Consignes De Sécurité - Oregon 310-230 Original Instruction Manual

Bench chain grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DE - FR
Betriebsstörungen, ursachen und
abhilfen
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten an dem Gerät sind die im
Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuführen .
Störung
Wahrscheinliche Ursache Abhilfe
Eine der
Schutzeinrichtungen
(Sicherung,
Differentialschalter,
Das Gerät läuft nicht
usw .) der Anlage, an die
an, wenn der Schalter
das Gerät angeschlossen
auf "1" gestellt wird .
ist, hat angesprochen .
Der Netzstecker wurde
nicht korrekt in die
Steckdose gesteckt .
Die Bürsten sind
verschlissen .
Die Scheibe ist zerbrochen
oder beschädigt .
Das Gerät ist nicht
korrekt befestigt .
Die Arm-Motor-Einheit
ist nicht korrekt am
Sockel befestigt .
Das Gerät vibriert .
Die Zwingeneinheit
ist nicht korrekt am
Sockel befestigt .
Die Schleifscheibe
ist nicht korrekt in
ihrem Sitz an der
Nabe befestigt .
Falls es nicht gelingt, die Funktionstüchtigkeit des Geräts mittels
der in der nachstehenden Tabelle enthaltenen Anleitungen
wiederherzustellen, wenden Sie sich bitte an einen Fachtechniker .
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECOMEC S .r .l . Via Secchi, 2 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALIEN
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das elektrische Sägekettenschärfgerät
Typ: Sägekettenschärfgerät zur Tischmontage 520-230 (230 V ~ 50 Hz)
Seriennummer: (siehe Typenschild)
die Bestimmungen der Richtlinien 98/37 CE 2006/95/CE - 93/68/CE
einschließlich Änderungen und Ergänzungen erfüllt .
8
FR
AVERTISSEMENT : LIRE ET COMPRENDRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS. NE PAS SUIVRE LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER
UNE ÉLECTROCUTION, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
Ce manuel contient des traductions du manuel anglais et est fourni pour aider ceux
dont la langue maternelle n'est pas l'anglais. Puisqu'il s'agit d'une rédaction technique,
Die Schutzeinrichtung
certains termes peuvent ne pas avoir de termes de signification équivalente ou
rückstellen .
similaire dans la langue de traduction. Par conséquent, vous ne devez pas vous fier à
cette traduction et vous devez faire référence à la version anglaise, lorsque se fier aux
instructions traduites pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Wenn die
Schutzeinrichtungen
Consignes de sécurité
erneut ansprechen, das
Gerät nicht verwenden
und sich an einen
AVERTISSEMENT L'utilisation d'accessoires ou de fixations non
Fachtechniker wenden .
recommandés par le fabricant risque de blesser l'opérateur ou tout
observateur . Toute opération d'entretien décrite dans ce manuel doit
Den Netzstecker korrekt
uniquement être effectuée par un centre de service AGRÉÉ .
in die Steckdose stecken .
AVERTISSEMENT Remplacer immédiatement toute meule
fissurée ou endommagée . Une roue endommagée pourrait provoquer
Ersetzen Sie die
des blessures graves à l'opérateur ou un observateur .
Motorbürsten .
- utiliser la meule adaptée au type de chaîne à affûter (à cet effet,
Informationen finden Sie
consulter le tableau des chaînes joint au présent manuel) .
im Abschnitt „Wartung
und Reinigung" .
- ne pas introduire une meule sur le moyeu en forçant et ne pas
modifier le diamètre du trou de centrage . Éviter d'utiliser des
Ersetzen Sie die Scheibe .
meules qui ne s'adapteraient pas parfaitement au moyeu .
- le montage de la meule doit impérativement s'effectuer sur
Befestigung
un moyeu et une bride propres et non endommagés .
überprüfen und die
- s'assurer que les diamètres externes du moyeu et de la bride sont identiques .
Befestigungsschrauben
ATTENTION Les instructions suivantes doivent être
gegebenenfalls
soigneusement suivies afin de réduire le risque de rebond
korrekt festziehen .
résultant d'un affûtage incorrect de la chaîne coupante .
Den entsprechenden
Spanngriff korrekt
ATTENTION Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous
festziehen .
devez respecter les consignes élémentaires de sécurité pour minimiser les
Den entsprechenden
risques d'incendie, de décharges électriques et de blessures corporelles .
Einspannknopf
Ne pas exposer l'appareil à la pluie .
korrekt festziehen .
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit humide ou mouillé .
Die Schleifscheibe
Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée .
ausbauen und auf
Ne pas utiliser l'appareil en présence de liquides inflammables ou de gaz .
Beschädigungen
überprüfen . Dann wieder
S'assurer que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque des
korrekt montieren .
données techniques correspondent à celles du secteur d'alimentation .
Pour éviter les mises en marche involontaires, s'assurer que l'interrupteur
se trouve sur la position "0" avant de brancher la fiche .
Débrancher l'appareil du secteur d'alimentation électrique lorsqu'il
n'est pas utilisé, avant de procéder à une opération d'entretien
ou avant de changer des accessoires (ex . la meule) .
Avant d'utiliser l'appareil, le contrôler soigneusement pour
s'assurer qu'il est en mesure de fonctionner correctement :
contrôler en particulier l'état des protections de la meule .
Contrôler l'alignement et l'adhérence des parties mobiles, s'assurer
de l'absence de ruptures de composants, contrôler montage et autres
conditions susceptibles de conditionner le fonctionnement .
Les protections de la meule et les pièces éventuellement
endommagées doivent être réparées ou changées par un technicien
qualifié, sauf autre indication du présent manuel .
Le changement des interrupteurs défectueux doit
être confié à un technicien qualifié .
Veiller à ce que les personnes ne participant aux opérations de travail,
en particulier les enfants, restent loin de la zone de travail . Veiller
à ce qu'ils ne touchent pas l'appareil ni le câble de rallonge .
Faire usage de lunettes de sécurité et de gants .
Faire usage de masque anti-poussière ou de visière de protection du visage
en cas d'opérations ayant pour effet de produire des poussières .
Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux susceptibles
de s'accrocher à des parties en mouvement .
Porter un bonnet de protection pour rassembler les cheveux longs .
En cas d'utilisation de l'appareil en extérieur, il est recommandé
de porter des chaussures antidérapantes .
Veiller à adopter une positon stable gage d'équilibre .
Ne jamais relâcher son attention . Rester concentré sur les opérations effectuées
310-230

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents