Download Print this page
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual

Converting fixed-mounted circuit-breakers to draw-out circuit-breakers
Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Quick Links

3WN6
Umrüstung von Festeinbauschaltern in Einschubschalter
Converting fixed-mounted circuit-breakers to draw-out circuit-breakers
Conversion d'un disjoncteur fixe en disjoncteur débrochable
Conversión de interruptores fijos en interruptores extraíbles
Trasformazione dall'esecuzione fissa in esecuzione estraibile
Ombyggnad av en fast monterad brytare till
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Inhalt der Packeinheit / Contents of pack / Vérification du contenu de l'emballage /
Contenido del paquete / Contenuto della confezione / Förpackningens innehåll
Bestell-Nr. /
Order-No. /
N° de réf. /
Nº de pedido /
Nr. di ordinazione /
Best. nr.
3WX3688-0GA00
3WX3688-0KA00
3WX3688-0HA00
3WX3688-0LA00
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.Tutti i diretti riservati. All rätter forbehålls.
© Siemens AG 1998
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-2HN0 / 9239 9888 422 0-
2
3
11
5
6
13
7
8
15
9
17
Baugröße /
Polzahl /
Frame size /
Number of poles /
Pôles /
Taille /
Nº de polos /
constructivo
Tamaño /
Numero di poli /
Grandezza /
Antal poler
Storlek
I
II
I
II
I
4
10
12
14
16
18
19
Maß "I" (Teil 1) /
Dimension "l" (part 1) /
Cote „I" (partie 1) /
Medida „I" (parte 1) /
Dimensione "I"
(componente 1) /
Mått „I" (del 1)
3
3
4
4
3WX3688-0 . A00
1
281
381
371
501
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3WN6

  • Page 1 Best. nr. Grandezza / Antal poler (componente 1) / Mått „I“ (del 1) Storlek 3WX3688-0GA00 3WX3688-0KA00 3WX3688-0HA00 3WX3688-0LA00 Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.Tutti i diretti riservati. All rätter forbehålls. © Siemens AG 1998...
  • Page 2 Inhalt der Packeinheit / Contents of pack / Vérification du contenu de l’emballage / Contenido del paquete / Contenuto della confezione / Förpackningens innehåll Deutsch Español Hinweis: Teile sind vereinfacht dargestellt ! Nota: ¡Las piezas se muestran de forma simplificada ! 1 Einfahrantrieb (1x) 1 Accionamiento de inserción (1x) 2 Fußwinkel links (1x)
  • Page 3 English Deutsch Gefahr! Danger! Gefährliche Spannung! Hazardous voltage! Gefährlicher Federspeicher! Hazardous spring pressure Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schalten Before beginning work on the unit, switch it to a de- und gegen Wiedereinschalten sichern. energized state and secure it against reactivation. Nur bei ausgeschaltetem Schalter und entspanntem Work only with the circuit-breaker switched off and the Federspeicher arbeiten.
  • Page 4 Bedienpult abnehmen / Remove control panel / Dépose du panneau de commande / Desmontar el panel de control / Smontare il pannello frontale / Montera av manövertavlan 20.1 Größe 3 / Size 3 / Taille 3 / 20.2 Tamaño 3 / Grand.
  • Page 5 Einfahrantrieb anbauen (siehe Bild 3 auf Seite 3) / Mount the racking mechanism (see Fig. 3 page 3) Montage du dispositif d’embrochage (voir Fig. 3, page 3) / Montar el accionamiento de inserción (véase la figura 3 en la página 3) / Montare il dispositivo per lo spostamento (vedere fig.3 a pagina 3) / Montera utdragningsmekanismen (se figur 3 på...
  • Page 6 Einfahrantrieb anbauen / Mount the racking mechanism / Montage du dispositif d’embrochage / Montar el accionamiento de inserción / Montare il dispositivo per lo spostamento / Montera utdragningsmekanismen 2. u. 6. Bild 3 / Fig. 3 / Fig. 3 / Fig.
  • Page 7 Durchbruch im Bedienpult herstellen / Create an opening in the control panel / Ouverture du panneau de commande / Producir un recorte en el panel de control / Realizzare il foro nel pannello frontale / Göra öppning i manövertavlan Bild 5 / Fig.
  • Page 8 Deutsch Español Beide Teile gemeinsam von innen in den Durchbruch des Colocar ambas piezas desde dentro en el recorte del panel de Bedienpultes einlegen (Bild 7) und mit Schrauben (14) fest- control (fig. 7) y fijarlas mediante tornillos (14) (fig. 8) schrauben (Bild 8) English Italiano...
  • Page 9 Deutsch Mit wasserfestem Filzstift die sechste Stelle der Bestell- Nr. in 8 ändern 3WN6 . 8 . - ..- ..English Change the 6 digit of the order number to “8” using an indelible ink pen Français...
  • Page 10 Türschieber einbauen (falls nicht vorhanden) / Installing the door slide (if not already fitted) / Montage de l’organe de blocage (si non présent) / Montar el pasador de la puerta / Montare il cursore porta (nel caso in cui non sia già presente) / Montera dörregeln (om den inte redan finns) Deutsch Schrauben (20.1) des elektronischen Überstromauslösers (20) lösen...
  • Page 11 Elektrischen Überstromauslöser und Bedienpult in umgekehrter Reihenfolge anbauen / Install solid-state overcurrent relay and control panel in reverse order / Remontage de l’unité de contrôle électronique et du panneau de commande en ordre inverse du démontage / Montar el disparador electrónico de sobrecorriente y el panel de control en orden inverso / Rimontare lo sganciatore di sovraccorrente ed il pannello frontale procedendo in ordine inverso / Montera den elektroniska överströmsutlösaren och manövertavlan i omvänd ordningsföljd Deutsch...
  • Page 12 D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Subject to change Änderungen vorbehalten Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./ Order No.: 3ZX1812-0WX36-2HN0 / 9239 9888 422 0- Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE LK2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 10.98 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv...

This manual is also suitable for:

3wx3688-0 . a00