Salewa ALPINE TUBER User Manual page 4

Table of Contents

Advertisement

SALEWA
(GB) Product instructions
(FR) Produit information
(DE) Bedienungsanleitung
(IT) Istruzioni prodotto
(ES) Instrucciones de productos
(PL) Instrukcja użytkowania
ALPINE TUBER
(GB) Product name
(FR) Nom du produit
(DE) Produkt name
(IT) Nome prodotto
(ES) Nombre del producto
(PL) Nazwa produktu
(GB) PRODUCT DESIGNATION:
Belay/rappel device for climbing and mountaineering. This product protects against the
risk of falling during climbing and mountaineering. It is only a part of the safety chain
and should be used in conjunction with other compatible equipment.
(FR) REFERENCE DU PRODUIT:
Appareil d'assurage et descendeur pour l'alpinisme et l'escalade. Ce produit protège du
risque de chute lors de l'escalade et l'alpinisme.
(DE) PRODUKT ZWECK:
Sicherungs-und Abseilgerat zum Berg-und Sportklettern. Das Produkt schützt vor dem
Risiko des Abstürzens währen des Kletterns und Bergsteigens.
(IT) DESIGNAZIONE DEL PRODOTTO:
Dispositivo di assicurazione e discensore per l'alinismo e l'arrampicata. Il prodotto
protegge dal rischio di caduta durante la pratica dell'alpinismo e dell'arrampicata.
(ES) DENOMINACION DEL PRODUCTO:
Aparato de aseguramiento y descensor para alpinismo y escalada. Ce produit protège
du risque de chute lors de l'escalade et l'alpinisme.
(PL) PRZEZNACZENIE PRODUKTU: Belay/rappel device for climbing and
mountaineering. Produkt ten zapewnia ochronę przed upadkiem z wysokości podczas
uprawiania wspinaczki i alpinizmu. Stanowi on jedynie część łańcucha bezpieczeństwa i
powinien być stosowany w połączeniu z innymi kompatybilnymi elementami sprzętu.
(GB) MANUFACTURER
(FR) FABRICANT
(DE) HERRSTELLER
(IT) PRODUTTORE
(ES) FABRICANTE
(PL) PRODUCENT
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4,
I-39100 Bozen - Italy
UNITED KINGDOM
(GB) Country of origin
(FR) Pays d'origine
(DE) Herkunftsland
(IT) Paese d'origine
(ES) Pais de origen
(PL) Kraj pochodzenia
(GB) HOW TO USE THIS PRODUCT
For guidance on how to use of this product, refer to the diagrams opposite. These
diagrams cannot be substituted for comprehensive instruction by trained and
competent persons.
(FR) UTILISATION DE CE PRODUIT
Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce produit, reportez-vous au diagramme
ci-joint. Attention, ces diagrammes ne remplacent pas les instructions complètes
données par des personnes compétentes et avisées.
(DE) ANWENDUNG
Eine Empfehlung für die Anwendung dieses Produkts wird aus den Grafiken ersichtlich.
Sie können jedoch keine Einführung durch eine trainierte und kompetente Person
ersetzen.
(IT) COME UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO
Utilizzate gli schemi qui accanto come guida all'utilizzo. Gli schemi non possono
sostituire le istruzioni che personale competente e addestrato può fornire.
(ES) COMO USAR ESTE PRODUCTO
Como orientación para aprender cómo usar este producto, refiérase a los diagramas
adjuntos. Estos diagramas no pueden sustituir la apropiada formación a cargo de
personal competente.
(PL) SPOSÓB UŻYTKOWANIA PRODUKTU
Wskazówki dotyczące sposobu użytkowania tego produktu znajdują są na rysunkach po
przeciwnej stronie. Należy jednak pamiętać, że nie mogą one zastąpić kompleksowego
instruktażu przez odpowiednio przeszkoloną i wykwalifikowaną osobę.
(GB) PRODUCT MARKING
In addition to the instruction leaflet accompanying this product the following
information is marked on it or on the labelling:
(FR) MARQUAGE DU PRODUIT
