Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BRUKSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ KÄYTTÖOHJEET FFS006X FFS006X_21MLM1 (EMEA).indd 1 FFS006X_21MLM1 (EMEA).indd 1 1/7/21 10:07 1/7/21 10:07...
The multi- and knowledge if they have been packaging system removes air and seals in flavour (the power light comes on). and quality. With a full line of FoodSaver bags, and ply construction makes them an especially effective ™...
Press the Pulse button once (the vacuum light them in water at a low simmer below 75°C (170°F). Follow comes on). any specific instructions that come with the FoodSaver ™ specialty bags. 2. Insert the open end of the bag into the vacuum...
Roll not • Pull roll firmly from the bag dispenser located under the lower seal and cut bar. the refrigerator. dispensing. If you need further assistance: • Please visit www.foodsaver.co.uk or contact FoodSaver ™ Brand Customer Service on 0800 525 089.
Page 7
Guarantee Consignes importantes AU MICRO-ONDES. Lorsque vous décongelez des aliments au micro-ondes dans un sac FoodSaver ™ If the plug is not suitable for the socket outlets in your Please keep your receipt as this will be required for any Cet appareil peut être utilisé...
Page 8
L'appareil FoodSaver commence s'éteint, l'extrémité du rouleau est soudée. ™ Fenêtre de visualisation Tirez pleinement parti de votre appareil FoodSaver ™ Voyant d’alimentation à extraire l’air du sac. Lorsque le voyant Mise de mise sous vide 4. Placez le loquet en position déverrouillée grâce aux sacs, bocaux et accessoires FoodSaver...
1 à 2 heures avant de les emballer de l'air. après chaque utilisation. Lavez-le à l’eau chaude sous vide dans un sac FoodSaver . Vous conserverez les au réfrigérateur lorsqu'ils sont décongelés. ™...
Lorsqu'ils sont congelés, retirez les fruits de d'emballage sous vide. libre pour permettre au sac d'épouser la forme de son contenu et de fermer la tôle de cuisson et placez-les dans un sac FoodSaver ™ hermétiquement. avant de les mettre sous vide.
• La bande de soudure est peut-être trop chaude. Veillez à attendre au moins Vorteile der Vakuumversiegelung 20 secondes que l'appareil refroidisse avant de souder un autre sac. verwenden. Reinigung und Wartung Wenn Lebensmittel Luft ausgesetzt sind, verlieren • Utilisez des sacs de marque FoodSaver ™ . Les sacs et rouleaux FoodSaver ™ sont dürfen von Kindern nur unter...
Page 12
Vakuumierleuchte erlischt, wird der Beutel Gegenstände für den Campingausflug geschützt erlischt, ist der Anfang der Rolle versiegelt. versiegelt (die Versiegelungsleuchte beginnt zu Um Beutel, Rollen und Zubehör von FoodSaver ™ und organisiert bereit. Schützen Sie poliertes leuchten). bestellen, besuchen Sie 4.
Lebensmittel ihren guten Geschmack, ihr Aussehen Reinigen Sie es mit warmem Seifenwasser und Lassen Sie ein Papierküchentuch im Beutel, und ihre Konsistenz behalten, da dies von Alter und So marinieren Sie in einem FoodSaver Quick lassen Sie es an der Luft vollständig trocknen, bevor ™...
Sie ihn wieder in den Beutel und nehmen Sie sie vom Backblech und vakuumversiegeln Problem Lösung versiegeln Sie diesen erneut. Sie die gewünschte Menge jeweils in einem FoodSaver ™ Die Versiegelungsleuchte • Das Gerät ist überhitzt. Warten Sie jeweils 20 Sekunden zwischen den einzelnen Beutel.
Page 15
Schule mitnehmen und sind die idealen Begleiter, wenn Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, • Gaste menos dinero. Con el sistema FoodSaver ™ Sie unterwegs sind. trabajo. De esta forma se evitarán Beschädigung, nicht zugelassene elektrische puede comprar a granel o en oferta y envasar Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb...
Page 16
3. Presione y suelte la barra de vacío y sellado en proceso el envasado al vacío. Área de Luz de vacío Las Bolsas con cierre tipo cremallera FoodSaver ™ con ambas manos. La ventana de visualización almacenamiento del La ventana de visualización de vacío se cierra presentan unos canales especiales que permiten de vacío se cerrará...
