Download Print this page

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual page 7

Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Grundplatte an Einschubrahmen montieren / Fitting base plate to guide frame /
Montage de la plaque de base sur le châssis de guidage / Montar la placa base en el bastidor guía /
Montare la piastra base sulla parte fissa / Montera basplattan på kassetten
X
35
28.2
31
28.1
33
- Grundplatte (28) wie dargestellt von unten an Ein-
schubrahmen (25) anlegen
- Halter (40) wie dargestellt von oben anlegen und
Senkschraube (32) und Sechskantmutter (33) ver-
schrauben. (Anzugsdrehmoment = 8 ± 1 Nm)
- Bolzen (28.2) mit Sicherungsscheibe (35) sichern
- Grundplatte (28) und Einschubrahmen (25) mit Senk-
schraube (32) und Sechskantmutter (33) verschrau-
ben (Anzugsdrehmoment M = 8 ± 1 Nm)
- Zugfeder (31) in Kippblech (28.1) und Bolzen (28.2)
einhängen
- Place base plate (28) on guide frame (25) from under-
neath as shown
- Place holder (40) in position from above as shown and
bolt countersunk screw (32) and hexagonal nut (33)
together (tightening torque = 8 ± 1 Nm).
- Secure bolt (28.2) with lock washer (35)
- Bolt base plate (28) and guide frame (25) together with
countersunk screw (32) and hexagon nut (33)
(Tightening torque 8 ± 1 Nm)
- Engage tension spring (31) in tilting plate (28.1) and
bolt (28.2)
- Amener la plaque de base (28) contre le châssis de
guidage (25) par le bas comme montré à la figure
- Amener le support (40) par le haut comme indiqué sur la
figure et le fixer à l'aide de la vis (32) à tête hexagonale et de
l'écrou (33) hexagonal (couple de serrage = 8 ±1 Nm).
- Introduire la bague d'arrêt (35) sur l'attache du ressort (28.2)
- Fixer la plaque de base (28) au châssis de guidage
(25) avec la vis à tête fraisée (32) et l'écrou hexago-
nal (33); couple de serrage M = 8 ± 1 Nm
- Accrocher le ressort de traction (31) au levier bascu-
lant (28.1) et à l'attache (28.2)
X
A - B
28
32
25
2
40
32, 33
- Adosar la placa base (28) por debajo al bastidor
guía (25)
- Colocar desde la parte de arriba el soporte (40) como indica
la figura y atornillar los tornillos de perforación (32) y las
tuercas hexagonales (33). (Par de apriete = 8 ± 1 Nm).
- Asegurar el perno (28.2) con la arandela de retención (35)
- Fijar la placa base (28) y el bastidor guía (25) con el
tornillo de cabeza avellanada (32) y la tuerca hexago-
nal (33) (par de apriete M = 8 ± 1 Nm)
- Enganchar el resorte de tensión (31) en la chapa
oscilante (28.1) y el perno (28.2)
- Collocare la piastra base (28) dal basso, come illustra-
to, sulla parte fissa
- Appoggiare il supporto (40) dall'alto come indicato e
serrare la vite a testa conica (32) e il dado esagonale
(33). (Coppia di serraggio = 8 ± 1 Nm)
- Assicurare i perni (28.2) con le rondelle di tenuta (35)
- Avvitare la piastra base (28) e la parte fissa (25) con
la vite a testa svasata (32) e il dado esagonale (33)
(coppia di serraggio M = 8 ± 1Nm)
- Agganciare la molla di trazione (31) alla staffa ribalta-
bile (28.1) e al perno (28.2)
- Lägg basplattan (28) underifrån mot kassetten (25)
enligt figur
- Lägg mot hållaren (40) ovanifrån som det visas på bilden
och skruva fast skruven med försänkt huvud (32) och
sexkantmuttern (33). (Åtdragningsmoment = 8 ± 1 Nm)
- Fixera tappen (28.2) med låsbrickan (35)
- Skruva ihop basplattan (28) och kassetten (25) med
skruven med försänkt huvud (32) och sexkantmuttern
(33) (åtdragningsmoment M = 8 ± 1 Nm)
- Haka in dragfjädern (31) i vipplåten (28.1) och tap-
pen (28.2)
A
1
32, 33
B
7

Advertisement

loading