Page 1
HEATED COUNTERTOP DISPLAY 273982, 273999 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Page 5
• Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk of electric shock. • Do not overload the inside grids. Max. loading of each shelf is about 6kg. • Do not attempt to climb up the top of the appliance. •...
Page 6
(See ==> Warranty). 2 fine mesh GN 1/1 grids are is accessible in all times. included for item 273982. 3 fine mesh GN 1/1 • Clean the appliance with luke-warm water and girds are included for item 273999. But G/N 1/1 a soft cloth.
Page 7
• When not in use, set the temperature setting knob Note: to level 0. Due to manufacturing residues, the appliance may • Unplug the appliance from the electrical power emit a slight odor. This is normal and does not indi- outlet.
Technical specification Item no. 273982 273999 Operating voltage and frequency 230 V~ 50Hz Rated input power 400W 400W Temperature setting Level 1 to level 10 (up to 85 °C)
Page 9
Discarding & Environment When decommissioning the appliance, the prod- sources and ensure that it is recycled in a manner uct must not be disposed of with other household that protects human health and the environment. waste. Instead, it is your responsibility to dispose to For more information about where you can drop off your waste equipment by handing it over to a des- your waste for recycling, please contact your local...
Page 10
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
Page 12
• Warnung: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Gerätes. Wenn das Gerät umbaut ist, muss man sich davon überzeugen, ob für das Gerät auch eine richtige Belüftung gewährleistet wird. • Warnung: Legen Sie nicht das Gerät während der Installation auf die Flächen oder in der Nähe von Wänden, Trennwänden oder Küchenmöbel usw., wenn diese aus den feuerbeständigen Materialien nicht gefertigt sind oder mit einem feuerbeständigen, warmisolierenden Material nicht bedeckt sind.
Page 13
Montage der Erdung Die Vitrine ist ein Gerät der I. Schutzklasse und kontaktstecker ausgerüstet. Bevor das Gerät nicht erfordert eine Erdung. Die Erdung verringert das entsprechend installiert und geerdet wurde, darf Risiko eines elektrischen Stromschlags, da über man den Schutzkontaktstecker nicht in die Netz- einen Leiter der elektrische Strom abgeleitet wird.
Page 14
(siehe ==> Garantie). Im Satz für das Modell • Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser 273982: zwei Roste (Feingitter) GN 1/1; Im Satz für und einem weichen Tuch. (siehe ==> Reinigung das Modell 273999: drei Roste GN 1/1 (Feingitter).
Page 15
Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen muss man das Gerät • Die Regalfächer kann man aus dem Gerät neh- immer von der Stromversorgungsquelle trennen, men und sie beim Waschen in Wasser tauchen. die verschiebbaren Glastüren öffnen und warten, • Verwenden Sie zum Reinigen der Vitrine weder bis es völlig abgekühlt ist.
Kontrolllampe leuchtet nicht und auch - Stecker wurde nicht richtig in die sich, dass alle Elemente richtig die Heizelemente erhitzen sich nicht. Elektrosteckdose eingesteckt. angeschlossen sind. Technische Spezifikation Nr. des Produktes 273982 273999 Betriebsspannung und Frequenz 230 V~ 50Hz Nominale Leistungsaufnahme 400W 400W Temperatureinstellung Stufen von 1 bis 10 (bis 85 °C)
Page 17
Entsorgung und Umweltschutz Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es für eine umwelt- und gesundheitsschonende Ver- nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der wertungsweise. Weitere Informationen darüber, wo Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwort- bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
Page 18
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Page 20
• Laat tijdens gebruik minimaal 15cm vrij rond het apparaat voor voldoende ventilatie. • Gebruik geen waterstralen of stoomreiniger tijdens het schoonmaken en dompel het apparaat niet onder in water. • Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Plaats geen open vuurbonnen (bijv. kaarsen) op of naast het apparaat.
