Download Print this page
ARDES AR6S08 Manual

ARDES AR6S08 Manual

Bug zapper with detachable racket

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

(IT) ZANZARIERA A SCARICA CON RACCHETTA ESTRAIBILE
(EN) BUG ZAPPER WITH DETACHABLE RACKET
(FR) MOUSTIQUAIRE ÉLECTRIQUE AVEC RAQUETTE EXTRACTIBLE
(DE) ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER MIT HERAUSZIEHBAREM
(ES) MOSQUITERA A DESCARGA CON RAQUETA EXTRAÍBLE
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in
quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di
installazione, uso e manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare
per riferimenti futuri.
L'apparecchio deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è
stata assicurata un'adeguata sorve-
glianza oppure se hanno ricevuto
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO
AR6S08
SCHLÄGER
(IT) AVVERTENZE
1 / 64

Advertisement

loading

Summary of Contents for ARDES AR6S08

  • Page 1 (IT) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN (ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO AR6S08 (IT) ZANZARIERA A SCARICA CON RACCHETTA ESTRAIBILE (EN) BUG ZAPPER WITH DETACHABLE RACKET (FR) MOUSTIQUAIRE ÉLECTRIQUE AVEC RAQUETTE EXTRACTIBLE (DE) ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER MIT HERAUSZIEHBAREM SCHLÄGER...
  • Page 2 istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. operazioni pulizia manutenzione non devono essere effettuate bambini senza sorveglianza. L’apparecchio è previsto solo per uso interno, in ogni caso protetto da agenti atmosferici come pioggia,...
  • Page 3 Le lampade di questo apparecchio possono essere sostituite solo presso i centri assistenza autorizzati costruttore, in modo da prevenire ogni rischio. ATTENZIONE: questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da persone esperte. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento...
  • Page 4 batteria, utilizzare solo l’unità di alimentazione separabile fornita con l’apparecchio. Modello dell’unità alimentazione separabile Non utilizzare l’apparecchio se le batterie dovessero presentare segni di deterioramento (ad esempio, in caso di odore anomalo, deformazione dell‘apparecchio). Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato costruttore.
  • Page 5 responsabile per eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole. Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere esplosive (con presenza di sostanze infiammabili sotto forma di gas, vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo l’accensione, la combustione si propaga nell’aria). Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, etc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.
  • Page 6 non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole); non sottoporlo ad urti. Conservare e utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come pioggia, irraggiamento diretto del sole o polvere. Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le normative vigenti in merito.
  • Page 7 17. Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. 18. Pulire i contatti delle batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire le batterie. 19. In caso di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il materiale fuoriuscito;...
  • Page 8 1 – Unità di alimentazione 8 – Pulsante di attivazione griglia (2) separabile 9 – LED di carica 2 – Cavo USB 10 – LED griglia in funzione 3 – Interruttore della base 11 – Luce notturna 4 – Presa USB base 12 –...
  • Page 9 Utilizzo come racchetta Tramite il selettore di funzione (7) è possibile impostare le seguenti modalità di funzionamento: OFF - Racchetta Racchetta attiva + Racchetta attiva spenta luce nottura Per utilizzare la racchetta: posizionare il selettore (7) in una delle posizioni “Racchetta attiva“;...
  • Page 10 Posizionare il selettore (7) della racchetta su “Racchetta attiva“ Posizionare l’interruttore (3) su “|“ per accendere la zanzariera; la lampada della zanzariera (14) si accenderà; Posizionare l’interruttore (3) su “0” per spegnere la zanzariera. Nella zanzariera una speciale fonte luminosa attinica, assolutamente inoffensiva per l’uomo, attirerà...
  • Page 11 Assicurarsi che la batteria sia completamente scarica (non sarà possibile accendere la luce notturna). Rimuovere la vite di chiusura del vano batteria ed aprire il coperchio; Rimuovere la batteria. Smaltire la batteria e l’apparecchio come indicato nel paragrafo SMALTIMENTO (IT) MANUTENZIONE Spegnere l’apparecchio prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
  • Page 12 Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 13 (IT) GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 14 (EN) WARNINGS Attention: carefully read the instructions contained in this man- ual as they provide important information regarding the safety of installation, use and maintenance. Important instructions to keep for future reference. The appliance must be taken out of the reach of children.
  • Page 15 The appliance is intended for internal use only and in any case protected from weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust. The appliance must not be used inside barns, stables similar environments. The appliance must not be used in environments where flammable fumes or explosive powders may be present.
  • Page 16 The battery is to be disposed of safely (see DISPOSAL section). The appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the ratings on the appliance (5V DC). WARNING: for the purposes of supplying appliance recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
  • Page 17 DANGER: HIGH VOLTAGE It is forbidden for the children to play with the device. This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any use not complying with the instructions contained in the manual is considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or unreasonable use.
  • Page 18 Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance operation. The use of any electrical appliance requires the observance of certain fundamental rules, in particular: do not touch the appliance with wet or damp hands;...
  • Page 19 17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes. 18. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to battery installation. 19. In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of contact, wash the affected part with water and seek medical attention.
  • Page 20 (EN) TECHNICAL INFORMATIONS 1 – Detachable supply unit 8 – Grid activation buttons (2) 2 – USB cable 9 – Charging LED 3 – Switch of the base 10 – “Grid ON“ LED 4 – USB socket (base) 11 – Light for night use. 5 –...