Conservación y limpieza Guía, sugerencias y trucos de Directrices de preparación Nota: Para envasar al vacío un tarro FoodSaver ™ extraiga el depósito (sección inferior almacenamiento Nunca sumerja el aparato, el cable de Carne y pescado transparente) del sellador tirando de él hacia alimentación o el conector en agua ni en ningún...
Puede apilar estos bloques congelados en el congelador. • La bomba de vacío ha estado en funcionamiento más de 120 segundos. Con un horno y enváselas al vacío en una bolsa FoodSaver ™ . Tras Cuando desee utilizarlos, simplemente corte una esquina uso intensivo, el aparato se apaga automáticamente y la luz de sellado parpadea.
NUM MICRO-ONDAS. Quando descongelar se envasa al vacío. con este. Este aparelho pode ser utilizado alimentos no micro-ondas em sacos FoodSaver ™ • Asegúrese de que pulsa el botón Accesorio. certifique-se de não exceder a potência máxima por crianças com mais de 8 anos de 180 watts (definição de descongelação), tempo...
Page 20
Nota: Se já não for possível ativar mais a bomba para a frente e insira o rolo FoodSaver ™ alimento seco permanece acesa. sabor. Não utilize a rolha em garrafas de plástico.
Certifique-se de que o aparelho está limpo e brando a uma temperatura inferior a 75°C (170°F). Siga as vácuo três vezes para obter uma infusão ideal do guarde-o virado para cima sobre uma superfície instruções específicas que vêm com os sacos FoodSaver ™ sabor. www.foodsavereurope.com www.foodsavereurope.com...
Espere alguns minutos para permitir que o aparelho vegetais do papel vegetal e embale a vácuo num saco FoodSaver , ou utilizar uma tampa universal FoodSaver ™ ™ arrefeça.
Page 23
FoodSaver ™ , assicurarsi di non superare almeno 8 anni di età e da persone especificamente concebidos para utilização em aparelhos FoodSaver ™ la potenza massima di 180 watt (impostazione per con ridotte capacità fisiche, lo scongelamento), il tempo massimo di 2 minuti e O recipiente FoodSaver não faz...
Page 24
La Per ordinare sacchetti, rotoli e accessori FoodSaver ™ Spostare la chiusura nella posizione di sigillatura finestra di visualizzazione del sottovuoto si Accessori FoodSaver ™...
1-2 ore prima della sigillatura sottovuoto in un Nota: Per sigillare sottovuoto un contenitore qualità complessiva. La rimozione dell'aria inibisce inoltre sacchetto FoodSaver™. In questo modo si conservano FoodSaver, rimuovere il serbatoio (sezione la proliferazione di microorganismi, che possono essere Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di liquido e forma, garantendo una migliore sigillatura.
• Aprire l'apparecchio e controllare che non siano presenti oggetti estranei, in una teglia da forno e distribuirle in modo che non si originale all'interno di un sacchetto FoodSaver , oppure ™ impurità o residui nella guarnizione superiore o inferiore.
Bovendien is necessaria ulteriore assistenza: zij de eventuele gevaren ervan dit een perfecte groeibodem voor veel soorten bacteriën, schimmels en gist. Met het FoodSaver ™ begrijpen. Laat kinderen niet met vacumeersysteem wordt het voedsel vacuüm dit apparaat spelen.
Page 28
FoodSaver -rol in de ™ vacuüm sealen. gesloten en legt de zak vast. Uw FoodSaver droge voedingswaren vacuüm te verpakken. ™ rolhouder . Trek het einde van de folie uit tot 1.
Voor de beste resultaten vriest u vlees en vis gedurende 1 bij lage temperaturen worden bewaard. De groei van tot 2 uur in voordat u ze vacuüm sealt in een FoodSaver- en de stekker nooit onder in water of een micro-organismen kan aanzienlijk worden geremd bij Belangrijk: Door het risico voor anaerobe bacteriën...
Wanneer u een blok wilt gebruiken, knipt u een hoekje verwijderen en vacuüm sealen in een FoodSaver ™ -zak. van de zak en legt u de zak in een schaal in de magnetron, Vacuümpomp werkt maar er...
Page 31
• Sänk dina kostnader. Om du har ett FoodSaver ™ Om nätsladden skadas måste den Als u bij uw apparaat een landspecifieke garantie In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat system kan du handla i storpack eller på...
Page 32
Flaskkorken bör inte användas på plastflaskor. på tillbehörsknappen . Apparaten Förseglingslampan blinkar medan förseglingen du för in den öppna änden av FoodSaver ™ stannar automatiskt när tillbehöret är helt FoodSaver ™ -låda för snabbmarinering pågår.
