Page 1
CHOCOLATE FOUNTAIN 274156, 274163 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for buffet and household use.
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
Page 5
Main parts of the appliance 1. Pipe holder 2. Fountain pipe 3. Auger 4. Silica gel ring (Ø 24mm) 5. Air-proof ring (Ø 20mm) 6. Base unit 7. FUSE housing 8. Motor / Heater switch 9. Power connector 10. Temperature adjuster 11.
Page 6
The low temperature of the fruit preheat the chocolate fountain around 3 - 5mins. helps the chocolate to solidify and the dry surface • Prepare 6000 grams (274156) / 8000 grams helps the chocolate to attach easier to the fruit. (274163) of chocolate as follows: Too much moist/water will deteriorate the con- - Put the chocolate in a heat-resistant bowl.
Page 7
Replacement of silica gel ring & air-proof ring • When the silica gel ring[4] or air-proof ring[5] was place. They shall be replaced every sixth months broken. Please follow below procedures to re- if the product is operating for 12h per day. 1) Screw out chocolate pool[14] from the base 5) Clean the remaining lubrication oil with a damp unit[6].
Note: A low ambient temperature cools down the chocolate rapidly and thereby increasing the viscosity of the chocolate; the chocolate will stop to evenly flow over the fountain pipe. Technical specification Item no. 274156 274163 Operating voltage and frequency 230V~ 50 / 60 Hz Rated input power...
Page 9
Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
Page 10
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist für den Buffet- und Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
Page 12
Erdungsinstallation Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste- Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri- ordnungsgemäß...
Page 13
Nutzung • Vor Beginn der Nutzung muss man sich verge- • Die Verpackung enthält eine Basiseinheit, ein wissern, dass das Gerät nicht beschädigt ist – Fontänenrohr, einen Rohrhalter, eine Schnecke, beim Auftreten irgendwelcher Mängel muss man einen Dichtring, fünf Silikon-Dichtringe. fünf sich sofort mit dem Lieferanten in Verbindung luftdichte Ringe sowie zwei Sicherungen (Ther- setzen.
Page 14
Auf Grund der niedrigen Temperatur wird die Minuten vorzuwärmen. Schokolade auf der Oberfläche des Obstes fest • Bereiten Sie 6000 Gramm (274156) / 8000 Gramm und eine trockene Oberfläche erleichtert die (274163) Schokolade wie folgt vor: Haftfähigkeit der Flüssigkeit. Eine zu große Was- - Die Schokolade in einem hitzebeständigen Ge-...
Page 15
Austausch von Kieselgelring und luftdichtem Ring • Bei Bruch des Kieselgelrings [4] oder des luft- Monate ersetzt werden, falls das Produkt 12 dichten Rings [5]. Befolgen Sie beim Austausch Stunden pro Tag in Betrieb ist. die folgenden Schritte. Sie müssen alle sechs 1) Lösen Sie die Schrauben vom Schokoladen- 5) Entfernen Sie das restliche Schmieröl mit ei- becken [14] und ziehen Sie es aus der Basi-...
Hinweis: Die niedrige Umgebungstemperatur kühlt die Schokolade schnell ab und verdichtet sie. Das kann dazu führen, dass die Schoko- lade aufhört durch den Turm der Fontäne zu fließen. Technische Spezifikation Nr. des Produktes 274156 274163 Betriebsspannung und Frequenz 230V~ 50 / 60 Hz Nominale Leistungsaufnahme...
Page 17
Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
Page 18
Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is bedoeld voor buffet en huishoudelijk gebruik.
Page 19
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
Page 21
3 - 5 minuten. colade aan het fruit. Teveel vocht doet afbreuk • Bereid 6000 gram (274156) / 8000 gram (274163) aan de consistentie van de chocolade. chocolade als volgt voor: - Plaats de chocolade in een hittebestendige kom.
Page 22
Vervanging van de silicagelring & luchtdichte ring • Wanneer de silicagelring\[4] of de luchtdichte om de zes maanden vervangen als het product 12 ring\[5] is gebroken. Volg de onderstaande pro- uur per dag in bedrijf is. cedures om de ringen te vervangen. Deze worden 1) Schroef het chocoladebad\[14] uit de basiseen- 5) Reinig de resterende smeerolie met een voch- heid\[6].
Page 23
Controleer dat het warmte-element is ingeschakeld en werkt. Let op: een lage omgevingstemperatuur kan de chocolade snel koelen en zodoende de viscositeit verhogen; de chocolade vloeit dan niet meer gelijkmatig. Technische specificaties Itemnr. 274156 274163 Bedrijfsspanning en frequentie 230V~ 50 / 60 Hz Nominaal ingangsvermogen 265W...
Page 24
Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone do bufetu oraz do użytku domowego.