  • Page 21 (EN) INSTRUCTIONS FOR USE Battery charging The battery can be charged from the racket or when the racket is connected to the base. Set the selector (7) to OFF; connect the USB cable (2) to the USB socket oft he racket (5), insert the racket (6) in the base (15) and connect the USB cable (2) to the USB socket of the base (4).
  • Page 22 To activate the grid (13), press the Grid Activation Buttons (8) together, the “Grid ON” LED (10) will be lights on in green colour to indicate the the grid is activated. When an insect passes through the grid, it will be subjected to an electric discharge.
  • Page 23 It is better to avoid turning the lamp in the direction of doors, windows or other openings to the outside so as to avoid attracting other unwanted insects. Keep the appliance on during the night to exert a real disinfestations of the insects.
  • Page 24 cloths; in the case of any infiltration into the appliance, it could cause irreparable damage. NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER. (EN) DISPOSAL BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in the appropriate containers or in the specific collecting centre.
  • Page 25 (EN) GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 26 (FR) AVERTISSEMENTS ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient d’importantes instructions pour la sécurité matière d’installation, usage et entretien. Instructions importantes à conserver pour références futures. L’appareil doit être gardé loin de la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 27 Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants non surveillés. L’appareil est prévu uniquement pour l’usage en intérieur, et dans tous les cas à l’abri des agents atmosphériques comme la pluie, les rayons directs du soleil ou la poussière. L’appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 28 remplacées que par des personnes expérimentées. La pile doit être retirée avant d’éliminer l’appareil (voir paragraphe « Piles » dans la section « Mode d’emploi »). La pile doit être éliminée selon les normes réglementaires (voir section ÉLIMINATION). L’appareil doit uniquement être alimenté...
  • Page 29 (par exemple, en cas d’odeur anormale ou de déformation de l’appareil). Contacter un centre de service agréé par le fabricant. N’INTRODUIRE AUCUN OBJET ET AUCUNE PARTIE CORPS (doigts, cheveux, etc.) À TRAVERS LES GRILLES. DANGER : HAUTE TENSION Les enfants NE doivent PAS jouer avec l'appareil. Cet appareil devra être destiné...
  • Page 30 Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.). Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de flammes nues en général. NE PAS plonger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches et en le tenant fermement.
  • Page 31 MISES EN GARDE POUR LES PILES : 1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. L'ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Consulter un médecin immédiatement.
  • Page 32 (FR) INFORMATIONS TECHNIQUES 1 – Unité d’alimentation 8 – Bouton d’activation grille (2) séparable 9 – Voyant de recharge 2 – Câble USB 10 – Voyant grille en marche 3 – Interrupteur de la base 11 – Veilleuse 4 – Prise USB base 12 –...
  • Page 33 (FR) MODE D’EMPLOI Charge de la pile Il est possible de charger la batterie directement sur la raquette ou quand celle-ci est placée dans la base (15). mettre le sélecteur de fonction (7) sur OFF ;  connecter le câble USB (2) à la prise USB de la raquette (5), ...
  • Page 34 mettre le sélecteur (7) dans l’une des positions « Raquette active » ; pour activer la grille (13), appuyer simultanément sur les boutons d’activation de la grille (8), le voyant (10) s’allumera en vert pour indiquer que la grille est active ; quand l’insecte passe à...
  • Page 35 Il est recommandé d'éviter d’orienter la lampe en direction des portes, des fenêtres ou autres ouvertures vers l'extérieur afin de ne pas attirer d'autres insectes indésirables. Il est recommandé de maintenir l'appareil en fonctionnement même pendant la nuit pour effectuer un véritable travail de lutte contre les insectes nuisibles.
  • Page 36 Ne pas utiliser d'essence, d'alcool ou d'autres produits chimiques pour le nettoyage. Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car toute infiltration dans l'appareil pourrait l'endommager irrémédiablement. NE JAMAIS IMMERGER L'APPAREIL DANS L'EAU. (FR) MISE AU REBUT PILES - Retirer les piles de l'appareil avant de l’éliminer.
  • Page 37 (FR) GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 38 (DE) WARNHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, da es wichtige Anweisungen für die sichere Installation, Verwendung und Wartung enthält. Wichtige Hinweise zum späteren Nachschlagen. Gerät muss außerhalb Reichweite Kindern gehalten werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren Personen eingeschränkten...
  • Page 39 Die Reinigung und Wartung dürfen nicht Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Gerät ist nur für den Gebrauch geschlossenen Räumen vorgesehen, in jedem Fall vor Witterungseinflüssen Regen, direkter Sonneneinstrahlung oder Staub geschützt. Das Gerät darf nicht in Scheunen, Ställen und ähnlichen Umgebungen eingesetzt werden.
  • Page 40 ACHTUNG: Dieses Gerät ist mit Batterien ausgestattet, die nur durch fachkundige Personen auszutauschen sind. Die Batterie muss vor der Entsorgung des Geräts entfernt werden (siehe Abschnitt „Batterien“ Abschnitt „Gebrauchsanweisungen“). Die Batterie muss ordnungsgemäß entsorgt werden (siehe Abschnitt ENTSORGUNG). Das Gerät darf nur mit sehr niedriger, sicherer Spannung versorgt werden, wie auf dem Gerät angegeben ist (5V Gleichstrom).
  • Page 41 Modell des trennbaren Netzteils Das Gerät nicht verwenden, wenn die Batterien Verschleißanzeichen aufweisen (z. B. bei abnormalem Geruch oder Verformung des Geräts). Wenden Sie sich an ein vom Hersteller autorisierten Kundendienst. KEINE GEGENSTÄNDE ODER KÖRPERTEILE (z. B. Finger, Haare usw.) DURCH GITTER STECKEN.
  • Page 42 Verpackungselemente (Plastiktüten, expandiertes Polystyrol etc.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern oder Behinderten bleiben, da sie mögliche Gefahrenquellen darstellen. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts und verwenden Sie es nicht im Falle sichtbarer Schäden nicht, sondern wenden Sie sich an professionelles Fachpersonal. Verwenden oder lagern Sie das Gerät NICHT in der Nähe von lokalen Wärmequellen (Heizkörper, Öfen usw.).
  • Page 43 Lagern und verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen oder geschützt vor Witterungseinflüssen wie Regen, direkter Sonneneinstrahlung oder Staub. Wenn Sie sich entscheiden, ein solches Gerät nicht mehr zu verwenden, wird empfohlen, die Teile des Gerätes, die eine Gefahr für Menschen darstellen können, unschädlich zu machen oder gemäß...
  • Page 44: (De) Technische Daten