Page 21
Neem contact op met de • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte vrij is rond het leverancier (Zie ==> Garantie). Artikel 273982 wordt apparaat voor voldoende ventilatie. geleverd met 2 GN 1/1 roosters met extra veel spij- •...
Page 22
Bediening 1). Voorbereiding • Open de glazen schuifdeur met behulp van de • Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Opmerking: handgreep van de deur. • Plaats het voedsel in een geschikte bak voordat u • Overbelast de rekken niet om schade te voorko- het in het apparaat plaatst.
Page 23
- De stekker is niet stevig en cor- Controleer de aansluiting en zorg verwarmingselement verwarmt niet. rect in het stopcontact gestoken ervoor dat alle aansluitingen juist zijn aangesloten. Technische specificaties Itemnr. 273982 273999 Bedrijfsspanning en frequentie 230 V~ 50Hz Nominaal ingangsvermogen 400W 400W Temperatuurinstelling Niveau 1 tot niveau 10 (tot 85 °C)
Page 24
Verwijdering & milieu Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt het niet met het overige huisafval worden verwij- dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk- die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod- zenie urządzenia lub zranienie osób.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
Page 27
• Przechowuj z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Upewnij się, czy urządzenie nie jest narażone na działanie wysokich temperatur, pyłu, promieni słonecznych, wilgoci, kapiącej wody i rozbryzgów. • Na półkach nie przechowuj ani nie poddawaj obróbce kwasowych, zasadowych i słonych produktów żywnościowych.
Page 28
Główne części urządzenia Tylne szklane drzwi Zaokrąglona przednia szyba Kratka Panel sterowania w dolnej, tylnej części urządzenia Pokrętło Wyjmowana Lampka sygnalizująca regulacji tacka na podłączenie urządzenia temperatury okruchy do źródła zasilania (lampka kontrolna)
Page 29
(patrz ==> Gwarancja). W zestawie do modelu • Umieść urządzenie w miejscu, w którym stale za- 273982 dwa ruszty (drobna kratka) GN 1/1; W ze- pewniony będzie łatwy dostęp do wtyczki. stawie do modelu 273999 - 3 ruszty GN 1/1 (drobna •...
Page 30
Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania, otwórz szklane drzwi przesuwne i odczekaj, aż zupełnie ostygnie. • Regularnie czyść urządzenie i usuwaj z niego • Półki można wyjąć z urządzenia i umyć zanurzając resztki żywności. w wodzie.
Page 31
Specyfikacja techniczna Nr produktu 273982 273999 Napięcie robocze i częstotliwość 230 V~ 50Hz Znamionowy pobór mocy 400W 400W Ustawienie temperatury Poziomy od 1 do 10 (do 85 °C) Waga netto (ok.) 16kg 20kg Stopień ochrony Klasa I Wymiary zewnętrzne 554 x 376 x (H) 311 mm 554 x 376 x (H) 432 mm Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à...
Page 34
• Ne stockez pas sur les étagères et ne soumettez pas au traitement des produits alimentaires acides, alcalins ou salés. • Pendant l’utilisation, laissez un espace d’environ 15 cm autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation. • Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un jet d’eau direct ou un nettoyeur à vapeur, ne rincez pas à...
Page 35
à N’UTILISEZ PAS l’appareil. Contactez le fournis- la chaleur. seur (voir ==> Garantie). Dans le modèle 273982 • Assurez-vous que l’espace nécessaire pour as- deux grilles (une petite grille) GN 1/1 ; Dans le surer une ventilation adéquate est maintenu aut-...
Page 36
Fonctionnement 1). Préparation • Ouvrez la porte coulissante en verre à l’aide de la • Branchez la fiche sur une prise électrique appro- poignée. priée. Remarque: • Placez la nourriture dans un récipient approprié avant de l’insérer dans l’appareil. Placez la nour- •...