Page 26
• Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
Page 27
Główne części urządzenia 1. Uchwyt do rur 2. Rura do fontanny 3. Ślimak 4. Pierścień z żelu krzemionkowego (Ø 24mm) 5. Szczelny pierścień (Ø 20mm) 6. Jednostka bazowa 7. Obudowa BEZPIECZNIKA 8. Przełącznik silnika / grzałki 9. Złącze zasilania 10. Regulator temperatury 11.
Page 28
3 - 5 skiej temperaturze, czekolada zastygnie na po- minut. wierzchni owocu, a sucha powierzchnia ułatwia • Przygotuj 6 000 gramów (274156) / 8 000 gramów przyczepność płynu. Zbyt duża ilość wody lub (274163) czekolady w następujący sposób: wilgoci rozrzedzi czekoladę.
Page 29
Wymiana pierścienia z żelu krzemionkowego i szczelnego pierścienia • Gdy pierścień z żelem krzemionkowym [4] lub Należy je wymieniać co sześć miesięcy, jeśli pro- szczelny pierścień [5] są uszkodzone. Postępuj dukt działa przez 12 godzin dziennie. zgodnie z poniższymi procedurami, aby wymienić. 1) Wykręć...
Page 30
Sprawdzić, czy podgrzewacz urządzenia jest włączony i działa. Uwaga: niska temperatura otoczenia szybko ochładza czekoladę, zagęsz- czając ją. Czekolada może przestać przepływać przez rurkę fontanny. Specyfikacja techniczna Nr produktu 274156 274163 Napięcie robocze i częstotliwość 230V~ 50 / 60 Hz Znamionowy pobór mocy...
Page 31
Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
Page 32
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné pour des buffets et à un usage domestique.
Page 33
• Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
Page 34
Installation de mise à la terre Cet appareil est classé dans la classe de protec- d’alimentation muni d’un fil de mise à la terre et tion I et doit être raccordé à un sol de protection. La d’une prise mise à la terre. La fiche doit être bran- mise à...
Page 35
Utilisation • Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que celui-ci • L‘emballage contient une base, une cuve de cho- n’est pas endommagé – en cas de défaut quel colat, un tuyau pour la fontaine, un support de qu’il soit contacter immédiatement le fournis- tuyau, une vis sans fin, une bague d‘étanchéité, seur.
Page 36
à chocolat pendant 3 à 5 min. basse des fruits, le chocolat se solidifie sur leur • Préparer 6 000 grammes (274156) / 8 000 surface et la surface sèche facilite l’adhérence du grammes (274163) de chocolat comme suit : chocolat.
Page 37
Remplacement de la bague en gel de silice et de la bague résistant à l’air • Lorsque la bague en gel de silice [4] ou la bague doivent être remplacées tous les six mois si le résistant à l’air [5] sont cassées. Suivre les pro- produit fonctionne pendant 12 heures par jour.
Attention : une température ambiante basse refroidit vite le chocolat est le rend plus épais. Le chocolat peut cesser de s’écouler par le tube de la fontaine. Caractéristiques techniques Produit n° 274156 274163 Tension et fréquence 230V~ 50 / 60 Hz Consommation d’énergie...
Page 39
Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato al buffet e all’uso domestico.
Page 41
• Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
Page 42
Parti principali del dispositivo 1. Supporto per il tubo 2. Tubo a fontana 3. Chiocciola 4. Anello in gel di silicone (Ø 24 mm) 5. Anello a tenuta d’aria (Ø 20mm) 6. Unità di base 7. Sede del FUSIBILE 8. Interruttore Motore / Riscaldatore 9.
Page 43
• La frutta che si intende utilizzare deve essere preheat the chocolate fountain around 3 - 5mins. raffreddata e asciutta. Grazie alla bassa tempe- • Prepare 6000 grams (274156) / 8000 grams ratura della frutta il cioccolato si rapprende fa- (274163) of chocolate as follows:...
Page 44
Puliza e manutenzione • Prima di provvedere alla pulizia dell’apparecchio, • Non pulire l’apparecchio con detersivi aggressivi, scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimenta- prodotti abrasivi, acuti o appuntiti, benzina o sol- zione. venti. Pulire l’apparecchio con un panno umido e, •...
Page 45
1) Svitare la vasca per il cioccolato [14] dall’unità 5) Pulire l’olio lubrificante rimanente con un pan- di base [6]. no umido e detergente. 2) Estrarre e smaltire l’anello in gel di silicone 6) Inserire il nuovo anello in gel di silicone [4] usato [4] e l’anello a tenuta d’aria [5] dall’asse sull’asse del motore [12] e fissarlo saldamente del motore [12] (vedere la Figura A).
Page 46
Specifiche tecniche Prodotto n. 274156 274163 Tensione e frequenza 230V~ 50 / 60 Hz Consumo di energia 265W 300W Livello di protezione Classe I Intervallo temperature 0°C ~ 100°C 0°C ~ 150°C Quantità massima di cioccolato Max. 6000g Max. 8000g Dimensioni esterne Ø330x(H)700mm...