    17. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, die Batterien herausnehmen. 18. Die Kontakte von Batterie und Gerät reinigen, bevor die Batterien eingelegt werden. 19. Falls die Batterien lecken, den Kontakt mit dem ausgetretenen Material vermeiden; bei Kontakt mit Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
  • Page 45 1 - Trennbares Netzteil 8 - Schalter Gitterstart (2) 2 – USB-Kabel 9 - LED Ladung 3 - Schalter des Gestells 10 - LED Gitter eingeschaltet 4 - USB-Buchse Gestell 11 – Nachtlicht 5 - USB-Buchse Schläger 12 – Haken (zum Aufhängen) 6 - Schläger 13 –...
  • Page 46 Verwendung als Schläger Mit dem Funktionsschalter (7) können folgende Betriebsweisen eingestellt werden: OFF - Schläger Schläger aktiv + Schläger aktiv ausgeschaltet Nachtlicht Verwendung des Schlägers: den Funktionsschalter (7) auf eine Position des „aktiven Schlägers“ stellen; um das Gitter (13) zu starten, gleichzeitig den Schalter des Gitterstarts (8) drücken;...
  • Page 47 Den Funktionsschalter (7) des Schlägers auf „Schläger aktiv“ stellen Den Schalter (3) auf „I“ stellen, um den Insektenvernichter anzuschalten; die Lampe des Insektenvernichters (14) erleuchtet; Den Schalter (3) auf „0“ stellen, um den Insektenvernichter auszuschalten. Im Insektenvernichter zieht eine spezielle, für den Menschen völlig ungefährliche aktinische Lichtquelle fliegende Insekten an, die bei Kontakt mit dem internen Gitter einen Stromschlag erhalten.
  • Page 48 Sicherstellen, dass die Batterie vollkommen entladen ist (das Nachtlicht schaltet nicht ein). Die Schraube des Batteriegehäuses entfernen und den Deckel öffnen; Entfernen Sie die Batterie. Entsorgen Sie die Batterie und das Gerät wie im Abschnitt ENTSORGUNG angegeben (DE) WARTUNG Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen Sie das Gerät ausschalten.
  • Page 49 INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 50 (DE) GARANTIE Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn sie korrekt ausgefüllt und mit der Quittung, die das Kaufdatum belegt, versehen ist. Das Gerät darf nur an unserem autorisierten Kundendienstzentrum abgegeben werden. Unter Garantie versteht man den Austausch oder die Reparatur von Komponenten des Gerätes, die aufgrund von Fabrikationsfehlern von Anfang an defekt sind.
  • Page 51 (ES) ADVERTENCIAS ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que contiene instrucciones importantes para la seguridad durante la instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes conservar para futuras referencias. El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o...
  • Page 52 Las operaciones de limpieza y de mantenimiento deben efectuadas por niños sin vigilancia. El aparato está previsto solo para uso interno, en todo caso está protegido por agentes atmosféricos como lluvia, irradiación directa del sol o polvo. El aparato no debe ser utilizado dentro de graneros, establos y ambientes similares.
  • Page 53 La batería debe ser removida por el aparato antes de la eliminación (véase el párrafo "Baterías" en la sección "Instrucciones de uso"). La batería debe ser eliminada de modo seguro (véase sección ELIMINACIÓN). El aparato debe ser alimentado solo a baja tensión seguridad...
  • Page 54 deformación del aparato). Dirigirse a un centro de asistencia autorizado por el fabricante. NO INTRODUCIR NINGÚN OBJETO O PARTE DEL CUERPO (ej., dedos, cabellos, etc.) A TRAVÉS DE LAS REJILLAS. PELIGRO: ALTA TENSIÓN Los niños NO deben jugar con el dispositivo. Este aparato deberá...
  • Page 55 NO utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en general. NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos. Conectar y desconectar el cable de alimentación con las manos secas y cogiéndolo firmemente. Evitar colocar el cable de alimentación en superficies abrasivas o cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente.
  • Page 56 perforación de los tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas de la ingestión pueden presentarse quemaduras graves. Acuda inmediatamente a un médico. 2. Las baterías no pueden ser sustituidas por los niños. 3. Introduzca correctamente las baterías, prestando atención a la polaridad (+ y -) marcadas en las baterías y en el aparato.
  • Page 57 (ES) INFORMACIONES TÉCNICAS 1 - Unidad de alimentación 8 - Botón de activación rejilla (2) separable 9 - LED de carga 2 - Cable USB 10 - LED rejilla en función 3 - Interruptor de la base 11 – Luz nocturna 4 - Toma USB base 12 - Enganche (posición colgada) 5 - Toma USB raqueta...
  • Page 58: (Es) Instrucciones De Uso

