Pessotto Aladino Standard New 18 Assembly Instructions Manual

Double hide-away bed system
Hide thumbs Also See for Aladino Standard New 18:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Mod. Aladino Standard New 18
Ribalta verticale matrimoniale
Double hide-away bed system
Istruzioni di montaggio / Assembly instructions
"ALADINO NEW 18" 1420 x 2000 mm
"ALADINO NEW 18" 1620 x 2000 mm
"ALADINO NEW 18" 1820 x 2000 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aladino Standard New 18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pessotto Aladino Standard New 18

  • Page 1 Mod. Aladino Standard New 18 Ribalta verticale matrimoniale Double hide-away bed system Istruzioni di montaggio / Assembly instructions “ALADINO NEW 18” 1420 x 2000 mm “ALADINO NEW 18” 1620 x 2000 mm “ALADINO NEW 18” 1820 x 2000 mm...
  • Page 2: Table Of Contents

    MANUALE D’USO E MANUTENZIONE “ISTRUZIONI ORIGINALI” Indice 1. Descrizione generale ..........3 Destinazione d’uso ..........3 Descrizione del prodotto........3 Garanzia ..............3 2. Sicurezza ..............4 Norme di sicurezza ..........4 Zone a rischio residuo.......... 5 Posizionamento etichette ........5 3.
  • Page 3 USER GUIDE “ORIGINAL INSTRUCTIONS” Index 1. General description ..........7 Use ................. 7 Product description ..........7 guarantee ............. 7 2. Safety ..............8 Safety standard ............ 8 Residual risk areas ..........9 Labels ..............9 3. Use of the bed system vertical hide-away and functioning ....
  • Page 4: Descrizione Generale

    Garanzia La Ditta PESSOTTO RETI garantisce i propri prodotti per un periodo di utilizzo pari a due anni dalla data di acquisto. Sono escluse dalla garanzia le parti relative a componenti commerciali per le quali vale la garanzia del fabbricante originario.
  • Page 5: Sicurezza

    Qualsiasi intervento di modifica del prodotto non espressamente autorizzata dalla ditta Pessotto Reti srl solleva la stessa da qualsiasi responsabilità civile e penale. È severamente proibito rimuovere qualsiasi dispositivo di sicurezza e di prote zione (etichette) presente sul prodotto;...
  • Page 6: Zone A Rischio Residuo

    La zona di movimentazione del letto deve essere mantenuta sgombera da oggetti che possono limitare un libero movimento. Le istruzioni e le regole contenute nel presente manuale devono essere sempre ri- spettate. Zone a rischio residuo In alcune zone del sistema letto a ribalta sono presenti rischi residui che non è stato possibile eliminare in fase di progettazione.
  • Page 7: Uso Del Dispositivo Rete Ribalta Verticale E Suo Funzionamento

    3. uso del dispositivo rete ribalta verticale e suo funzionamento Generalità Il sistema letto a ribalta verticale manuale è stato creato tendo conto delle esigenze di avere un letto aggiuntivo a seconda delle necessità nella più assoluta rapidità evitando sforzi ingiustificati all’utente. MECCANISMO MANUALE Il movimento manuale a ribalta verticale viene effettuato tramite due molle a gas po- ste ai lati della struttura che inclinano la rete e da altre due molle a gas che inclinano il...
  • Page 8 • hardware fittings Guarantee PESSOTTO RETI warrants its products for a period of 2 years from the date of purchase. This warranty excludes commercial components. These parts are guaranteed by their original manufacturer. The guarantee is valid only for appliances that have been installed and used correctly by following all the guidelines of this brief and the “Fixing instructions”.
  • Page 9 Remarks: No liability is assumed by PESSOTTO RETI in failure to comply with the given advices. 2 . Safety Safety standard Compliance with the safety standards puts the user in terms of working productively, without danger of harm to himself and to others.
  • Page 10 Residual risk areas In some areas of the product there are some residual risks that couldn’t be avoided in designing. Each user has to be aware of the residual risks of this product in order to avoid possible accidents. These dangers are listed below: 1) HAZARDS OF CRUSHING While moving the bedspring there are residual risks of crushing hands between the moving parts of the mechanism and the...
  • Page 11 3. Use of the vertical hideaway bed and its function General The vertical manual hideaway bedsystem has been developed by keeping in mind to have an extra bed, according to the needs, in a absolutely quick way, avoiding all unju- stified efforts of the user.
  • Page 12: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio / assembly instructions M6x55 M6x45 M6x35 M4x35 M8x20 M4x20 M6x15 M6x15 M x2 L x2 I M6 J M6 K x2 P x1 O x1 N x1 R x2 M4x18 V x2 S x1 T x1 U x2 W x2 Pagina 11...
  • Page 13 X x2 Pagina 12...
  • Page 14 Pagina 13...
  • Page 15 Viti non fornite screws not provided Pagina 14...
  • Page 16 Nota: l’accoppiamento vite, tassello,muro deve avere una forza di tenuta superio- re a 200 Newton su singola vite; la forza di tenuta di ogni punto di fissaggio deve essere superiore a 400N. Accertarsi con il proprio fornitore la tipologia di tasselli da usare ed installare nel rispetto delle istru zioni date dallo stesso.
  • Page 17 Pagina 16...
  • Page 18 Pagina 17...
  • Page 19 Pagina 18...
  • Page 20 Pagina 19...
  • Page 21 Pagina 20...
  • Page 22 Pagina 21...
  • Page 23 Pagina 22...
  • Page 24 Pagina 23...
  • Page 25 Pagina 24...
  • Page 26 Pagina 25...
  • Page 27 Pagina 26...
  • Page 28 Pagina 27...
  • Page 29 Pagina 28...
  • Page 30 Pagina 29...
  • Page 31 Pagina 30...
  • Page 32 Pagina 31...
  • Page 33: Manutenzione-Pulizia-Lubrificazione-Smaltimento

    4. Manutenzione-pulizia-lubrificazione-smaltimento Manutenzione La manutenzione deve essere fatta su tutte le parti di serraggio degli elementi fissati verificando periodicamente che tutte le viti e i dadi autobloccanti non siano allentati, piegati, danneggiati o mancanti. Verificare inoltre che gli elementi della rete, del meccanismo di movimentazione, le molle a gas, gli attacchi al contenitore e al muro non siano allentati, piegati, danneggia- ti o mancanti.
  • Page 34 4. Maintenance - cleaning - lubrification - disposal Maintenance Make periodical check of all screwed on parts, including also the steadiness of the wall fixation, by checking that no elements are lose, folded, damaged or missing. Also check that the elements of the bedspring, the handling mechanism, the gas sprin- gs, the attachment to the container and the wall are not loose, bent, damaged, or missing.

This manual is also suitable for:

9002730586671

Table of Contents