Page 1
FOYERS FERMÉS À GAZ À VENTOUSE BALANCED FLUE APPLIANCES CAMINI A GAS CON FOCOLARE CHIUSO GESCHLOSSENE GASKAMINE MIT L.A.S.-SYSTEM HOGARES CERRADOS DE GAS CON EVACUACIÓN GESLOTEN GASHAARDEN MET GESLOTEN VERBRANDING...
IMPORTANT ! Ce manuel concerne les appareils suivants : Drumfocus M-B-C la chambre de combustion de cet appareil de chauffage doit être ouverte et entretenue exclusivement par un (autre dénomination : Pictofocus 860 – courbe) technicien agréé gaz. Drumfocus M-B-F (autre dénomination : Pictofocus 860 - plat)
INFORMATIONS GÉNÉRALES Il faut toujours se rappeler que la chaleur dégagée par cet appareil risque de détériorer des éléments placés à proximité, des rideaux ne doivent pas être placés à moins de 30 cm. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’appareil n’est pas destiné à servir de séchoir. Il est par conséquent Cet appareil comporte des éléments décoratifs en céramique compo- déconseillé...
Les boutons de commande sont situés dans le coffret encastré. La D- COUPURE DE L’APPAREIL POUR REVENIR SUR LA POSITION commande de base est un modulateur comportant un simple bouton VEILLEUSE PERMANENTE de réglage. En option, une version avec télécommande est proposée, À...
D- PROGRAMMATION DES CYCLES DE CHAUFFAGE TÉLÉCOMMANDE AVEC RÉGULATION DE TEMPÉRATURE Appuyez sur TIMER jusqu’à ce que le message P13 clignote A- AFFICHAGE L’écran clignote une fois la batterie de piles raccordée ou après avoir (période1; cycle de chauffage activé). appuyé...
ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE À L’AIDE DE LA TELECOMMANDE Pour couper l’appareil à l’aide du bouton Manual Override, basculez (VERSION DE BASE) l’interrupteur ‘MARCHE-ARRÊT’ . A- ALLUMAGE DE L’APPAREIL L’interrrupteur doit être sur la posi- ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE tion MARCHE (I).
CHAPITRES DESTINÉS À L’INSTALLATEUR E- RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Sélectionnez le mode opératoire désiré ( ) en appuyant TEMP 3TEMP brièvement sur le bouton SET. INSTALLATION Maintenez le bouton SET appuyé jusqu’à ce que l’écran clignote. Réglez la température avec ( ) et ( ) (température minimum : 40°F / 4°C).
300 PF * D’autre part, la sortie ne doit pas se situer à moins de 300 mm d’une ouverture pratiquée dans le matériau de l’habitation prévu pour loger un élément encastré tel qu’un châssis de fenêtre. PF : Prescription Focus...
D- LIMITATIONS CONCERNANT LES SORTIES EN TOITURE INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE “Distance” = distance minimale à respecter pour le positionnement de Cet appareil doit être installé par un technicien agréé gaz, conformé- la sortie afin d’éviter tout risque par rapport à : ment aux réglementations nationales et aux normes énumérées au début du présent manuel.
B- RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE B- RACCORD D’ARRIVÉE DU GAZ Ce dispositif ne nécessite aucune alimentation électrique extérieure Il est important de s’assurer que toutes les canalisations soient instal- pour fonctionner. Le récepteur comporte un module monofilaire. Le fil lées conformément aux normes et puissent fournir un débit de gaz et d’alimentation comporte quatre fiches (deux grandes fiches de tailles une pression suffisants (voir partie technique de ce manuel).
C- ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE Ce dispositif ne nécessite aucune alimentation électrique extérieure Le récepteur est logé dans un boitier encastrable, assurez-vous qu’il pour fonctionner. Le récepteur comporte un module monofilaire. Le fil soit placé à un endroit où la température est inférieure à 60°C. d’alimentation comporte une fiche unique, qui se branche dans le bloc L’installateur doit informer le client de la localisation du récepteur connecteur situé...
Ils ne doivent pas être disposés d’une autre manière que celle illus- trée dans les pages suivantes. Les rechanges – y compris le feutre en céramique – sont disponibles chez votre concessionnaire Focus, mais ne doivent être mis en place que par un technicien qualifié.
C- DISPOSITION DES BÛCHES – GAZ GPL (PROPANE) Placez la grosse bûche en travers, au fond, comme indiqué sur l’illus- D- DISPOSITION DES GALETS tration ci-dessous, de telle façon qu’elle repose uniquement sur le Placez le feutre en céramique sur la partie supérieure du brûleur de haut de la grille et non pas sur le haut du brûleur telle sorte que tous les trous du feutre soient alignés sur les trous de la plaque supérieure du brûleur.
