Table of Contents
  • Uso E Manutenzione
  • Installazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Manutenzione
  • Sostituzione Della Lampada
  • Utilisation Et Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Remplacement de la Lampe
  • Gebrauch und Wartung
  • Technische Eigenschaften
  • Wartung
  • Ersatz der Lampen
  • Instrucciones Importantes para la Seguridad
  • Uso y Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Mantenimiento
  • Sustitución de la Lámpara
  • Uso E Manutenção
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Parametry
  • Tekniset Tiedot
  • Lampun Vaihtaminen
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Obsługa I Konserwacja
  • Parametry Techniczne
  • Wymiana Żarówki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM K
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
i
TAPÇIĞI
ОБСЛУГОВУВАННЯ
使用和维护手册
ЖЕТЕКШІЛІГІ
FACTORY
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
kk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Master FACTORY

  • Page 1 KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND LIVRET DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 使用和维护手册 ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖЕТЕКШІЛІГІ FACTORY...
  • Page 2: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE RIGUARDANTI LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conser- vato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparec- chio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
  • Page 3: Installazione

    9. Prima effettuare il collegamento alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione dell’impianto corrisponda a quella indicata nell’e- tichetta dati targa posta sull’apparecchio. 10. Non installare l’apparecchio in aree nelle quali possono essere presenti gas infiammabili o vapori pericolosi. 11. Quando si utilizza il riscaldatore, è necessario seguire alcune re- gole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici): Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate.
  • Page 4 FACT 20- FACT 40- FACT 60- Modello FACT 20LG FACT 40LG FACT 60LG 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 50–60 Hz Tensione 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N Potenza 2000 W 4000 W 3 x 2000 W totale 18 A 3 x 9 A Corrente...
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    L ’installazione deve essere permanente. Assicurarsi che il Ri- scaldatore non sia orientato verso il soffitto o verso sostanze infiammabili. Fissare il supporto al muro oppure al soffitto per mezzo di almeno 2 tasselli, passanti per i fori A (fig. 1). Utilizzare le asole B esclusiva- mente come riferimenti (fig.
  • Page 6: Manutenzione

    immediato, non è necessario pre-riscaldamento e l’assenza di parti in movimento assicura la completa silenziosità. Non provocando movi- mento d’aria, non c’è dispersione di particelle o polvere. L’accensione del Riscaldatore avviene semplicemente alimentando • l’apparecchio. Evitare di toccare le parti metalliche quando il Riscaldatore è in funzione. •...
  • Page 7: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 1. CAUTION REGARDING THE SECURITY Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Page 8 11. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must be observed when using the heater: Do not touch the heather with wet hands. • Do not handle with bare feet. • Do not pull the electric cord or the device itself to unplug it •...
  • Page 9 FACT 20- FACT 40- FACT 60- Model FACT 20LG FACT 40LG FACT 60LG 380-415V ~ 220-240V ~ 220-240V ~ 50–60Hz Power supply 50–60Hz 50–60Hz 3P+N Total power 2000 W 4000 W 3 x 2000 W 18 A 3 x 9 A Current Cable H05RN-F 3 x 1.5 mm²...
  • Page 10: Technical Features

    stances. Fasten the bracket to the wall by means of 2 dowels at least, passing through the A holes (fig. 1). Use the B holes just as reference (fig. 1). The heater can be angled on its bracket in correspondence to the C screw, and the modules can be pointed in correspondence to the D couplings (fig.
  • Page 11: Maintenance