Page 47
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat uzului casnic și pentru bufet.
Page 48
• Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
Page 49
Principalele piese ale aparatului 1. Suport pentru țeavă 2. Țeavă pentru fântână 3. Șnec 4. Inel din gel de siliciu (diametru de 24 mm) 5. Inel etanș (diametru de 20 mm) 6. Unitate de bază 7. Carcasă pentru SIGURANȚE 8. Comutator pentru motor/încălzitor 9.
Page 50
3-5 minute. permite aderența mai bună a ciocolatei pe fructe. • Pregătiți 6000 de grame (274156)/8000 de grame Excesul de umezeală/apă va afecta consistența (274163) de ciocolată după cum urmează: ciocolatei.
Page 51
Înlocuirea inelului din gel de siliciu și a inelului etanș • Atunci când inelul din gel de siliciu [4] sau inelul șase luni dacă produsul funcționează timp de 12 etanș [5] se rup. Urmați procedurile de înlocui- ore pe zi. re de mai jos.
Page 52
Notă: O temperatură ambiantă mică face ca ciocolata să se răcească rapid și să îi crească vâscozitatea; ciocolata nu va mai curge uniform prin conduc- ta fântânii. Specificația tehnică Articol nr. 274156 274163 Tensiunea de funcționare și frecvența 230V~ 50 / 60 Hz Puterea nominală de intrare...
Page 53
Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено для буфета и домашнего использования.
Page 55
• Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
Page 56
Установка заземления Этот прибор относится к классу защиты I и дол- тания с заземляющим проводом и заземленной жен быть подключен к защитному грунту. Зазем- штепсельной вилкой. Вилка должна быть под- ление снижает риск поражения электрическим ключена к розетке, которая правильно установ- током, обеспечивая...
Page 57
даря низкой температуре, шоколад затвердеет фонтана в течение 3 – 5 минут. на поверхности плода, а сухая поверхность об- • Подготовьте 6000 грамм (274156) / 8000 грамм легчает прилипание жидкости. Слишком боль- (274163) шоколада следующим образом: шое количество воды или влажности разбав- - Положите...
Page 58
Очистка и обслуживание • Перед очисткой отключите прибор от сети. • Не пользуйтесь для чистки устройства агрес- • Устройство следует тщательно очищать от шо- сивными чистящими средствами, абразив- колада после каждого использования, чтобы ными продуктами, острыми или с режущей предотвратить его высыхание на элементах кромкой, бензином...
Page 59
5) Удалите остатки смазочного масла влажной 7) Привинтите шоколадный бассейн [14] к ос- тканью с моющим средством. нованию [6]. ВНИМАНИЕ! НЕ ПОЦАРАПАЙТЕ ОСЬ ДВИГАТЕ- 6) Установите новое силикагелевое кольцо [4] ЛЯ [11] ПРИ СНЯТИИ ГЕРМЕТИЗИРУЮЩЕГО на ось двигателя [12] и прочно закрепите его КОЛЬЦА.
Page 60
Технические характеристики № продукта 274156 274163 Рабочее напряжение и частота 230В~ 50 / 60 Гц Потребляемая мощность 265Вт 300Вт Степень защиты I Класс Диапазон установки температуры 0°C ~ 100°C 0°C ~ 150°C Максимальное количество шоколада Max. 6000г Max. 8000г Внешние размеры...
Page 61
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή ενδείκνυται για χρήση σε μπουφέ και οικιακή χρήση.
Page 62
• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
Page 64
σία των φρούτων βοηθά στη στερεοποίηση της σο- το σιντριβάνι σοκολάτας 3 με 5 λεπτά. κολάτας και η στεγνή επιφάνεια βοηθά τη σοκολά- • Προετοιμάστε 6.000 γραμμάρια (274156) / 8000 τα να κολλήσει ευκολότερα στο φρούτο. Η μεγάλη γραμμάρια (274163) σοκολάτας ως εξής: ποσότητα...
Page 65
• Να διασφαλίζετε πάντα κατά το δυνατό καλύτερα • Ο σωλήνας σιντριβανιού, η βάση σωλήνα, η πισίνα ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι εντελώς στεγνές. σοκολάτας και ο κοχλίας μπορούν να καθαριστούν σε πλυντήριο πιάτων. Αντικατάσταση δακτυλίου πυριτίου και αεροστεγούς δακτυλίου •...
Page 66
Σημείωση: Η χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος ψύχει τη σοκολάτα γρήγορα και αυξάνει την παχύρρευστη σύστασή της. Η σοκολάτα σταματά να ρέει ομοι- όμορφα στον αγωγό του σιντριβανιού. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος 274156 274163 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 230V~ 50 / 60 Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου...
Page 67
μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
Need help?
Do you have a question about the 274156 and is the answer not in the manual?
Questions and answers