E- DISPOSITION DES GALETS – GAZ NATUREL F- DISPOSITION DES GALETS – GAZ GPL (PROPANE) Placez cinq des galets restants au centre du brûleur, comme indiqué Placez deux galets, respectivement à chaque extrémité du brûleur, de sur l’illustration ci-dessous (attention à l’orientation des galets). part et d’autre du brûleur.
Vérifiez si l’installation de gaz présente des fuites éventuelles. MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE Vérifiez si les produits de la combustion n’obturent pas le conduit. S’il faut changer certains éléments, utilisez exclusivement des pièces IMPORTANT ! d’origine, l’utilisation de pièces non standard rendra nulle la garantie Il est IMPÉRATIF d’effectuer un test de trop-plein avant de et serait risque de danger.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence Produit : 0063BP5555 Naturel Propane Type de gaz I2E+ I2ELL G20/G25 Pression d’alimentation 20/25 (mbar) AT, DK, ES, FI, ES, FR, GB, GR, Pays de destination GB, GR, IE, IT, PT, DE, LU BE, FR IE, IT, PT Classe de rendement Classe de nocivité...
ø 8 RACCORDEMENT GAZ : (non fourni) VANNE D’ARRIVÉE DE GAZ (non fournie) BOITIER ENCASTRABLE...
Page 23
BALANCED FLUE APPLIANCES USER, INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS E N G L I S H...
Page 24
This Manual Covers the following appliances : The flue system of this stove should only be installed Drumfocus M-B-C (also known as Pictofocus 860 Curved) and serviced by a qualified engineer (i.e. Corgi registe- Drumfocus M-B-F (also known as Pictofocus 860 Flat) red engineer).
GENERAL SECTION The appliance is not designed as a dryer. It is not therefore recommen- ded that the appliance be used in such a manner. Do not place any articles within 30cm of this appliance as this may result in damage to IMPORTANT SAFETY NOTICE the articles.
B- RUNNING THE APPLIANCE AT HIGH OUTPUT USER SECTION Ignite permanent pilot as shown in “Igniting the pilot light”. Turn the USING THE APPLIANCE Right-hand control knob (•) anti-clockwise to the setting, which shows the larger flame. Turn the Left- hand (•) control knob anti-clockwise VERY IMPORTANT ! to the highest setting (large flame).
REMOTE CONTROL WITH CLIMATE CONTROL D- PROGRAMMING THE TIMER Press TIMER until P13 flashes (period 1, heating cycle on). A- SETTING THE DISPLAY Set the time for the beginning of the first heating period by pressing ) for hour and ( ) for minute.
REMOTE CONTROL ELECTRONIC IGNITION To turn the appliance off using the manuel over-ride, flip the ON-OFF SYSTEM switch. (SIMPLE VERSION) REMOTE CONTROL ELECTRONIC IGNITION A- IGNITING THE APPLIANCE SYSTEM The switch has to be in ON position. (FULL AUTOMATIC VERSION) Simultaneously press the OFF and ) buttons of the remote control for ignition.
INSTALLER SECTION F- PROGRAMMING HEATING CYCLES Press SET briefly to pass in TIMER mode. Press SET until ( ) flashes. INSTALLATION P1 3 Adjust hours with ( ) and minutes with ( ). Press SET briefly to go to the next heating cycle. If the four cycles are programmed, press OFF Before beginning the installation, check that the details on the rating button or wait to finish programming.
C- TERMINAL LOCATIONS WALL MOUNTING Dimension Terminal Locations Distance (mm) Directly below an opening, air brick, opening window, etc. Above an opening, air brick, opening window, etc. Adjacent to an opening, air brick, opening window, etc. Below gutters, soil pipes or drain pipes Below eaves Below balconies of car port roof From a vertical drain pipe or soil pipe...
INSTALLATION OF THE STOVE D- TERMINAL ROOF LOCATIONS “Distance” = minimum distance required for positioning of the This appliance must be installed by a qualified (CORGI) gas engineer, outlet to avoid adverse effects with respect to : and must be installed in accordance with the Regulations and Standards listed in the front of this Manual.
B- CLIMATE CONTROL SYSTEM B- GAS CONNECTION This requires no external electrical power to operate. The receiver unit It is important to ensure that all pipe work installed is fitted in accor- has a unit that has only one lead. This lead has four plugs (two larger dance with BS6891 and is capable of supplying sufficient gas flow and plugs of different sizes and two plugs the same size).