    pleasant comfort and the absolute silence is assured without moving parts. Without air movements there isn’t the spreading of particles or dust. Switch on the heater simply by connecting to the power supply. • Do not touch the metallic parts when the heater is working. •...
  • Page 12: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN 1. NOTICES CONCERNANTES LA SÛRETÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conserver pour de futures consultations. Le manuel doit etre conserve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appa- reil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéris- tiques du produit sans aucun préavis.
  • Page 13 9. Avant de brancher l’appareil au réseau électrique s’assurer que la tension de votre installation corresponde à celle indiquée dans la plaque des données sur l’appareil. 10. Ne pas utiliser en présence de gaz, de liquides ou de substances inflammables ou explosives. 11.
  • Page 14 FACT 20- FACT 40- FACT 60- Modèle FACT 20LG FACT 40LG FACT 60LG 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ Tension de 50–60 Hz alimentation 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N 2000 W 4000 W 3 x 2000 W Puissance tot.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    inflammables. Fixer le support au mur ou au plafond au moyen d’au moins 2 che- villes passant par les trous A (fig. 1). Utiliser les fentes B exclusi- vement comme points de repère (fig. 1). Le Réchauffeur peut être incliné sur son support au niveau de la vis C, et les modules peuvent être orientés au niveau des articulations D (fig.
  • Page 16: Entretien

    l’absence de mouvement d’air, il n’y a pas de dispersion de parti- cules ou de poussière. L’allumage du Réchauffeur est simple: il suffit d’alimenter l’appa- • reil. Éviter de toucher les parties métalliques quand l’appareil est en • fonction. Veiller à ce que le Réchauffeur dirige ses rayons vers la zone à ré- •...
  • Page 17: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG 1. NACHRICHTEN ÜBER DIE SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankün- digung ändern.
  • Page 18 dass sie unter fortlaufender Überwachung stehen. 9. Versichern Sie sich vor dem Anschliessen des Geräts an das Stromnetz darüber, dass die Spannung Ihres Geräts mit der auf dem Typenschild- Etikett des Geräts angegebenen übereinstimmt. 10. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Umfeld von Gas, leicht ent- zündlichen oder explosiven Flüssigkeiten.
  • Page 19 25 A Schmelzsicherungen für die Modelle FACT 40 und FACT 40LG. FACT FACT FACT 20-FACT 40-FACT 60-FACT Modell 20LG 40LG 60LG 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ Speisespan- 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz nung 3P+N Gesamtleistung 2000 W 4000 W 3 x 2000 W...
  • Page 20: Technische Eigenschaften

    Wandbefestigung mittels vorgesehener Halterung (beiliegend) Vergewissern Sie sich, dass hinter der Wand, an der Sie das Gerät befestigen möchten, keine elektrischen Leitungen oder Wasserrohre verlaufen. Die Installation muss permanent sein. Vergewissern Sie sich darüber, dass der Heizer nicht zur Decke oder zu entzü ndba- ren Stoffen hin gerichtet ist Die Halterung mit mindestens 2 Dübeln, die durch die Löcher A (Abb.
  • Page 21: Wartung

    und weitreichenden Strahlungskapazität, der kompakten Bauform und des geringen Gewichts bieten sie zahlreiche Installationsmög- lichkeiten. Der Wärmekomfort tritt unverzüglich ein, sie brauchen nicht vorgeheizt zu werden und arbeiten völlig lautlos, da sie keine beweglichen Teile besitzen. Dadurch, dass sie keine Luftbewegung verursachen, kommt es auch nicht zum Herumwirbeln von Staubparti- keln.
  • Page 22: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    USO Y MANTENIMIENTO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser con- servado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
  • Page 23 9. Antes de conectar el aparato compruebe que la tensión de la red coincide con la indicada en la placa de características. 10. No poner en funcionamiento el aparato en presencia de gas, liqui- dos o sustancias inflamables o explosivas. 11.
  • Page 24 FACT 20- FACT 40- FACT 60- Modelo FACT 20LG FACT 40LG FACT 60LG 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ Tensiòn de 50–60 Hz alimentaciòn 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N Potencia 2000 W 4000 W 3 x 2000 W total 18 A 3 x 9 A...
  • Page 25: Características Técnicas

    mables. Fijar el soporte a la pared o bien al techo utilizando por lo menos 2 tacos de expansión, pasantes por los agujeros A (fig. 1). Utilizar las ranuras B exclusivamente como referencia (fig. 1). El Calentador se puede inclinar en su soporte en correspondencia con el tornillo C y los módulos se pueden dirigir en correspondencia con las articulacio- nes D (fig.
  • Page 26: Mantenimiento