En plus de la notice d'instructions qui accompagne ce produit, les informations
suivantes sont marquées sur le produit même ou sur son étiquetage:
(DE) PRODUKT MARKIERUNGEN
Zusätzlich zu der mitgelieferten Broschüre der Bedienungsanleitung ist das Produkt
oder dessen Etikettierung mit folgenden Informationen gekennzeichnet:
(IT) MARCATURA DEL PRODOTTO
Oltre al libretto di istruzioni fornito assieme al prodotto, sul prodotto stesso o
sull'etichetta troverete le seguenti informazioni:
(ES) MARCAJE DEL PRODUCTO
Como complemento al folleto de instrucciones que acompaña a este producto, la
siguiente información va marcada sobre él o en su etiqueta.
(PL) OZNAKOWANIE PRODUKTU
Oprócz dołączonej do produktu broszury z instrukcją na produkcie lub etykiecie
umieszczona jest również następująca informacja:
(GB) Read the instructions
(FR) Lire les instructions
(DE) Lesen Sie die Anleitung
(IT) Leggete le instuzioni
(ES) Lea las instrucciones
(PL) Zapoznaj się z instrukcją
SALEWA
(GB) Manufacturer's brand
(FR) Marque du Fabricant
(DE) Marke des Herstellers
(IT) Marchio del fabbricante
(ES) Marca de los fabricantes
(PL) Marka producenta
ALPINE TUBER
(GB) The name of the product
(FR) Le nom du produit
(DE) Name des Produkts
(IT) Il nome del prodotto
(ES) El nombre del producto
(PL) Product instructions
xxAmmyy
(GB) Information on traceability
xx: Index (Reference to current drawing)
A: Production batch
mm: Month of manufacture (01 = January)
yy: Year of manufacture (13 = 2013)
(FR) Informations de traçabilité
xx: Index (Référence au dessin courant)
A: Lot de production (A = premier lot de mois de production)
mm: Mois de fabrication (01 = Janvier)
yy: Année de fabrication (13 = 2013)
(DE) Angabe zur Rückverfolgbarkeit
xx: Index (Verweis auf aktuelle Zeichnung)
A: Produktionscharge (A = erste Charge der Produktion des Monats)
mm: Monat der Herstellung (01 = Januar)
yy: Herstellungsjahr (13 = 2013)
(IT) Indicazione per la tracciabilità
xx: Indice (Riferimento al disegno corrente)
A: Lotto di produzione (A = primo lotto del mese di produzione)
mm: Mese di fabbricazione (01 = Gennaio)
yy: Anno di fabbricazione (13 = 2013)
(ES) Datos de trazabilidad
xx: Indice (Referencia al dibujo actual)
A: Lote de producción (A = primer lote de producción del mes)
mm: Mes de fabricación (01 = Enero)
yy: Año de fabricación (13 = 2013)
(PL) Informacje na temat identyfikacji
xx: Indeks (Odnośnik do obecnego rysunku)
A: Partia produkcyjna (A = pierwsza partia miesiąca produkcyjnego)
mm: Miesiąc produkcji (01 = styczeń)
yy: Rok produkcji (13 = 2013)
(GB) SPECIFICATIONS
(FR) SPECIFICATIONS
(DE) TECHNISCHE DATEN
(IT) SPECIFICHE
(ES) ESPECIFICACIONES
(PL) SPECIFICATIONS
(GB) Compatible with dynamic rope (EN 892:1998 Type A) Half or twin ropes > 7.7-9.0
mm. Single rope >8.6-11.0 mm.
(FR) Compatible avec les cordes dynamiques (EN 892:1998 Type A) Cordes a double ou
twin > 7.7-9.0 mm. Cordes a simple > 8.6-11.0 mm.
(DE) Kompatibel mit den dynamischen Seilen (EN 892:1998 Type A) Halb-oder
Zwillingsseile > 7.7-9.0 mm. Einfachseil > 8.6-11.0 mm.
(IT) Compatibile con le corde dinamiche (EN 892:1998 Type A) Mezze corde o corde
gemelle > 7.7-9.0 mm. Corda singola > 8.6-11.0 mm.
(ES) Compatible con las cuerdas dinamicas (EN 892:1998 Type A) Cuerdas dobles o
gemelas > 7.7-9.0 mm. Cuerda simple > 8.6-11.0 mm.
(PL) Kompatybilny z linami dynamicznymi (EN 892:1998 typ A) Liny połówkowe lub
bliźniacze > 7.7-9.0 mm. Lina pojedyncza > 9.0-11.0 mm.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents