Download Print this page
Siemens 3WX3653-1JB00 Operating Instructions Manual
Siemens 3WX3653-1JB00 Operating Instructions Manual

Siemens 3WX3653-1JB00 Operating Instructions Manual

Undervoltage release
Hide thumbs Also See for 3WX3653-1JB00:

Advertisement

Quick Links

3WN6
Düşük Gerilim Rölesi
Undervoltage release
Déclencheur à minimum de tension
Disparador de mínima tensión
Sganciatore di minima tensione
Underspänningsutlösare
İşletme Talimatı/Operating Instructions
Paketteki Parçaları Kontrol Etme / Check contents of pack / Vérification de l'emballage /
Comprobar el contenido del paquete/Verifica del contenuto dell'imballo / Kontrollera förpackningens innehåll
İçerik / Component quantities / Jeu de pièces contenu dans l'emballage / Desglose de cantidades /
Descrizione dei singoli pezzi / Antal komponenter
Sipariş No
Anma Kumanda Gerilimi U
Order no.
Rated control supply voltage U
N de réf.
Tension assignée d'alimentation et de commande U
Nº de pedido
Tensión nominal de alimentación de control U
Nr. di ordinazione
Tensione nominale di comando dello sganciatore U
Best. nr.
Manövermärkspänning U
3WX3653-1JB00
24 V DC
-1JE00
30 V DC
-1JF00
48 V DC
-1JG00
60 V DC
-1JH00
110-127 V AC /110-125 V DC
-1JK00
220-240 V AC /220-250 V DC
-1JM00
380-415 V AC
-1JV00
30 V DC
3WX3654-1JH00
110-127 V AC
-1JK00
220-240 V AC
-1JM00
380-415 V AC
Her hakkı mahfuzdur. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt förbehålles.
© Siemens AG 1996
1
S
S
s
Sipariş No:/Order No.: 3ZX1812-0WX36-2CZ0 / 9239 9772 232
2
Gecikme t
d
Delay t
d
Temps de retard t
s
Tiempo de retardo t
s
Tempo di ritardo t
s
Fördröjningstid t
0 ve/and/et/y/e/och
0,1 s
0,2 ... 3,2 s
3WX3653-1J.00
3WX3654-1J.00
3
Parça 1
Parça 2
Parça 3
Part 1
Part 2
Part 3
Pièce 1
Pièce 2
Pièce 3
d
Parte 1
Parte 2
Parte 3
d
Pezzo 2
Pezzo 3
Pezzo 1
d
Del 1
Del 2
Del 3
d
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
Parça 4
Part 4
Pièce 4
Parte 4
Pezzo 4
Del 4
1
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3WX3653-1JB00