För bästa resultat bör kött och fisk förfrysas i 1–2 timmar Förvaringsguide, tips och trick innan produkterna vakuumförseglas i en FoodSaver- Bladgrönsaker 4. Tryck på marineringsknappen igen eller på påse. Då behåller maten sin saftighet och form, och man knappen för att avsluta...
Page 34
FoodSaver -burk. ™ • Använd alltid påsar av märket FoodSaver ™ . FoodSaver ™ -påsar och -rullar är särskilt Kom ihåg att lämna ett utrymme på minst 25 mm mellan utformade för FoodSaver...
Page 35
Laitetta ei ole 2. Siirrä salpa auki-asentoon ( ). Jos et ole vielä FoodSaver-järjestelmä säästää aikaa ja rahaa tehnyt niin, avaa alempi saumaus ja leikkaus tarkoitettu lasten leikkikaluksi. FoodSaver -tuoresäilytysastiat ™...
Page 36
Vapauta asianmukainen. Noudata FoodSaver ™ -tarvikkeen mikroaaltouunissa. Kun sulatat ruokaa FoodSaver ™ painike, ennen kuin murentumista tapahtuu. mukana tulevia ohjeita. pussissa mikroaaltouunissa, varmista, ettet ylitä 180 watin Toiminto pysäyttää ilmanpoiston välittömästi.
Page 37
Pidä juusto tuoreena tyhjiöpakkaamalla se Ongelma Ratkaisu jäätymästä kiinni toisiinsa. Kun hedelmät ovat jäätyneet, aina käytön jälkeen. Tee erittäin pitkä irrota ne leivinpaperista ja tyhjiöpakkaa ne FoodSaver ™ Saumausvalo vilkkuu. • Laite on ylikuumentunut. Odota vähintään 20 sekuntia saumausten välissä. FoodSaver -pussi, niin että...
Page 38
Hvis den monterede ledning er FoodSaver ™ -rullaa ei tule ulos. • Vedä rullaa lujasti alemman saumaus ja leikkaus -palkin alla olevasta Med FoodSaver-systemet sparer du tid og penge pussinjakelijasta. beskadiget, skal den udskiftes • Spar penge. Med FoodSaver -systemet kan ™...
Page 39
™ Opbevaringsbokse fra FoodSaver er nemme Sådan laves en pose ud af en ™ luft øjeblikkeligt blive stoppet. eller lave dine egne poser ud af en FoodSaver ™ at bruge og ideelle til vakuumpakning af sarte FoodSaver -rulle ™ rulle. Hvis du emballerer fødevarer, der er fødevarer som muffins og andet bagværk, væsker og...
Genbrug ikke poser, som har Grøntsager været opvarmet i mikrobølgeovn eller vand. Grøntsager skal blancheres inden Hvis du vil marinere kød i en FoodSaver -beholder ™ Optøning og genopvarmning vakuumforsegling. Denne proces stopper til hurtig marinering: af vakuumpakkede fødevarer...
Page 41
året rundt. Hvis frugt opbevares Hvis du skal vakuumforsegle væsker uden kulsyre, kan i forseglingen skal du forsigtigt strække posen flad, mens du fører den ind i i køleskab, anbefaler vi, at du bruger en FoodSaver ™ du bruge en FoodSaver ™...
Lufteksponering gjør at mat mister næringsverdi og sensoriske eller mentale evner smak, og i tillegg gjør luften mange bakterier, mugg- eller manglende erfaring og og gjærsopper i stand til å vokse. FoodSaver ™ Garanti vakuumpakkingssystemet fjerner luft og lukker kunnskap hvis de er under oppsyn smaken og kvaliteten inne.
Page 43
Slik lager du en pose med en FoodSaver -beholdere lage dine egne poser fra en FoodSaver-rull. Hvis 5. Trykk på forseglingsknappen etter vakuum er ™ du skal pakke mat som er fuktig eller har mye oppnådd for å forsegle posen (forseglingslyset FoodSaver -beholdere er lett å...
For best mulig resultat bør du fryse ned kjøtt og fisk i vakuumpakkingsprosessen. Oppbevaring, hint og tips 1–2 timer før du vakuumpakker i en FoodSaver ™ -pose. Viktig: På grunn av risikoen av anaerobiske bakterier, skal Dette bidrar til å...