C- ELECTRONIC IGNITION SYSTEM This requires no external electrical power to operate. The receiver unit The receiver unit should be fitted in the box supplied, ensure that the has a unit that has only one lead. This lead has one single plug. This receiver is located in an area that has a temperature below 60ºC, and plug fits into the connector block on the front of the Gas Control unit, that the customer knows where the receiver is for future battery...
ARRANGING THE CERAMIC FIRE-BED Only the ceramics supplied with this appliance are to be used. The ceramics must be laid only as shown on the following pages. Replacement parts including mat are available from your dealer, but should only be installed by a qualified installation engineer. B- LOG ARRANGEMENTS - NATURAL GAS A- LOG ARRANGEMENTS - EMBERS Place the Large Log across the rear of the fire, as shown in the pictu-...
D- PEBBLE ARRANGEMENTS C- LOG ARRANGEMENTS - LPG GAS Place the Large Log across the rear of the fire, as shown in the pictu- Place the Mat on top of the burner such that all the holes on the mat re below.
E- PEBBLE ARRANGEMENTS - NATURAL GAS F- PEBBLE ARRANGEMENTS - LPG GAS Place five of the remaining pebbles down the centre of the burner, Place two of the Pebbles, one at each end of the burner, against the lying from front to back, as shwon in the picture below. firebox (1-2).
COMMISSIONING THE STOVE Check flue for clearance of products of combustion. If any parts need to be replaced use only genuine parts, non-standard parts will invalidate the guarantee and may be dangerous. IMPORTANT ! A spillage test MUST be made before the installed stove is left with the customer.
INSTALLATION DIAGRAM ø 8 GAS PIPE : (not supplied) SAFETY SERVICE TAP (not supplied) WALL INTEGRATED BOX...
Page 43
CAMINI A GAS CON FOCOLARE CHIUSO MANUALE D’INSTALLAZIONE, D’UTILIZZO E DI MANUTENZIONE I T A L I A N O...
Page 44
Questo manuale riguarda i seguenti apparecchi: L’apertura e la manutenzione della camera di combustione di questo apparecchio deve essere effettuata esclusiva- Drumfocus M-B-C (altra denominazione: Pitofocus 860 - curvo) mente da un tecnico specializzato gas. Drumfocus M-B-F (altra denominazione: Pitofocus 860 - piatto) Istruzioni da conservare.
INFORMAZIONI GENERALI L’apparecchio non é destinato a servire da essiccatore. Si sconsiglia di conseguenza di non utilizzarlo come tale. Non ponete alcun elemento a meno di 30 cm dall’apparecchio al fine di evitare il suo deteriora- ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI mento o danneggiamento.
I bottoni di comando sono situati nella scatola murale. Il comando di base è un modulatore comportante un semplice bottone di regolazio- D- INTERRUZIONE DELL’APPARECCHIO PER RITORNARE ALLA POSIZIONE FIAMMELLA PERMANENTE ne. In opzione, una versione con telecomando è proposta, comportan- te due modulatori.
D- PROGRAMMAZIONE DEI CICLI DI RISCALDAMENTO TELECOMANDO CON REGOLAZIONE DI TEMPERATURA Premete su timer fino a quando il messaggio P13 lampeggia (periodo 1: ciclo di riscaldamento attivato). A- VISUALIZZAZIONE Selezionate l’ora per l’inizio del primo periodo di riscaldamento premen- Lo schermo lampeggia quando le pile sono inserite o dopo aver premu- do su ( ) per l’ora e su ( ) per i minuti.
ACCENSIONE ELETTRONICA CON L’AIUTO DEL TELECOMANDO Per spegnere l’apparecchio con l’aiuto del bottone Manual Override, (VERSIONE DI BASE) invertite l’interruttore “MARCIA-ARRESTO”. A- ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO L’interruttore deve essere sulla posi- ACCENSIONE ELETTRONICA CON L’AIUTO DEL TELECOMANDO zione MARCIA (I). Premete simulta- VERSIONE TUTTA AUTOMATICA neamente sui bottoni OFF e ( ) del...
CAPITOLI DESTINATI ALL’INSTALLATORE E- REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Selezionate il modo operativo desiderato ( ) premendo TEMP 3TEMP brevemente sul bottone SET. Mantenete il bottone SET premuto fino a INSTALLAZIONE quando lo schermo lampeggia. Regolate la temperatura con ( ) e ( (temperatura mínima : 40°F / 4°C).