    (ES) INSTRUCCIONES DE USO Carga de la batería Es posible cargar la batería tanto directamente desde la raqueta o cuando esta está posicionada en la base (15). posicionar el selector de función (7) en OFF;  conectar el cable USB (2) a la toma USB de la raqueta (5), ...
  • Page 59 posicionar el selector (7) en una de las posiciones "Raqueta activa"; para activar la rejilla (13), presionar contemporáneamente los botones de activación de la rejilla (8), el LED (10) se iluminará de color verde para indicar que la rejilla está activada; cuando el insecto pasa a través de la rejilla, es atravesado por una descarga eléctrica.
  • Page 60 Colocar el aparato distante al menos 2 metros de las personas para evitar que los insectos, antes de ser capturados, puedan causar molestias fastidiosas. Se recomienda evitar dirigir la lámpara hacia puertas, ventanas u otras aperturas hacia el exterior para no llamar más insectos indeseados.
  • Page 61 Se recomienda repetir la operación de limpieza cada 15 días. No utilizar para la limpieza gasolina, alcohol u otros productos químicos. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados, porque eventuales filtraciones en el aparato, podrían dañarlo irreparablemente. NO SUMERGIR NUNCA EL APARATO EN AGUA. (ES) ELIMINACIÓN BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de eliminarlas.
  • Page 62 (ES) GARANTÍA Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra. La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado.
  • Page 63 63 / 64...
  • Page 64 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA AR6S08.09032021 64 / 64...