Page 37
Contrôlez et assurez-vous que tous ments de chauffage ne chauffent pas. connectée à la prise électrique. les éléments sont correctement connectés. Caractéristiques techniques Produit n° 273982 273999 Tension et fréquence 230 V~ 50Hz Consommation d’énergie 400W 400W Réglage de la température Niveaux de 1 à...
Page 38
Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Page 40
• Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
Page 41
• Durante l’uso, lasciare uno spazio di circa 15 cm attorno al dispositivo per garantire una corretta ventilazione. • Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non immergere tutto l’apparecchio in acqua per le ragioni del rischio di scossa elettrica. •...
Page 42
Parti principali del dispositivo Porta posteriore in vetro Vetro arrotondato anteriore Griglia Pannello di controllo nella parte inferiore sul retro del dispositivo Manopola di Vassoio per Spia di controllo che controllo della le briciole indica il dispositivo è temperatura collegato a una fonte di alimentazione (spia di controllo)
Page 43
Contattare il fornitore (vedere ventilazione. ==> Garanzia). Nel modello 273982 due griglie (una • Collocare il dispositivo in un luogo in cui sia garan- piccola griglia) GN 1/1; Nel modello 273999 - 3 gri- tito un facile accesso alla spina.
Pulizia e manutenzione Attenzione: Prima di pulire l’apparecchio. Scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione, aprire la porta scorrevole di vetro e aspettare fino a quando raffredda completamente. • Pulire regolarmente l’apparecchio e rimuovere i • I ripiani possono essere rimossi dall’apparecchio residui di cibo.
Page 45
Specifiche tecniche Prodotto n. 273982 273999 Tensione e frequenza 230 V~ 50Hz Consumo di energia 400W 400W Impostazione della temperatura Livelli da 1 a 10 (fino a 85 °C) Peso netto (circa) 16kg 20kg Livello di protezione Classe I Dimensioni esterne...
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 47
• Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Page 48
• Nu folosiți niciodată jeturi de apă sau de abur pentru a curăța; nu scufundați aparatul în apă. • Nu puneți obiecte pe aparat. Nu puneți obiecte care conțin surse de foc (de exemplu, lumânări) pe aparat sau lângă acesta. Nu așezați obiecte care conțin apă (de exemplu vaze) pe sau lângă...
Page 49
(Vezi ==> Garanția). 2 plase fine GN • Poziționați aparatul în așa fel încât ștecărul să fie 1/1 grătarele sunt incluse în articolul 273982. Arti- accesibil în orice moment. colul 273999 include 3 plase fine GN 1/1 grătarele.
Page 50
Utilizare 1). Pregătirea • Deschideți ușa glisantă de sticlă apucând-o de • Introduceți ștecherul într-o priză electrică adec- mâner. vată. Notă: • Puneți alimentele într-un vas adecvat înainte de a le introduce în aparat. Puneți vasul pe grătar și • Nu supraîncărcați rafturile pentru a evita orice închideți ușa glisantă...
Page 51
- Ștecherul nu este conectat la Verificați conexiunea și dacă elementele de încălzire nu se încing. priză corect și ferm toate cuplajele sunt realizate corect. Specificația tehnică Articol nr. 273982 273999 Tensiune și frecvența 230 V~ 50Hz Puterea nominală de intrare 400W 400W Setarea temperaturii Nivelul 1 până...
Page 52
Eliminarea și mediul înconjurător La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu- turale și asigură realizarea reciclării într-un mod ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În care protejează sănătatea ființelor umane și a me- schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să diului. Pentru informații suplimentare privind mo- eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră...
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
• Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе- сточивания...
Page 55
• Предупреждение: Не закрывайте вентиляционные отверстия устройства. В случае застройки устройства, убедитесь, что оно имеет достаточную вентиляцию. • Предупреждение: Во время установки не размещайте устройство на поверхностях или вблизи стен, перегородок или кухонной мебели и т.п., если они не сделаны из негорючих...