Page 50
600 PF al di sopra d’una intersezione con il tetto 300 PF * Dall’ altro lato, l’uscita non deve situarsi a meno di 300 mm da un’apertura praticata nell’abitazione, come un telaio di finestra. PF : Prescrizione Focus...
D- LIMITAZIONI RIGUARDANTI LE USCITE AL TETTO INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO DI RISCALDAMENTO “Distanza” =distanza minimale da rispettare per il posizionamento Questo apparecchio deve essere installato da un tecnico autorizzato dell’uscita al fine di evitare qualsiasi rischio in rapporto a : gas, conformemente alle regolamentazioni nazionali ed alle norme indicate all’inizio del presente manuale.
B- RACCORDO D’ARRIVO DEL GAS B- REGOLATORE DELLA TEMPERATURA È importante assicurarsi che tutte le canalizzazioni siano installate Questo dispositivo non richiede alcuna alimentazione esterna per fun- conformemente alle norme e possano fornire un flusso di gas ed una zionare. Il ricettore comporta un modulo mono filare. Il filo d’alimen- pressione sufficiente (vedere parte tecnica di questo manuale).
C- ACCENSIONE ELETTRONICA Il ricettore è alloggiato nella scatola murale, assicuratevi che sia collo- Questo dispositivo non necessita di nessuna alimentazione elettrica cata in un posto in cui la temperatura sia inferiore a 60ºC. esterna per funzionare. Il ricettore comporta un modulo monofilare. Il L’installatore deve informare il cliente della localizzazione del ricetto- filo d’alimentazione comporta una spina unica, che si collega nel bloc- re per effettuare la sostituzione delle pile.
Essi non devono essere disposti in maniera diversa da quella illustrata nelle pagine che seguono. I ricambi – compreso il fel- tro in ceramica – sono disponibili presso il vostro vivenditore Focus, ma devono essere installati solo da un tecnico qualificato.
C- DISPOSIZIONE DEI CEPPI – GAS GPL (PROPANO) D- DISPOSIZIONE DEI CIOTTOLI Collocate il grosso ceppo di traverso sul fondo, come indicato Collocate il feltro in ceramica sulla parte superiore del bruciatore in nell’illustrazione qui sotto, in modo tale che esso riposi unicamente modo tale che tutti i fori del feltro siano allineati sui fori della placca sulla parte alta della griglia e non sulla parte alta del bruciatore.
E- DISPOSIZIONE DEI CIOTTOLI – GAS NATURALE F- DISPOSIZIONE DEI CIOTTOLI – GAS GPL (PROPANO) Collocate cinque dei ciottoli restanti al centro del bruciatore, come Collocate due ciottoli, rispettivamente ad ogni estremità del bruciato- indicato nell’illustrazione qui sotto (attenzione all’orientamento dei re da una parte e dall’altra.
Verificate se l’impianto gas presenta delle fughe eventuali. MESSA IN SERVIZIO DELL’APPARECCHIO DI RISCALDAMENTO Verificate se i prodotti della combustione non otturano il condotto. Se bisogna cambiare alcuni elementi, utilizzate esclusivamente dei pezzi IMPORTANTE! d’origine, l’utilizzazione di pezzi non standard renderà nulla la garan- È...
CARATTERISTICHE TECNICHE Codice prodotto : 0063BP5555 Naturale Propano Tipo di gas I2E+ I2ELL G20/G25 Pressione d’alimentazione 20/25 (mbar) AT, DK, ES, FI, ES, FR, GB, GR, Paesi di destinazione GB, GR, IE, IT, PT, DE, LU BE, FR IE, IT, PT Classe di rendimento Classe di nocività...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Alle Arbeiten am Gerät und an der Gaszuleitung (Montage, Erstinbetriebnahme, Wartung, Reparatur) müssen von autorisierten WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Fachkräften in Verbindung mit einem eingetragenen Gasfachmann durchgeführt werden. Dabei sind nationale und regionale Normen und Das Gerät verfügt über dekorative Keramikelemente aus hitzebestän- Vorschriften anzuwenden.
Das Schaltbord befindet sich in dem Einsatz unterhalb der Feuerstätte. D- ABSCHALTEN DES GERÄTES BEI Die Grundausstattung besteht aus einem einzelnen Drehknopf. Auf BRENNENDER ZÜNDFLAMME Wunsch kann eine Ausführung mit Fernbedienung geliefert werden, die zusätzlich über einen zweiten Regler verfügt. Falls die Das Gerät kann unabhängig von der Fernbedienung mitgeliefert werden soll, muss dieses bei der Bestellung gerade...