Page 45
Fjern frosne væsker fra kasserollen og å stable. De tåler mikrobølgeovnen, kan • Fuktighet eller matrester (for eksempel saft, fett, smuler, pulver) langs tetningen vakuumpakk i en FoodSaver -pose. Du kan vaskes på den øvre hyllen i oppvaskmaskin ™...
Zwolnij przycisk przed zmiażdżeniem 1. Włóż przedmiot do zapakowania do torebki. szmatką zwilżoną ciepłą wodą z detergentem. Marynowanie przy użyciu pojemnika do żywności. Natychmiast zatrzyma to usuwanie Możesz użyć gotowej torebki FoodSaver ™ marynowania FoodSaver: Wyjmij zbiornik wysuwanego ręcznego urządzenia powietrza.
Page 48
Po zamrożeniu należy usunąć papier można znacznie ograniczyć w temperaturze 4°C i niższej. próżniowym. Można także umieścić żywność do pieczenia i zapakować warzywa próżniowo w torebce w oryginalnym opakowaniu w torebce FoodSaver ™ Zamrażanie w temperaturze –17°C nie zabija FoodSaver ™...
20 sekund, losowych, zdarzeń niezależnych od JCS (Europe), aby urządzenie ostygło. naprawy lub wymiany przez osobę nieupoważnioną • Użyj firmowych torebek FoodSaver . Torebki i rolki FoodSaver są przeznaczone ™ ™...
Page 50
ZIP sáčky FoodSaver Fresh se vyznačují speciálními ™ potravin. S pestrou škálou sáčků a dóz FoodSaver ™ 1. Zapojte svůj vakuovací systém pro uchování souvisejících s jeho používáním, a kanálky umožňujícími efektivní odvod vzduchu.
Skladování Můžete použít připravené sáčky FoodSaver tlačítko, ještě než se na pečivu objeví praskliny. Dodržujte všechny pokyny uvedené v návodu k ™ nebo si vyrobit své vlastní z fólie FoodSaver ™ Tím okamžitě zastavíte odvod vzduchu. příslušenství FoodSaver ™ Stlačte lištu pro vakuování a svařování a zkontrolujte, Pokud balíte vlhké...
Po zmrazení sundejte zeleninu zabalte ji do sáčku FoodSaver . Takto košíku myčky i mikrovlnné trouby a jsou ™ z plechu a vakuově ji zabalte do sáčků FoodSaver . Po ™ zmrazené „cihličky“ můžete naskládat na sebe do opatřeny nastavitelným adaptérem.
™ odporúčané výrobcom. • zařízení nebylo žádným způsobem upraveno nebo recyklujte prosím. Chcete-li získat více informací • Ak zohrievate potraviny vo vreckách FoodSaver, o recyklaci a směrnicích WEEE, napište nám na poškozeno, nesprávně používáno, opravováno či Využívajte zariadenie FoodSaver ™...
Page 54
2. Západku D posuňte do odistenej polohy ( ). Ak vrecka na zachovanie čerstvosti potravín: a vrecko umiestnite do správnej polohy. ste to ešte neurobili, otvorte spodnú zváraciu Nádoby Zátka na fľašu FoodSaver ™ 1. Zasúvateľnú ručnú baličku potiahnite smerom a reznú lištu potiahnutím dopredu a vložte...
Zamrazením na teplotu -17 °C sa nezabíjajú jedného bloku. Po zamrazení vyberte papier na pečenie použití ho vákuovo uzatvorte. Urobte extra mikroorganizmy, ale zabráni sa ich šíreniu. V záujme a ovocie vákuovo uzavrite vo vrecku FoodSaver ™ dlhé vrecko FoodSaver ™ a okrem obvyklých dlhodobého uskladnenia vždy zamrazte rýchlo sa kaziace...
Z nádoby vyberte zamrznutú tekutinu ukladať na seba. Možno ich používať • Vlhkosť alebo zvyšky potravín (šťavy, mastnota, omrvinky, prášok) pozdĺž zvaru a vákuovo ju zabaľte do vrecka FoodSaver v mikrovlnnej rúre, dajú sa umývať ™ bránia správnemu zvareniu vrecka. Vrecko rozstrihnite, utrite vnútornú stranu Tieto zamrazené...
