji) Nasadka higieniczna Hygiene caps nie Załóż nową, czystą nasadkę higieniczną została założona.
  • Page 28: Описание Изделия

    с усилием датчик термометра непосредственно в колпачок У детей, принимающих антибиотики, анальгетики или жаропонижающие средства, нельзя судить о тяжести «Hygiene cap», находящийся в коробке, и затем извлеките термометр. болезни только по показаниям термометра. Примечание. Без защитного колпачка «Hygiene cap» термометр Braun ThermoScan работать не будет.
  • Page 29 Перейдите к пункту 3. Изменение температурной шкалы Ваш термометр Braun ThermoScan поставляется с активированной шкалой температуры в градусах Цельсиях (°C). Если вы хотите перейти на шкалу по Фаренгейту (°F) и / или назад от Фаренгейта к Цельсию, выполните 8. Для выполнения следующего измерения нажмите на кнопку...
  • Page 30: Замена Элементов Питания

    Дополнительные колпачки «Hygiene cap» (LF 40) можно приобрести в большинстве магазинов, где продается находится за пределами допустимого температурой воздуха в интервале от 10 до 40 ° C термометр Braun ThermoScan. рабочего диапазона (10 – 40 ° C или или от 50 до 104 ° F.
  • Page 31: Avsedd Användning

    а сдайте в специальный местный пункт сбора отходов. temperaturer (under -25 °C / -13 °F eller över 55 °C / 131 °F)) eller alltför hög luftfuktighet (>95 % RH). Termometern får endast användas tillsammans med äkta Braun ThermoScan Hygiene caps för engångsbruk (LF 40). Калибровка...
  • Page 32 Sätt fast en ny Hygiene cap genom att trycka in termometerproben rakt in i Hygiene cap inne i förpackningen och sedan dra ut den. Obs: Braun ThermoScan fungerar inte utan fastsatt Hygiene cap. 4. Termometern är klar att användas när displayen ser ut som på bilden nedan.
  • Page 33 Var noga med att placera proben rätt och att den tillräckligt säkert i örat. förblir stabil. Din Braun ThermoScan levereras med Celsius (°C) -temperaturskalan inställd. Om du vill byta till Fahrenheit (° F) Det gick inte att göra någon noggrann mätning.
  • Page 34 Användningstemperatur Förvaringstemperatur Förvaras torrt Ušesni termometer Braun ThermoScan® je namenjen za občasno merjenje in spremljanje telesne temperature oseb vseh starosti. Namenjen je le za domačo uporabo. Kan ändras utan föregående meddelande. Uporaba termometra IRT6515 s funkcijo za spremljanje temperature ne nadomesti posveta z zdravnikom.
  • Page 35 60 sekundah, če ga ne uporabljate. Termometer lahko izključite tudi naravnost v higiensko kapico in ga nato potegnete ven. s pritiskom na gumb za vklop Opomba: termometer Braun ThermoScan ne bo deloval, če ne boste Prikazovalnik bo na kratko prikazal napis OFF in se ugasnil. pritrdili higienske kapice.
  • Page 36: Zamenjava Baterij

    Temperatura v desnem in levem ušesu se razlikuje, zato vedno primerjajte temperaturi, izmerjeni v istem ušesu. Dodatne higienske kapice (LF 40) so na voljo v večini prodajaln, kjer prodajajo termometre Braun ThermoScan. Naravna fiziološka razlika lahko doseže 0,2 °C. Če ni zavajajočih dejavnikov, upoštevajte pri populaciji z visokim tveganjem (otroci ali osebe s slabo delujočim imunskim sistemom) višjo od obeh izmerjenih vrednosti.
  • Page 37 Slovenščina Napake in odpravljanje napak Specifikacije izdelka Prikazan temperaturno območje: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Sporočilo Položaj Rešitev Temperaturno območje okolice pri delovanju: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) o napaki Temperaturno območje skladiščenja: -25 – 55 °C (-13 –...
  • Page 38 Určené používanie Žltá > 37,4 °C – 38,5 °C Horúčka Ušný teplomer Braun ThermoScan® je určený na občasné meranie a monitorovanie telesnej teploty u ľudí všetkých (> 99,4 °F – 101,3 °F) vekových kategórií. Je určený len na domáce používanie. Červená > 38,5 °C – 42,2 °C Vysoká...
  • Page 39 15 sekúnd, dokonca aj po nameraní teploty. 15 s Zmena mernej jednotky teploty Teplomer Braun ThermoScan sa dodáva s aktivovanými stupňami Celzia (°C). Ak si želáte prepnúť na stupne 7. Potvrdzujúce pípnutie signalizuje, že bola nameraná presná teplota. Výsledok sa Červená...
  • Page 40 Slovenčina Výmena batérií Parametre výrobku Teplomer sa dodáva s dvomi 1,5 V batériami typu AA (LR 06). Rozsah zobrazených teplôt: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Rozsah prevádzkových teplôt okolia: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) 1. Keď sa na displeji zobrazí symbol batérie, vložte nové batérie. Rozsah skladovacích teplôt: -25 –...
  • Page 41: Support Contact Numbers

    Support contact numbers Austria Ireland (The Republic Of ) Slovakia % +43 (0)1 360 277 1225 % +353 (0) 1 525 1809 % +421 2 5011 2115 Bahrain Italy Slovenia % +973 17582250 % +39 02 3859 1183 % +386 (01) 888 86 74 Belgium/Luxemburg Jordan South Africa...

This manual is also suitable for:

4022167652010Thermoscan irt6515noee

Table of Contents