Page 56
Монтаж заземления Витрина - это устройство I класса защиты и оснащено заземляющим проводом с вилкой с должно быть заземлено. Заземление снижает заземляющим контактом. Не вставляйте вилку в риск поражения электрическим током за счет розетку, если устройство не установлено надле- использования отводящего провода. Устройство жащим...
Page 57
вентиляции. поставщиком (смотри ==> Гарантия). В наборе • Поместите устройство в место, где будет для модели 273982 две решётки (мелкая обеспечен легкий доступ к вилке. решетка) GN 1/1; в наборе для модели 273999 - 3 • Протрите устройство мягкой тканью, смоченной...
Page 58
Очистка и техническое обслуживание ЗАМЕЧАНИЕ: Перед очисткой всегда отключайте устройство от источника питания, откройте раздвижную стеклянную дверь и подождите, пока устройство полностью остынет. • Очищайте регулярно устройство и удаляйте из • Полки можно вынуть из устройства и вымыть, него остатки пищи. погружая...
Page 59
нагревательные элементы не нагрева- ключена к электрической все компоненты подключе- ются. розетке. ны правильно. Технические характеристики № продукта 273982 273999 Рабочее напряжение и частота 230 В~ 50Гц Потребляемая мощность 400Вт 400Вт Установка температуры Уровни от 1 до 10 (до 85 °C) Вес...
Page 60
Утилизация и защита окружающей среды В случае вывода оборудования из эксплуатации, ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким продукт нельзя утилизировать вместе с другими образом, который не вреден для здоровья и бытовыми отходами. Пользователь несет ответ- окружающей среды. Для получения дополни- ственность за передачу оборудования в соот- тельной...
Page 61
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 62
• Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
Page 63
• Αφήστε τουλάχιστον 15 cm ελεύθερο χώρο γύρω από τη συσκευή για λόγους αερισμού κατά τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού ή συσκευές καθαρισμού με ατμό και μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. • Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με ανοικτές πηγές...
Page 64
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή (Βλ. ==> γύρω από τη συσκευή για λόγους αερισμού. Εγγύηση). Το προϊόν 273982 περιλαμβάνει 2 σχάρες • Τοποθετήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε η λεπτού πλέγματος GN 1/1. Το προϊόν 273999 πρίζα...
Page 65
Λειτουργία 1). Προετοιμασία Σημείωση: • Ανοίξτε τη γυάλινη πόρτα από τη λαβή. • Τοποθετήστε το φαγητό σε κατάλληλο σκεύος πριν • Μην υπερφορτώνετε τις σχάρες για να αποφύγετε το τοποθετήσετε μέσα στη συσκευή. Τοποθετήστε το τυχόν ζημιά της συσκευής. Το μέγιστο βάρος επάνω...
Page 66
Μέρη Τρόπος καθαρισμού Παρατήρηση Όλα τα εξαρτήματα, όπως - Βάλτε τα σε ζεστό σαπουνόνερο για περίπου 10 σχάρες, δίσκος συλλογής, έως 20 λεπτά. κλπ. - Ξεπλύνετέ τα καλά με τρεχούμενο νερό. - Σκουπίστε με ένα μαλακό πανί και ήπιο Εξωτερικές γυάλινες απορρυπαντικό.
Page 67
Τεχνικές προδιαγραφές Αριθ. στοιχείου. 273982 273999 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 230 V~ 50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 400W 400W Ρύθμιση θερμοκρασίας Επίπεδο 1 έως Επίπεδο 10 (έως 85°C) Καθαρό βάρος (περίπου) 16kg 20kg Κατηγορία προστασίας κατηγορία I Διαστάσεις 554 x 376 x (Y) 311 mm 554 x 376 x (Y) 432 mm Σημείωση: Οι...
Need help?
Do you have a question about the 273982 and is the answer not in the manual?
Questions and answers