D- EINSTELLUNG DES ZEITREGLERS FERNBEDIENUNG MIT TEMPERATURREGULIERUNG Halten Sie TIMER gedrückt bis im Display P13 aufblinkt (= Anfang A- ANZEIGE Heizphase). Der Zeitregler ist nun aktiviert. Bedienen Sie sich der Taste, um die Stunde einzustellen und der -Taste, um die Minuten ein- Nach Einlegen der Batterien oder bei gleichzeitigem Drücken auf AUTO zustellen.
ELEKTRONISCHES ANZÜNDEN MIT DER FERNBEDIENUNG (GRUNDAUSSTATTUNG) ON-OFF-SCHALTER PIEZOELEKTRONISCHE INBETRIEBNAHME ZÜNDUNG GERÄTES (FALLS VORHANDEN) Der Schalter muss auf ON (I) gestellt OVERRIDE-SCHALTER sein. Drücken Sie nun für die SICHERHEITSRIEGEL Inbetriebnahme gleichzeitig auf OFF und ( ) der Fernbedienung. Ein Um das Gerät im Handbetrieb abzustellen, bedienen Sie sich erneut Signalton bestätigt, dass der Brenner des ON-OFF-Schalters (I –...
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSFACHMANN E- EINSTELLEN DER TEMPERATUR Wählen Sie den gewünschten Modus ( oder ) durch einen TEMP 3TEMP kurzen Knopfdruck auf SET aus. Halten Sie den SET-Knopf gedrückt, MONTAGE bis die Anzeige im Display blinkt. Stellen Sie mit der Taste die gewünschte Temperatur ein (die niedrigste Einstellung ist Als erstes müssen die Angaben auf dem Typenschild mit der am 40°F/4°C).
Page 70
C- MÖGLICHKEITEN DER LUFT-ABGASFÜHRUNG ABSTAND (mm) Markierung Luft-Abgasführung Nordeuropa laut Focus Direkt unterhalb einer Öffnung, eines Lüftungsschlitzes, Fensters, etc. Oberhalb einer Öffnung, eines Lüftungsschlitzes, Fensters, etc. Neben einer Öffnung, eines Lüftungsschlitzes, Fensters, etc. Unterhalb der Dachrinne, der Regenrinne, des Abflussrohrs Unterhalb von Luftaustrittsöffnungen von Belüftungsanlagen...
D- MINDESTABSTÄNDE ZUM ROHRAUSTRITT IM DACH INSTALLATION DES HEIZGERÄTES "Abstand" = Mindestabstand, der eingehalten werden muss zu: Das Gerät muss von einem eingetragenen Gasfachmann im Einklang mit regionalen und nationalen Normen und relevanten Vorschriften A. Lüftungssystem eines Wohnraums, Badezimmers oder eines WC's. und unter Berücksichtigung der im vorliegenden Handbuch auf- B.
B- GASANSCHLUSS Das Empfangsgerät sitzt in einer Box, die an einem Ort platziert wer- Lassen Sie durch einen eingetragenen Gasfachmann sicherstellen, dass den sollte, an dem die Temperatur 60°C nicht übersteigt. Der sämtliche Zuleitungen den Vorschriften entsprechen und die notwen- Gasfachmann muss Ihnen bei der Installation Auskunft darüber geben, dige Gasmenge mit dem richtigen Druck liefern (bitte Kapitel wo er das Empfangsgerät samt Box unterbringt, damit Sie es bei einem...
Das Empfangsgerät sitzt in einer Box, die an einem Ort platziert wer- den sollte, an dem die Temperatur 60°C nicht übersteigt. Der Gasfachmann muss Ihnen bei der Installation Auskunft darüber geben, wo er das Empfangsgerät samt Box unterbringt, damit Sie es bei einem Batteriewechsel auch finden.
Rost, nicht aber auf dem Brenner aufliegen. ten Imitate. Sie müssen laut unserer Angaben (siehe Folgetext) angeordnet sein. Ersatz für die Imitate und die Auflagefläche aus Keramik erhalten Sie über Ihren Focus-Händler. Sämtliche Elemente müssen von einem Fachmann angeordnet werden. A- ANORDNUNG VON SCHEITEN UND RINDE Legen Sie die Keramikauflage so auf den Brenner, dass die Löcher bei-...
C- ANORDNUNG VON SCHEITEN – PROPANGAS D- ANORDNUNG VON KIESELN Legen Sie das größte Scheit ganz nach hinten (siehe Abbildung). Es Legen Sie die Keramikauflage so auf den Brenner, dass die Löcher bei- darf nur auf dem Rost, nicht aber auf dem Brenner aufliegen. der Elemente genau übereinstimmen.