    múltiples posibilidades de instalación. El confort es inmediato, no es necesario pre-calentar y la ausencia de partes en movimiento asegu- ra un completo silencio. No provocan movimientos de aire y no hay dispersión de partículas ni de polvo. El encendido del Calentador se realiza simplemente alimentando •...
  • Page 27: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO 1. IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações futuras. Este manual deve ser con- servado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as características do produto sem aviso prévio.
  • Page 28 9. Antes de conectar o aparelho à rede eléctrica, assegure-se que a tensão da sua instalação corresponda à indicada na etiqueta dos dados da placa no aparelho. 10. No poner en funcionamiento el aparato en presencia de gas, liqui- dos o sustancias inflamables o explosivas. 11.
  • Page 29 FACT FACT FACT 20-FACT 40-FACT 60-FACT Modelo 20LG 40LG 60LG 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ 50–60 Hz Tensão 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N Potência total 2000 W 4000 W 3 x 2000 W 18 A 3 x 9 A Corrente Cabo H05RN-F 3 x 1,5 mm²...
  • Page 30 Fixação na parede utilizando o suporte (fornecido) Verificar que o muro onde será montado o aparelho seja sólido e que no seu interior não passem cabos eléctricos ou tubos de água. A instalação deve ser permanente. Assegure-se que o aque- cedor não esteja orientado para o telhado o para substâncias inflamáveis.
  • Page 31 dos de alta eficiência de irradiação a longa distância, com dimensões compactas e peso contido, consentem múltiplas possibilidades de instalação. O conforto é imediato, não é necessário pré-aquecimento e a ausência de partes em movimento assegura a total ausência de ruídos.
  • Page 32: Bezpečnostní Pokyny

    POUŽITÍ A ÚDRŽBA 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod si pozorně přečtěte ještě před nainstalováním výrobku a uložte si ho, aby jste do něj mohli i později kdykoliv nahlédnout. Uživatel je povinen návod uložit a v případě odprodeje odevzdat spolu se zařízením novému vlastníkovi. Výrobce si vyhrazuje právo měnit výrobní...
  • Page 33 Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama. • Nemanipulujte se zařízením naboso. • Nikdy zařízení neodpojujte od zásuvky elektrického proudu • tažením za napájecí kabel; vždy vytahujte přímo zástrčku. 9. Nepoužívejte prodlužovačky, protože zvyšují riziko požáru. 10. Neprovádějte na výrobku žádné úpravy. 11.
  • Page 34 FACT 20- FACT 40- FACT 60- Model FACT 20LG FACT 40LG FACT 60LG 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ Napětí 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 3P+N Celkový výkon 2000 W 4000 W 3 x 2000 W Proud 18 A 3 x 9 A...
  • Page 35: Technické Parametry

    Konzolu upevněte ke zdi nebo ke stropu pomocí nejméně 2 hmoždinek, které budou procházet otvory A (obr. 1). Drážky B použijte pouze jako referenční body (obr. 1). Zářič lze na konzole naklonit na šroubu C, a moduly se mohou natáčet v kloubech D (obr. 2 ). Po seřízení všechny šrouby utáhněte.
  • Page 36 vzduchu, proto nedochází k roznášení pevných částic ani prachu. Zářič se zapíná jednoduše zapojením do elektrické sítě. • Nedotýkejte se kovovoých částí, když zářič pracuje. • Ověřte si, zda zářič vyzařuje paprsky do prostoru, který si přejete • vyhřívat. V případě potřeby upravte úhel naklonění tak, že uvolníte šrouby na zařízení...
  • Page 37 KÄYTTÖ JA HUOLTO 1. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT VAROITUKSET Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Käyttöohjetta tulee säilyttää ja se tulee toimittaa uudelle käyttäjälle jos laitteesta luovutaan. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteen ominaisuuksiin ilman etukäteisilmoitusta. Tekniset tiedot ovat yksinomaan viitteellisiä. 1.
  • Page 38 Älä koske laitteeseen, jos kätesi ovat märät. • Älä käsittele laitetta jos olet paljain jaloin. • Älä koskaan vedä virtajohdosta irrottaaksesi laitteen • pistorasiasta; käytä pistoketta. 9. Vältä jatkojohtojen käyttöä, sillä ne voivat olla tulipalovaaran lähteenä. 10. Älä tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. 11.
  • Page 39 FACT 20- FACT 40- FACT 60- Malli FACT 20LG FACT 40LG FACT 60LG 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ Jännite 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 3P+N Kokonaisteho 2000 W 4000 W 3 x 2000 W Virta 18 A 3 x 9 A Johto H05RN-F...
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    viitteinä (kuva 1). Lämmitintä voidaan kallistaa kannattimella ruuvin C kohdalla ja moduuleja voidaan suunnata kääntönivelien kohdalla D (kuva 2). Säädön jälkeen, kiristä kaikki ruuvit. Kiinnitys kattoon ketjuilla (ei toimitettu) Kiinnitä pituudeltaan sopivat metalliketjut kattoon sitten lämmittimeen kaikkien 4 aukon E kohdalla pakkauksessa olevia "S"- renkaita käyttämällä...
  • Page 41: Lampun Vaihtaminen