Page 57
™ Garnitură inferioară Buton pentru impulsuri cum ar fi brioșe și alte produse de patiserie, lichide acesta trebuie înlocuit de producător, • Cheltuiți mai puțin. Cu sistemul FoodSaver ™ Benzi de sigilare Lumină de sigilare și produse uscate. de personalul autorizat de service sau puteți cumpăra cantități mari sau produse la...
înainte de a ștecherul de alimentare în apă sau în orice alt simplifică procesul de realizare a pungilor. trăgându-l în jos și desprinzându-l de secțiunea introduce capătul deschis al pungii FoodSaver în ™ lichid. Deconectați întotdeauna aparatul de la superioară. Introduceți vârful sistemului de Apoi, puteți începe să...
Page 59
4°C sau unui bloc. După congelare, luați legumele de pe hârtia aerate, vă recomandăm să utilizați o caserolă mai mici. de copt și sigilați-le în vid într-o pungă FoodSaver . După ™ Carnea și peștele FoodSaver ™...
Page 60
în vid a altui articol. Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. („JCS Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited • Utilizați pungi care poartă marca FoodSaver ™ . Pungile și rolele FoodSaver ™ sunt (Europe)”) îşi rezervă...
препоръчани от производителя. Възползвайте се максимално от вашия уред FoodSaver за запечатване вие създавате запечатването ™ • При затопляне на храна в пликове FoodSaver не ™ с лесните за употреба пликове, кутии и аксесоари на за следващата торбичка, като така улеснявате...
Page 62
. Ако пакетирате ™ преди да се стигне до смачкване. Това незабавно ще влажни или много сочни храни, натиснете веднъж За мариноване в уред за бързо мариноване FoodSaver ™ прекрати изсмукването на повече въздух. бутона за избор на храна (включва се светлинният...
За вакуумиране и запечатване на негазирани бутилирани течности избегнат възможни заболявания, не използвайте повторно пликовете, За вакуумно запечатване на меки или рохки продукти можете да използвате тапа за вакуумиране на бутилки FoodSaver с доведе до загуба на вкус, цвят и текстура.
Page 64
™ условия. κάτω των 75°C (170°F). Отпадъците от електрически продукти не трябва да се Ωφεληθείτε σε μέγιστο βαθμό από τη συσκευή σας FoodSaver JCS (Europe) поема задължението в рамките на гаранционния ™ изхвърлят в контейнерите за отпадъци от домакинствата. Моля, •...
Page 65
με τα δυο χέρια. Το παραθύρου θέασης κενού θα κλείσει Δοχεία φρεσκάδας FoodSaver ™ συγκεκριμένες οδηγίες που έρχονται με το εξάρτημα προς τα μέσα και βάλτε το ρολό FoodSaver στην περιοχή ™ αυτόματα και θα ασφαλίσει τη σακούλα. Η συσκευή...
ψάρι για 1-2 ώρες πριν τη στεγανοποίηση μέσα σε μια σακούλα μάζα. Μόλις καταψυχθούν, βγάλτε τα λαχανικά από το ταψί FoodSaver . Αυτό βοηθά να διατηρηθούν τα υγρά και το σχήμα και στεγανοποιήστε τα σε μια σακούλα FoodSaver . Μόλις μικροοργανισμών, που μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα ™...
να κρυώσει η συσκευή πριν στεγανοποιήσετε κάτι άλλο. ένα δοχείο FoodSaver για είδη που σπάνε ™ • Χρησιμοποιείτε σακούλες της μάρκας FoodSaver ™ . Οι σακούλες και τα ρολά FoodSaver ™ είναι ειδικά σχεδιασμένα για συσκευές FoodSaver όπως τα μπισκότα. ™...
Page 68
ΕΓΓΎΗΣΗ Απόβλητα ηλεκτρικών προϊόντων δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλώ κάντε Παρακαλώ κρατείστε την απόδειξή σας καθώς θα σας ζητηθεί για ανακύκλωση όταν υπάρχουν εγκαταστάσεις. Στείλτε μας e-mail οποιαδήποτε αξίωση στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης. στη διεύθυνση enquiriesEurope@jardencs.com για περισσότερες Η...
Page 69
™ UK: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited IT: NITAL S.p.A. 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Via Vittime di Piazza Fontana, 54 Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom 10024 email: foodsavereurope@newellco.com Moncalieri Torino Tel: 0800 028 7154 Tel: +39 011 814488 FR: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited NL: IT&M BV 420 Rue D’Estienne D’Orves...
Need help?
Do you have a question about the FFS006X and is the answer not in the manual?
Questions and answers