E- ANORDNUNG VON KIESELN – ERDGAS F- ANORDNUNG VON KIESELN – PROPANGAS Legen Sie fünf der verbleibenden Kiesel in die Mitte des Brenners, so Legen Sie zwei Kiesel an die beiden Schmalseiten des Brenners. Legen wie auf der Abbildung gezeigt. Achten Sie dabei auf ihre Ausrichtung. Sie zwei weitere Kiesel direkt vor den Brenner, davon einen seitlich neben die Schutzvorrichtung der Zündflamme.
INBETRIEBNAHME DES HEIZGERÄTES Überprüfen Sie sämtliche Dichtungen an der Öffnung (auch entlang der Scheibe), bevor Sie den Kamin wieder verschließen. WICHTIG! Lassen Sie die Gasleitung auf Dichtheit überprüfen und stellen Sie Bevor das Gerät vom Fachmann zur Benutzung freigegeben sicher, dass etwaige Rückstände nicht den Abzug beeinträchtigen. Falls wird, muss ein Gasabzugtest durchgeführt werden.
ø 8 Gasanschluss : (nicht vom Hersteller mitgeliefert) Drehschalter der Gaszuleitung (nicht vom Hersteller Bedienbox (für Einbau bestimmt) mitgeliefert)
Page 83
HOGARES CERRADOS DE GAS CON EVACUACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO E S P A Ñ O L...
Page 84
¡IMPORTANTE! Este manual se refiere a los aparatos siguientes : Drumfocus M-B-C la cámara de combustión de este aparato de calefacción debe ser abierta y mantenida exclusivamente por un (otra denominación : Pictofocus 860 – curvo) técnico de gas autorizado.
INFORMACIÓN GENERAL No hay que olvidar que el calor liberado por este aparato puede dete- riorar los elementos situados cerca, las cortinas no deben colocarse a menos de 30 cm. El aparato no está destinado a servir de secador, por INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES lo tanto se desaconseja utilizarlo como tal.
Los botones de mando se encuentran situados en la caja encastrada. D- APAGADO DEL APARATO PARA VOLVER A LA POSICIÓN DE LLAMA El mando básico es un modulador que contiene un simple botón de PILOTO PERMANENTE regulado. Opcionalmente, existe una versión con mando a distancia Desde cualquier posición de regulación que contiene dos moduladores.
D- PROGRAMACIÓN DE LOS CICLOS DE CALEFACCIÓN MANDO A DISTANCIA CON REGULADO DE TEMPERATURA Pulse TIMER hasta que el mensaje P13 parpadee (período1; ciclo de calefacción activado). A- VISUALIZACIÓN Seleccione la hora para el inicio del primer período de calefacción pulsa- La pantalla parpadea una vez conectada la batería de pilas o tras haber do en ( ) para la hora y en (...
ENCENDIDO ELECTRÓNICO CON EL MANDO A DISTANCIA Para apagar el aparato con el botón Manual Override, bascule el (VERSIÓN BÁSICA) interruptor ‘MARCHA-PARADA’ . A- ENCENDIDO DEL APARATO ENCENDIDO ELECTRÓNICO MEDIANTE EL MANDO DISTANCIA El interruptor debe estar en posición VERSIÓN TODO AUTOMÁTICO MARCHA (I).
CAPÍTULOS DESTINADOS AL INSTALADOR E- REGULADO DE LA TEMPERATURA Seleccione el modo operativo deseado ( ) pulsando breve- TEMP 3TEMP mente el botón SET. INSTALACIÓN Mantenga el botón SET pulsado hasta que la pantalla parpadee. Regule la temperatura con ( ) y ( ) (temperatura mínima : 40°F / 4°C).
* Por otra parte, la salida no debe estar situada a menos de 300 mm de una abertura practicada en el material de la vivienda, previsto para alojar un elemento encastrado, como una estructura de ventana. PF : Recomendación Focus...
D- LIMITACIONES REFERENTES A LAS SALIDAS EN TEJADOS INSTALACIÓN DEL APARATO DE CALEFACCIÓN “Distancia” = distancia mínima a respetar para el posicionamiento de Este aparato debe ser instalado por un técnico de gas autorizado, la salida, con el fin de evitar riesgos relacionados con: conforme a las reglamentaciones nacionales y a las normas enumera- das en el principio del presente manual.