    Vältä koskemasta metalliosia lämmittimen toimiessa. • Varmista, että lämmitin suuntaa säteet aluetta kohti, jota halutaan • lämmittää. Tarpeen vaatiessa vaihda kallistuskulmaa löysäämällä laitteen tai moduulin ruuveja. Jos lämmitettävässä tilassa ei ole ketään, sammuta laite kytkemällä • se irti verkkovirrasta. Vältä ihon altistamista laitteen tuottamille säteille alle 50 cm etäisyydellä.
  • Page 42: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    OBSŁUGA I KONSERWACJA 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem montażu produktu zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Instrukcję zachować na użytek korzystania z niej w przyszłości. W przypadku zbycia urządzenia instrukcję należy przekazać nowemu użytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany charakterystyki produktu bez obowiązku powiadamiania o tym fakcie.
  • Page 43 7. Urządzenia nie należy montować w strefach, w których mogą znajdować się gazy łatwopalne lub niebezpieczne opary. 8. W przypadku użytkowania promiennika należy przestrzegać kilku ważnych zasad (dotyczących wszystkich urządzeń elektrycznych): Nie dotykać urządzenia mokrymi dłońmi. • Nie obsługiwać urządzenia, będąc boso. •...
  • Page 44 FACT 20- FACT 40- FACT 60- Model FACT 20LG FACT 40LG FACT 60LG 380-415 V ~ 220-240 V ~ 220-240 V ~ Napięcie 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 3P+N Moc całkowita 2 000 W 4 000 W 3 x 2 000 W Prąd 18 A 3 x 9 A...
  • Page 45: Parametry Techniczne

    danym miejscu przewody elektryczne lub rury instalacji wodnej. Urządzenie zamontować w sposób trwały. Sprawdzić, czy promiennik nie jest skierowany w stronę sufitu lub substancji łatwopalnych. Umocować wspornik do ściany lub sufitu za pomocą co najmniej 2 kołków przechodzących przez otwory A (rys. 1). Otwory B uważać wyłącznie za referencyjne (rys.
  • Page 46: Wymiana Żarówki

    zastosować dowolny sposób montażu. Efekt odczuwalny jest natychmiast, bez konieczności podgrzewania. Brak części w ruchu zapewnia cichą pracę. Urządzenie nie powoduje ruchu powietrza, nie wydziela cząstek ani pyłów. Włączanie promiennika polega na doprowadzeniu do niego zasilania. • Unikać dotykania części metalowych podczas pracy promiennika. •...
  • Page 47 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 48 Fig. 3...
  • Page 49 NOTE:________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 50 NOTE:________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Page 51 - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: FACTORY We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Page 52 MCS Italy S.p.A. MCS Italy S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия info@mcsitaly.it info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша...

This manual is also suitable for:

Fact 20Fact 20lgFact 40Fact 40lgFact 60Fact 60lg

Table of Contents