  • Page 1 110-127 V AC 0,2 ... 3,2 s -1JK00 220-240 V AC -1JM00 380-415 V AC Her hakkı mahfuzdur. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. All rätt förbehålles. © Siemens AG 1996...
  • Page 2 TEHLIKE! DANGER ! Hazardous voltage! Tehlikeli Gerilim! Hazardous spring pressure! Tehlikeli Yay Basıncı! Before beginning work on the unit, switch it to a Çalışmaya başlamadan önce olabilecek deenergized state and secure it against reactivation. tehlikelere karşı emniyeti ve enerjisiz durumu Work only with the circuit-breaker switched off sağlayın.
  • Page 3 Şalterin (0)off pozisyonu ve kurulu yayın boşaltılması / Switching off the circuit-breaker and relieving the energy store / Ouverture du disjoncteur, désarmement du ressort d’accumulation d’énergie / Desconectar el interruptor, destensar el acumulador de energía por resorte / manovrare l´interruttore in OFF scaricare le molle di carica / Koppla ifrån brytaren, lossa fjäderspänningen Olabilecek durum: Şalter I (On)
  • Page 4 İdare rahlesinin çıkartılması / Lift off front panel / Tirer le panneau de commande / Desmontar el panel de control / Rimuovere il pannello frontale di comando / Ta bort manövertavlan DİKKAT! Çekmeceli şalterde önce krank kolu Kapakçığını Vidaları sökün (4.2) (4 x) kapatın, sonra idare Rahlesini sökünüz Alet: Yıldız başlı...
  • Page 5 Düşük Gerilim Rölesinin Sökülmesi (sadeçe değişilirse) / Removing an existing undervoltage release (only for replacement) / Démontage de l'ancien déclencheur à minimum de tension (uniquement en cas de remplacement) / Desmontar el disparador de mínima tensión existente (sólo para recambios) / Smontaggio dello sganciatore di minima tensione già...
  • Page 6 Düşük gerilim rölesinin montajı / Installing undervoltage release / Montage du déclencheur à minimum de tension / Montar el disparador de mínima tensión / Montaggio dello sganciatore di minima tensione / Inmontering av underspänningsutlösare Buraya takınız / Insert here - Sürgüyü (6.1) son noktaya kadar öne çekin. Emplacement de montage / Montar aquí...
  • Page 7 Düşük gerilim rölesinin bağlanması 3WX3653 - 1J.00 / Connecting undervoltage release 3WX3653 - 1J.00 / Raccordement du déclencheur à minimum de tension / Conectar el disparador de mínima tensión / Collegamento dello sganciatore di minima tensione / Ansluta underspänningsutlösare - Fiş kontağı (5) konnektör bloğunun (6) altından ilgili yarığına takıp yukarı...
  • Page 8 Düşük gerilim rölesinin bağlanması 3WX3651 - 1JV00 / Connecting undervoltage release 3WX3651 - 1JV00 / Raccordement du déclencheur à minimum de tension / Conectar el disparador de mínima tensión / Collegamento dello sganciatore di minima tensione / Ansluta underspänningsutlösare - Fiş kontağı (5) konnektör bloğunun (6) altından ilgili - Insert the blade contacts (5) from below in the yarığına takıp yukarı...
  • Page 9 Zaman gecikmesi ayarı t / Set delay t / Réglage du retard t / Ajustar el tiempo de retardo t Impostazione del tempo di ritardo t / Ställa in fördröjningstid t Düşük gerilim rölesi 3WX 3653 - 1J.00 t = 0 ve 0,1s Undervoltage release 3WX 3653 - 1J.00 t = 0 and 0,1s Déclencheur à...
  • Page 10 Son çalışma / Final Operations / Travaux finaux / Trabajos finales / Operazoni conclusive / Avslutnande arbeten İdare rahlesini ters sıralamayla takınız. Dikkat! Çekmeceli şalterde önce krank oyuğnu Kapatın, sonra idare rahlesini oturtun. Fit the control panel in reverse order Caution! With draw-out circuit-breakers, close off the crank hole before fitting control panel.
  • Page 11 Fonksiyon testleri / Function test / Test fonctionnel / Prueba de funcionamiento / Prova di funzionamento / Funktionskontroll Tehlike ! DANGER ! Fonksiyon testi sadece, Idare rahlesi yerine The function check must only be carried out takılmış durumda yapılmalıdır. with the control panel fitted. Çekmeceli şalter bağlantı...
  • Page 12 ¡PELIGRO! ATTENTION ! La prueba de funcionamiento sólo debe hacerse Le test fonctionnel ne doit être exécuté que con el panel de control montado. lorsque le panneau de commande est remonté. El interruptor extraíble no debe estar en la Les disjoncteurs débrochables ne doivent pas posición de servicio.
  • Page 13 Tip etiketi değerini aktüelleştirme / Updating the rating plate / Actualisation de la plaque signalétique du disjoncteur / Actualizar la placa de características del interruptor / Aggiornare la targhetta dati / Aktualisera effektskylten Tip etiketini silinmez mürekkepli kalemle aşağıda gösterilen tablo ve resimdeki gibi doldurun. Using an indelible ink pen, alter the rating plate as shown in the figure and table.
  • Page 14 Almanya Federal Republic of Germany Değişiklik yapılabilir Subject to change Siemens Aktiengesellschaft Sipariş No/Order No.: 3ZX1812-0WX36-2CZ0 / 9239 9772 232 Bestell-Ort/Place of order: A&D CD SE PC Log P Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 02.98 Kb Tr-En-Fr-Es-It-Sv...