B- REGULADOR DE TEMPERATURA B- CONEXIÓN DE ENTRADA DE GAZ Este dispositivo no necesita ninguna alimentación eléctrica exterior Es importante asegurarse de que todas las canalizaciones están insta- para funcionar. El receptor contiene un módulo monofilar. El cable de ladas conforme a las normas, y puedan proveer un caudal de gas y una alimentación contiene cuatro clavijas (dos grandes de tamaño diferen- presión suficientes (véase el apartado técnico de este manual).
C- ENCENDIDO ELECTRÓNICO El receptor esta alojado en una caja encastrable, asegúrese de que se Este dispositivo no necesita ninguna alimentación eléctrica exterior encuentra en un lugar cuya temperatura sea inferior a 60°C. El insta- para funcionar. El receptor contiene un módulo monofilar. El cable de lador debe informar al cliente sobre la localización del receptor para alimentación contiene una única clavija, que se conecta al bloque realizar la sustitución de las pilas.
No debe colocarse de manera distinta a la que se indica en las páginas siguientes. Los recambios – incluido el fieltro de cerámica – se encuentran disponibles en su concesionario Focus, pero sólo deben ser instalados por un técnico cualificado.
C- DISPOSICIÓN DE LOS LEÑOS – GAS GPL (PROPANO) D- DISTRIBUCIÓN DE LAS PIEDRAS Coloque el leño grande atravesado, en el fondo, tal como se indica en Coloque el fieltro de cerámica en la parte superior del quemador, la siguiente imagen, de manera que se apoye únicamente sobre la de manera que todos los orificios del fieltro estén alineados sobre los parte superior de la rejilla y no sobre la parte superior del quemador.
E- DISTRIBUCIÓN DE LAS PIEDRAS – GAS NATURAL F- DISTRIBUCIÓN DE LAS PIEDRAS – GAZ GPL (PROPANO) Coloque cinco de los guijarros restantes en el centro del quemador, Coloque dos guijarros, respectivamente a cada extremo del quemador, como se indica en la siguiente imagen (atención a la orientación de los a ambas partes del mismo.
Compruebe si la instalación de gas presenta escapes eventuales. PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO DE CALEFACCIÓN Asegúrese de que los productos de combustión no obstruyan el conducto. En caso de que se deban cambiar algunos elementos, ¡IMPORTANTE! utilice exclusivamente piezas de origen, la utilización de piezas no Es OBLIGATORIO realizar un test de rebosamiento antes de estándar anulará...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia de producto : 0063BP5555 Natural Propano Tipo de gas I2E+ I2ELL G20/G25 Presión de alimentación 20/25 (mbar) AT, DK, ES, FI, ES, FR, GB, GR, País de destino GB, GR, IE, IT, PT, DE, LU BE, FR IE, IT, PT Clase de rendimiento Clase de nocividad...
ø 8 CONEXIÓN DE GAS : (no incluido) VÁLVULA DE ENTRADA DE GAS (no incluida) CAJA ENCASTRABLE...
Page 103
GESLOTEN GASHAARDEN MET GESLOTEN VERBRANDING HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD N E D E R L A N D S...
Page 104
BELANGRIJK ! DEZE HANDLEIDING BETREFT VOLGENDE TOESTELLEN: De verbrandingskamer van dit verwarmingstoestel mag Drumfocus M-B-C uitsluitend door een erkend gastechnicus geopend en (andere benaming: Pictofocus 860 – gebogen) onderhouden worden. Drumfocus M-B-F (andere benaming: Pictofocus 860 – plat) Gelieve volgende richtlijnen te bewaren voor later gebruik.
ALGEMENE INFORMATIE U moet steeds in gedachten houden dat de warmte die dit toestel verspreidt de nabij geplaatste elementen kan beschadigen. Gordijnen moeten op een afstand van minstens 30 cm worden opgehangen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel bevat decoratieve elementen van keramiek samengesteld Het toestel dient niet als droger te worden gebruikt.
De bedieningstoetsen bevinden zich in de ingebouwde behuizing. De D- AFSLUITEN VAN HET TOESTEL OM TERUG TE KEREN NAAR DE POSITIE basisbediening is een modulator die uit één enkele regelknop bestaat. PERMANENTE WAAKVLAM Optioneel wordt een versie met afstandsbediening aangeboden, met Op welke hoogte de vlam is ingesteld is twee modulators.
AFSTANDSBEDIENING MET TEMPERATUUR REGELING D- PROGRAMMEREN VAN DE VERWARMINGSCYCLUSSEN Druk op TIMER tot de boodschap P13 begint te knipperen (Fase 1; A- DISPLAY verwarmingscyclus geactiveerd). Het scherm knippert wanneer de batterijen aangesloten zijn of wanneer Selecteer het tijdstip voor de aanvang van de eerste verwarmingsfase u tegelijkertijd op AUTO en TIMER heeft gedrukt.
ELECTRONISCHE ONTSTEKING MET BEHULP VAN DE Om het toestel uit te zetten met behulp van de knop Manual Override, AFSTANDSBEDIENING (BASISUITVOERING) gebruikt u de schakelaar “MARCHE-ARRÊT”. ELECTRONISCHE ONTSTEKING MET EEN AFSTANDSBEDIENING A – AANZETTEN VAN HET TOESTEL VOLAUTOMATISCHE VERSIE De schakelaar moet op ‘MARCHE’ (I of ‘AAN’) staan.
HOOFDSTUKKEN BESTEMD VOOR DE INSTALLATEUR E- INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR Selecteer de gewenste modus ( ) door kort op SET te TEMP 3TEMP drukken. INSTALLATIE Blijf op SET drukken tot het scherm begint te knipperen. Stel de tem- peratuur in met toetsen ( ) of ( ) (minimum 40°F / 4°...
Boven een intersectie met het dak 300 PF * Bovendien mag de opening zich niet op minder dan 300 mm bevinden van een opening in het bouwmateriaal waar een ander element zoals vb een vensterraam moet worden ingebouwd PF : Opgelegd door Focus...
D- BEPERKINGEN MET BETREKKING TOT EEN DAKDOORVOER INSTALLEREN VAN HET VERWARMINGSTOESTEL “Afstand” = te respecteren minimale afstand bij het plaatsen van het Dit toestel moet worden geïnstalleerd door een erkend gastechnicus, doorvoergat teneinde ieder risico te vermijden met betrekking tot: in overeenstemming met de nationale reglementen alsook met de nor- men die in het begin van deze handleiding werden opgesomd.
B- HET AANSLUITEN VAN DE GASTOEVOER Het is belangrijk dat u controleert of alle leidingen volgens de gang- B– TEMPERATUURREGELAAR bare normen werden geïnstalleerd en voor voldoende gasdebiet en Voor deze apparatuur is geen externe elektrische voeding nodig. De druk kunnen zorgen (Zie technisch deel van deze handleiding). Voor de ontvanger heeft een monofilaire module.
C – ELEKTRONISCHE ONTSTEKING De ontvanger bevindt zich in een inbouwbehuizing. Zorg ervoor dat hij Voor deze apparatuur is geen externe elektrische voeding nodig. De geplaatst wordt waar de temperatuur lager is dan 60°. De installateur ontvanger heeft een monofilaire module. De aansluitkabel heeft één moet de klant op de hoogte brengen van de plaats waar de ontvanger enkel contact dat wordt aangesloten op het verbindingsblok op het zich bevindt zodat hij de batterijen kan vervangen...
Zij moeten imperatief worden geschikt zoals aangetoond op de afbeeldingen hieronder. Vervangstukken, inclusief het keramisch vilt, zijn verkrijgbaar bij uw FOCUS verdeler Zij mogen enkel door een bevoegd technicus worden geïnstalleerd.. A- SCHIKKING VAN DE HOUTSTAMMEN EN DE SCHORS B- SCHIKKING VAN DE HOUTSTAMMEN –...
D- SCHIKKING VAN DE KEIEN C- SCHIKKING VAN DE HOUTSTAMMEN – LPG GAS (PROPAAN) Leg het keramisch vilt op de brander zodanig dat alle gaten van het Leg de grote stam dwars achter in de haard zoals aangegeven op de afbeelding hieronder;...
E- SCHIKKING VAN DE KEIEN – AARDGAS F- SCHIKKING VAN DE KEIEN – LPG GAS (PROPAAN) Leg de vijf resterende keien in het midden van de brander, zoals aan- Neem twee keien en leg een kei aan elk uiteinde links en rechts van de gegeven op de afbeelding hieronder (Let op de oriëntatie van de brander.
Borstel zorgvuldig alle keramische elementen en leg ze terug zoals IN WERKING STELLEN VAN HET VERWARMINGSTOESTEL aangegeven hogerop. Vervang de beschadigde of gebroken elementen. Controleer alle dichtingen van de deur (ook van het glas) en plaats ze BELANGRIJK ! terug. De brander is nu geïnstalleerd, maar vooraleer hij aan de Controleer of de gasinstallatie eventuele lekken vertoont.
Need help?
Do you have a question about the Drumfocus M-B-C and is the answer not in the manual?
Questions and answers